Кровавый долг, книга - 1 (ЛП) - Эвангелина Андерсон - Страница 56
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая
останки пиршества вампира. Я взяла рацию.
— Диспетчер, вызовите другого аудитора. Я не в состоянии работать.
— Отрицательно, — судя по голосу, девушка на том конце разозлилась. — Несколько
минут назад в одном из глэм-клубов города случилось два-семнадцать-ви. Других
аудиторов нет. Копы уже на месте и ждут только вас.
Сукин сын! Я сердито вытерла глаза руками, стараясь успокоиться. Мне хотелось
крикнуть диспетчеру и всему миру, чтобы отвалили, и немедленно вернуться к
Корбину. Но раньше он был не слишком рад видеть меня, и не то что бы я его винила.
Возможно, он просто хотел спокойно умереть и забыть обо мне.
От этой мысли я снова зарыдала, хоть и понимала, что не могу себе сейчас позволить
раскисать. Мне нужно ехать, даже если не хотелось. Дежурство есть дежурство, у
меня был свой трудовой кодекс, работа есть работа.
Как минимум ещё на одну ночь.
«Но завтра я ухожу», — сказала я себе.
— Офицер Годвин, вы меня слышите?
Я снова взяла рацию:
— Говорите адрес. Я в пути.
* * * * *
Местом преступления оказался удивительно симпатичный домик для среднего класса
в Кэрроллвуде, одном из наиболее темных районов Тампа-Бэй. Я припарковалась и,
выйдя из машины, показала свой значок офицеру у дверей.
— Вверх по лестнице, вторая спальня справа, — сказал он, резко кивнув.
— Спасибо.
Я поднялась по лестнице и прошла по коридору ко второй спальне. Воздух оказался
пропитан сладковатым медным запахом крови. Я с замирающим сердцем поднырнула
под желтую ленту, ограничивающую место преступления. Мне действительно не
нужно видеть этого, не сегодня вечером.
Но едва подняв голову, я увидела всё.
Человек на кровати, я так и не смогла определить, кто это, мужчина или женщина, хотя сделала ставку на женщину, оказался разорванным в клочья. Оторванные
конечности вместе с остатками торса всё ещё лежали на кровати. Голова... ну, головы
я не увидела. Возможно, она закатилась под кровать, или криминалисты уже её
упаковали. Стены и постель оказались забрызганы кровью не так уж сильно,
учитывая, кто тут порезвился. Наверное, потому что большую часть высосал вампир, устроивший всё это. Ужасное зрелище, к сожалению, хорошо мне знакомое.
— Очень хреново, да?
Я обернулась влево и увидела детектива О'Мира из отдела убийств. Он мне нравился, нормальный мужик, никогда не превращал работу в конкурс «у кого дальше бьет
струя», в отличие от других парней, которые меня не особо жаловали из-за моей
способности не поддаваться влиянию вампира, чем они не могли похвастаться.
— Что мы имеем? — спросила я его, несмотря на то что место преступления лежало
передо мной как на ладони, напоминая пикник голодных львов.
Он вздохнул:
— Это убийство. Уже раскрыто — преступник ничего даже не пытается отрицать.
— Он ещё не скрылся? — удивленно спросила я. Большинство вампиров,
порезвившись, сматываются из города и залегают на дно так глубоко, что мы
вынуждены их разыскивать со специально обученной командой. Копы
проинструктированы просто отпускать их — нет смысла пытаться задержать
существо, которое с легкостью вытрет тобой пол и разорвет пополам. Но вампир,
который остался на месте преступления... это в новинку.
— Она, преступник женского пола, имя Синтия Торез, — поправил меня О'Мира. —
И, да, она всё ещё здесь, она сама вызвала копов. — Он более внимательно посмотрел
на меня. — Эй, ты в порядке? Извини, но ты выглядишь хреново, Годвин.
— Долгая история, — сказала я. — Так где говоришь, она находилась?
— Она рыдает навзрыд внизу в гостиной. Клянется, что это несчастный случай. — Он
покачал головой. — Мне её почти жаль.
— Отлично, — пробормотала я.
Дерьмо. Только этого мне и надо — ещё больше слёз. Как будто я сама не нарыдалась
за эту ночь. Но работа есть работа. Я глубоко вздохнула и спустилась вниз по
лестнице, куда мне указал коп.
Я услышала её тихие, разбивающие сердце всхлипывания, прежде чем вошла в
отлично обставленную гостиную. Она сидела на темно-коричневом кожаном диване,
уткнувшись лицом в ладони, её плечи вздрагивали от рыданий.
— Эй... — Я тронула её за руку, и вампирша подскочила почти на милю.
— Ох... — Она посмотрела на меня, её щеки оказались измазаны кровавыми слезами.
— Кто... кто ты? — прошептала она.
— Я офицер Годвин, аудитор, — ответила я, смотря ей прямо в глаза. — Хочешь
рассказать мне, что случилось, Синтия?
— Я... он... он — Она покачала головой, и я поняла, что она сейчас снова разрыдается.
— Эй. — Присела рядом с ней и приобняла за плечи. — Всё хорошо. Просто сделай
несколько глубоких вдохов. Детектив О'Мира наверху сказал мне, что это был
несчастный случай.
— Да, — она снова всхлипнула. — Клянусь, я не хотела причинять ему боль. Я
умоляла его, говорила, что не смогу себя контролировать, а он не слушал... он не
слушал.
— Ладно, начнем сначала. — Я успокаивающе погладила её по руке. — Ты умоляла
его о чём?
— Не резать себя и не давать мне его кровь, пока мы... — Она покраснела. — Ну, вы
знаете.
Они в первую очередь вообще не должны были «ну, вы знаете», и готова поспорить, она знала об этом.
— Так почему он сделал это? — спросила я. — Почему человек в здравом уме пойдет
на такое?
— Потому что он любил меня. — Она опустила голову.
Ох. Отлично, это всё объясняло. Мне казалось, что это единственный разумный ответ
на кучу глупых вопросов. Тем не менее мне нужны детали.
— И ему захотелось романтики, крови и секса? В одно и тоже время? — вежливо
поинтересовалась я.
Синтия покачала головой:
— Нет, он думал, что исцелит меня.
— Исцелит вас, вы больны?
— У меня болит вот здесь. — Она приложила руку к сердцу. — Я мучилась от
депрессии, а человеческие лекарства не действуют на мой вид.
Хмм, я никогда не слышала о вампирах, впадающих в депрессию, ну, кроме Тейлор.
Будучи в плену у Селесты, Тейлор впала в депрессию и ничего не могла с этим
сделать. Возможно, я не слышала о вампирах-самоубийцах, потому что их создатели
не давали им наложить на себя руки.
— Почему он думал, что сможет вылечить вас от депрессии? — всё так же
решительно спросила я.
— Джейсон занимался исследованиями, так мы и встретились. Он профессор
факультета исследования вампиров в университете Тампы. Или... или был им. — Она
снова начала рыдать. — Он... он сказал, что хочет изучать меня, а потом мы... мы...
— Вы влюбились? — догадалась я.
Она кивнула:
— Всё случилось так быстро. И прежде чем я осознала, он попросил меня заходить в
отношениях всё дальше и дальше. Я понимала, что это запрещено, но прекрасно себя
контролировала. Джейсон всегда был таким ласковым и нежным. Он просто... я не
смогла сказать ему нет.
— И как давно продолжались ваши сексуальные отношения? — спросила я.
— Почти три месяца. — Она вытерла слёзы, измазав пальцы в крови. — Всё было так
хорошо. Я хотела связаться с ним, сделать его, ну, вы знаете...
— Чуть менее хрупким? — спросила я.
Синтия кивнула:
— Точно. Только я не могла просить его остаться со мной навсегда, не избавившись от
депрессии.
— Возможно, тебе стоит обратиться к психотерапевту, — сказала я. — В городе есть
несколько специалистов, работающих с вампирами.
— Знаю. Поверьте, я обращалась к психиатру, — заверила она меня, широко раскрыв
глаза. — Но Джейсон провел исследования, сказал, что будет намного быстрее и
лучше, если он заплатит кровавый долг.
Я насторожилась. Вот, снова эта фраза. За всё время моей работы аудитором, а это
шесть лет, я ни разу не слышала о подобном, до тех пор пока не столкнулась с
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая