Выбери любимый жанр

Кровавый долг, книга - 1 (ЛП) - Эвангелина Андерсон - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

останки пиршества вампира. Я взяла рацию.

— Диспетчер, вызовите другого аудитора. Я не в состоянии работать.

— Отрицательно, — судя по голосу, девушка на том конце разозлилась. — Несколько

минут назад в одном из глэм-клубов города случилось два-семнадцать-ви. Других

аудиторов нет. Копы уже на месте и ждут только вас.

Сукин сын! Я сердито вытерла глаза руками, стараясь успокоиться. Мне хотелось

крикнуть диспетчеру и всему миру, чтобы отвалили, и немедленно вернуться к

Корбину. Но раньше он был не слишком рад видеть меня, и не то что бы я его винила.

Возможно, он просто хотел спокойно умереть и забыть обо мне.

От этой мысли я снова зарыдала, хоть и понимала, что не могу себе сейчас позволить

раскисать. Мне нужно ехать, даже если не хотелось. Дежурство есть дежурство, у

меня был свой трудовой кодекс, работа есть работа.

Как минимум ещё на одну ночь.

«Но завтра я ухожу», — сказала я себе.

— Офицер Годвин, вы меня слышите?

Я снова взяла рацию:

— Говорите адрес. Я в пути.

* * * * *

Местом преступления оказался удивительно симпатичный домик для среднего класса

в Кэрроллвуде, одном из наиболее темных районов Тампа-Бэй. Я припарковалась и,

выйдя из машины, показала свой значок офицеру у дверей.

— Вверх по лестнице, вторая спальня справа, — сказал он, резко кивнув.

— Спасибо.

Я поднялась по лестнице и прошла по коридору ко второй спальне. Воздух оказался

пропитан сладковатым медным запахом крови. Я с замирающим сердцем поднырнула

под желтую ленту, ограничивающую место преступления. Мне действительно не

нужно видеть этого, не сегодня вечером.

Но едва подняв голову, я увидела всё.

Человек на кровати, я так и не смогла определить, кто это, мужчина или женщина, хотя сделала ставку на женщину, оказался разорванным в клочья. Оторванные

конечности вместе с остатками торса всё ещё лежали на кровати. Голова... ну, головы

я не увидела. Возможно, она закатилась под кровать, или криминалисты уже её

упаковали. Стены и постель оказались забрызганы кровью не так уж сильно,

учитывая, кто тут порезвился. Наверное, потому что большую часть высосал вампир, устроивший всё это. Ужасное зрелище, к сожалению, хорошо мне знакомое.

— Очень хреново, да?

Я обернулась влево и увидела детектива О'Мира из отдела убийств. Он мне нравился, нормальный мужик, никогда не превращал работу в конкурс «у кого дальше бьет

струя», в отличие от других парней, которые меня не особо жаловали из-за моей

способности не поддаваться влиянию вампира, чем они не могли похвастаться.

— Что мы имеем? — спросила я его, несмотря на то что место преступления лежало

передо мной как на ладони, напоминая пикник голодных львов.

Он вздохнул:

— Это убийство. Уже раскрыто — преступник ничего даже не пытается отрицать.

— Он ещё не скрылся? — удивленно спросила я. Большинство вампиров,

порезвившись, сматываются из города и залегают на дно так глубоко, что мы

вынуждены их разыскивать со специально обученной командой. Копы

проинструктированы просто отпускать их — нет смысла пытаться задержать

существо, которое с легкостью вытрет тобой пол и разорвет пополам. Но вампир,

который остался на месте преступления... это в новинку.

— Она, преступник женского пола, имя Синтия Торез, — поправил меня О'Мира. —

И, да, она всё ещё здесь, она сама вызвала копов. — Он более внимательно посмотрел

на меня. — Эй, ты в порядке? Извини, но ты выглядишь хреново, Годвин.

— Долгая история, — сказала я. — Так где говоришь, она находилась?

— Она рыдает навзрыд внизу в гостиной. Клянется, что это несчастный случай. — Он

покачал головой. — Мне её почти жаль.

— Отлично, — пробормотала я.

Дерьмо. Только этого мне и надо — ещё больше слёз. Как будто я сама не нарыдалась

за эту ночь. Но работа есть работа. Я глубоко вздохнула и спустилась вниз по

лестнице, куда мне указал коп.

Я услышала её тихие, разбивающие сердце всхлипывания, прежде чем вошла в

отлично обставленную гостиную. Она сидела на темно-коричневом кожаном диване,

уткнувшись лицом в ладони, её плечи вздрагивали от рыданий.

— Эй... — Я тронула её за руку, и вампирша подскочила почти на милю.

— Ох... — Она посмотрела на меня, её щеки оказались измазаны кровавыми слезами.

— Кто... кто ты? — прошептала она.

— Я офицер Годвин, аудитор, — ответила я, смотря ей прямо в глаза. — Хочешь

рассказать мне, что случилось, Синтия?

— Я... он... он — Она покачала головой, и я поняла, что она сейчас снова разрыдается.

— Эй. — Присела рядом с ней и приобняла за плечи. — Всё хорошо. Просто сделай

несколько глубоких вдохов. Детектив О'Мира наверху сказал мне, что это был

несчастный случай.

— Да, — она снова всхлипнула. — Клянусь, я не хотела причинять ему боль. Я

умоляла его, говорила, что не смогу себя контролировать, а он не слушал... он не

слушал.

— Ладно, начнем сначала. — Я успокаивающе погладила её по руке. — Ты умоляла

его о чём?

— Не резать себя и не давать мне его кровь, пока мы... — Она покраснела. — Ну, вы

знаете.

Они в первую очередь вообще не должны были «ну, вы знаете», и готова поспорить, она знала об этом.

— Так почему он сделал это? — спросила я. — Почему человек в здравом уме пойдет

на такое?

— Потому что он любил меня. — Она опустила голову.

Ох. Отлично, это всё объясняло. Мне казалось, что это единственный разумный ответ

на кучу глупых вопросов. Тем не менее мне нужны детали.

— И ему захотелось романтики, крови и секса? В одно и тоже время? — вежливо

поинтересовалась я.

Синтия покачала головой:

— Нет, он думал, что исцелит меня.

— Исцелит вас, вы больны?

— У меня болит вот здесь. — Она приложила руку к сердцу. — Я мучилась от

депрессии, а человеческие лекарства не действуют на мой вид.

Хмм, я никогда не слышала о вампирах, впадающих в депрессию, ну, кроме Тейлор.

Будучи в плену у Селесты, Тейлор впала в депрессию и ничего не могла с этим

сделать. Возможно, я не слышала о вампирах-самоубийцах, потому что их создатели

не давали им наложить на себя руки.

— Почему он думал, что сможет вылечить вас от депрессии? — всё так же

решительно спросила я.

— Джейсон занимался исследованиями, так мы и встретились. Он профессор

факультета исследования вампиров в университете Тампы. Или... или был им. — Она

снова начала рыдать. — Он... он сказал, что хочет изучать меня, а потом мы... мы...

— Вы влюбились? — догадалась я.

Она кивнула:

— Всё случилось так быстро. И прежде чем я осознала, он попросил меня заходить в

отношениях всё дальше и дальше. Я понимала, что это запрещено, но прекрасно себя

контролировала. Джейсон всегда был таким ласковым и нежным. Он просто... я не

смогла сказать ему нет.

— И как давно продолжались ваши сексуальные отношения? — спросила я.

— Почти три месяца. — Она вытерла слёзы, измазав пальцы в крови. — Всё было так

хорошо. Я хотела связаться с ним, сделать его, ну, вы знаете...

— Чуть менее хрупким? — спросила я.

Синтия кивнула:

— Точно. Только я не могла просить его остаться со мной навсегда, не избавившись от

депрессии.

— Возможно, тебе стоит обратиться к психотерапевту, — сказала я. — В городе есть

несколько специалистов, работающих с вампирами.

— Знаю. Поверьте, я обращалась к психиатру, — заверила она меня, широко раскрыв

глаза. — Но Джейсон провел исследования, сказал, что будет намного быстрее и

лучше, если он заплатит кровавый долг.

Я насторожилась. Вот, снова эта фраза. За всё время моей работы аудитором, а это

шесть лет, я ни разу не слышала о подобном, до тех пор пока не столкнулась с

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело