Кровавый долг, книга - 1 (ЛП) - Эвангелина Андерсон - Страница 58
- Предыдущая
- 58/69
- Следующая
Как раз в этот момент объявился Корбин.
— Бэмби, что происходит? Я же велел тебе закрыться на день. — Он хмуро посмотрел
на барменшу, и та с почтением ему поклонилась.
— Простите, Мастер, но она оттолкнула меня в сторону. — Бэмби кивком указала на
меня. — Я сказала ей, что мы закрыты, но она не послушала.
Нахмурившись, Корбин взглянул на меня:
— Что ты хочешь, Эддисон?
— Поговорить, — сказала я, стараясь улыбаться как ни в чем не бывало. — Просто
поговорить.
Он выглядел ужасно, даже более уставшим, чем вчера. Я с беспокойством подумала о
кровавых рунах на коле. Кровь на нем всё ещё оставалась красной или почернела?
Проверить это не представлялось возможным, так как я оставила проклятую
хреновину на крыльце Гвендолин Ляруж. Но может, она неправильно поняла значение
рун? Возможно, Корбин ещё ближе к смерти, чем она думала?
— Просто поговорить, хм? — сказал он, повторяя мои же слова. — Тебе не приходило
в голову, Эддисон, что нам нечего сказать друг другу?
— Извини, — прошептала я. — Я всего лишь пришла сказать, что сожалею, Корбин.
Ты позволишь мне извиниться? Выслушаешь?
Он тяжело вздохнул:
— Я попробую. Но знай, у меня мало времени.
— Отлично. Мы можем где-нибудь уединиться? — Я многозначительно кивнула в
сторону Бэмби, которая наблюдала за нами с широко раскрытыми глазами, развесив
уши и впитывая наш разговор, как губка.
— Конечно. Пошли.
К моему облегчению, он повел меня к темной лестнице к своему дневному убежищу, в
точности как я и надеялась. Спустившись вниз, он открыл бронированную дверь,
пропустил меня вперед, вошел сам и закрыл её за собой.
— Ну? Говори, что хотела, дорогая. Как уже сказал, у меня мало времени.
— Достаточно времени, чтобы устроиться с комфортом, — ответила я. — Мы же
можем присесть?
— Хорошо.
Он направился к креслу перед камином, но внезапно оступился и упал бы лицом вниз, если бы я его не поймала. На мгновение я засомневалась, что смогу удержать кого-то
столь огромного как Корбин. Но кое-как мне удалось закинуть его руку себе на плечо
и наполовину довести, наполовину дотащить его до кровати.
— Прости, — прошептал он.
— Всё хорошо. Давай уложим тебя поудобнее, — сказала я.
Именно тут я хотела видеть Корбина, но сейчас, укладывая его посередине кровати на
покрывало с золотисто-зеленым рисунком, я вовсе не торжествовала, а оказалась
напугана. Никогда раньше мне не доводилось видеть его настолько неуклюжим. Он
всегда был одним из самых изящных и могущественных хищников. А сейчас выглядел
настолько слабым и уязвимым. Что с одной стороны отлично, если хотела, чтобы мой
сумасшедший план сработал, и всё же я переживала, что опоздала. Что, возможно, мне
не удастся спасти Корбина.
Я понимала, что у меня будет единственная попытка, когда придумывала свой
сумасшедший план. Но всё равно собиралась попробовать.
Я смотрела на лежащего на кровати Корбина и не могла не думать о том, насколько он
прекрасен. Несмотря на свою уязвимость, а возможно, благодаря ей, он был
невероятно прекрасным мужчиной. Всё в нем: от мужественной челюсти, на которой
блестела золотистая щетина, вплоть до широкой груди, узких бедер и длинных ног —
абсолютное совершенство. Я почти привыкла видеть его облаченным в деловой
костюм, но сегодня он вернулся к привычным старым джинсам и выцветшей голубой
футболке. Не важно, во что одетый, от него всё также захватывало дух.
— Корбин, — позвала я тихо. — Ты меня слышишь?
Он открыл глаза, и я заметила, что его прекрасная серебристо-синяя радужка
потускнела. Я постаралась не показывать, что моё сердце практически разрывается от
его плачевного состояния.
— Я слышу тебя, — прошептал он невероятно усталым голосом. — Говори то, что
хотела сказать, Эддисон. Я умираю.
— Знаю, — ответила я, с трудом подавив всхлип. — Я всё знаю про кол.
— Это ты его забрала? — Он попытался нахмуриться, но оказался настолько истощен, что даже для этого должен был прилагать усилия. — Я его везде искал. Мне нужно
было его видеть... нужно знать...
— Сколько у тебя осталось времени, — закончила я за него.
— Именно. — Он снова прикрыл веки. — Не так много... как я думал.
— Возможно. А возможно, и нет.
Я порылась в своей сумке, стараясь не поддаваться нарастающей панике, которая
вцепилась в мой разум, как голодная кошка. Что если я опоздала? Что если он всё
равно умрет? Что если мы оба умрем?
«Прекрати, — твердо сказала я себе. — Просто сделай это. Сделай это немедленно».
Наконец, я нашла то, что искала, — мои серебряные наручники. Те самые, что я
использовала сегодня на Синтии и бесчисленное множество раз на других вампирах. Я
посмотрела на Корбина, казалось, мирно отдыхающего на кровати королевского
размера. Мне не удастся быстро приковать его, если он начнет сопротивляться. Я
просто надеялась, что сейчас он находится в глубоком ступоре и ничего не заподозрит.
Мне нужно выполнить задуманное.
Медленно, осторожно я поднимала его руки к медным перекладинам на изголовье
кровати. Чрезвычайно трудная операция, учитывая размеры Корбина. Его длинные,
мускулистые руки оказались громоздкими и неуклюжими. Тем не менее мне это всё-
таки удалось.
Веки Корбина снова затрепетали, и он нахмурился.
— Что... ты... делаешь? — задыхаясь, тихо спросил он.
— Просто устраиваю тебя более комфортно, — ответила я ему. Действуя как можно
быстрее, я застегнула браслеты на его запястьях, предварительно обернув их цепочку
вокруг центральной перекладины изголовья медной кровати. Центральная
перекладина в виде медного, цельного, а не полого бруска, толщиной с мою руку,
выглядела достаточно крепкой и должна была выдержать силу древнего вампира. Во
всяком случае я на это надеялась.
Затем я достала пару серебряных оков.
Корбин едва слышно рассмеялся, стоило мне начать приковывать его ноги к
столбикам кровати.
— Что ты делаешь, Эддисон? Теперь я никому не угроза. А даже если бы и был, у тебя
не осталось времени, чтобы арестовать меня. Я умру прежде, чем ты сможешь
предъявить мне обвинения.
— Сегодня никто не умрет, — мрачно сказала я. — И я тебя не арестовываю.
— Тогда что ты делаешь? — глядя на меня, потребовал он ответа.
— Это, — тихо ответила я и начала раздеваться.
— Эддисон... — прошептал он, когда я сняла жакет, блузку и следом избавилась от
брюк.
Вскоре на мне не осталось ничего, кроме бюстгальтера и трусиков. Комплект из
нежного темно-красного кружева, под которым явно просматривались твердые
бусинки сосков и складочки лона. Этот набор я купила еще год назад, потратив уйму
денег. Мне так и не предоставился случай обновить его, так что когда сегодня я
вытаскивала его из ящика с нижним бельем, на этом комплектике всё ещё красовался
ценник. Надеюсь, Корбину он понравился. По всей вероятности, это последняя моя
одежда.
Я мысленно стряхнула негативные мысли и забралась к нему на кровать.
— Ну? — Сначала я обхватила ладонями свою грудь, затем скользнула ими по бокам, обращая его внимание на моё тело. — Тебе нравится то, что ты видишь?
— Ты же знаешь, что да, — прохрипел он, и я с радостью отметила, что в его глазах
снова затеплилась жизнь. — Но, Эддисон, если ты надеешься спасти меня сексом, то
боюсь, ты ошибаешься. Самое большое, что ты можешь сделать, — убедиться, что я
умру счастливым.
— Это мы ещё посмотрим, — пробормотала я и склонилась, чтобы поцеловать его. И, возможно, мне удалось согреть его поначалу холодные губы.
— Ммм, — тихо прорычал он, стоило мне провести кончиком языка между его
губами. — Чувствуешь себя сегодня озорницей, дорогая?
- Предыдущая
- 58/69
- Следующая