Выбери любимый жанр

И что он в ней нашел? (СИ) - Соколова Марина Александровна - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

- Да, а тебе стоит подумать о том, что делать дальше. Учитывая обстоятельства... Твое обучение стоит прекратить. К тому же, ты уже многому научился и я говорю не о магии. Ты второй сын, а значит, должен стать опорой поддержкой для своего брата. Если, конечно, не хочешь окунуться с головой в жестокий мир интриг и заговоров, который впоследствии приведет тебя на трон.

- Нет, не хочу, - поморщился молодой мужчина, поражаясь, как его отец может говорить о подобном настолько спокойно и безразлично, словно его не волнует, что его дети могут перегрызть друг другу в борьбе за власть. Или это такая проверка? Но к чему все это?

- Вот и хорошо, а теперь иди и постарайся больше времени проводить с матерью, поддайся на очарование леди Алетты, но не слишком увлекайся всем этим. А об остальном я позабочусь сам.

- Как скажешь, отец, - сейчас король виделся принцу холодным расчетливым человеком, во все пытавшимся найти выгоду. Нельзя было винить его в этом, ведь на его плечах ответственность за сотни тысяч людей, за целое государство, при таких обстоятельствах нельзя думать только о себе. Эти мысли в очередной раз заставили Ксандра убедиться в правильности своего решения не бороться за трон. Он хотел иметь хоть какую-то свободу от ответственности и обязанностей.

- Тогда иди.

Принц, не говоря больше ни слова, и не прощаясь с Роланом, покинул кабинет отца. Как он и ожидал снаружи стояли недовольные министры, но Ксандра это не волновало, он направлялся в свои покои, чтобы все обдумать. Стоять в стороне он точно не сможет, даже, несмотря на прямой приказ отца. Ксандр не мог допустить, чтобы его мать и дальше продолжали обманывать и использовать. Пора положить этому конец! Наверняка Рихард поддержит его в этом вопросе.

Войдя в свою спальню, мужчина сразу же почувствовал себя намного лучше, здесь можно подумать и разработать план дальнейших действий.

- Кар!

Принц поднял взгляд и с удивлением увидел сидящего на подоконнике почтового ворона. Эта птица многое видела, многое понимала и была верным другом Короля воров.

- Давно тебя не видел, друг мой, - ухмыльнулся Ксандр, подходя к ворону и аккуратно поглаживая блестящие черные перышки. - Неужели у меня заказ?

- Кар!!! - кивнула птица, показывая лапку с привязанной к ней запиской.

- Отлично, я как раз размышлял над тем, что мне давно пора размяться. Ты, как всегда вовремя... - принц осторожно отвязал послание. Его приглашали на встречу с заказчиком и сулили большую плату сложное задание. Как раз то, что нужно для того, чтобы снять стресс. А то, что встреча назначена на эту ночь еще лучше. - Что ж, пора прогуляться.

***

Спустя пару часов

Фигура в черном плаще с надвинутым на глаза капюшоном проскользнула в шумную таверну, где собирались далеко не самые честные и благородные жители королевства. Ксандр довольно ухмыльнулся, он уже давно чувствует себя в таких местах, как дома, здесь можно расслабиться, и позволить себе делать то, что хочется, благо, что маска на лице позволяет скрывать свою истинную личность. Здесь он не принц, а Король воров, фигура, перед которой все преклоняются - уважение у местных завсегдатаев он получил не по рождению, а тяжким трудом. Ему пришлось доказывать свое право получить этот высокий титул и это вызывало гордость в душе молодого мужчины. Это достижение было самым значимым для принца.

- Давненько вас не было видно, господин, - хозяин таверны, излишне полный мужчина, с неприятной проплешиной на голове и сальным взглядом маленьких глаз, подбежал к Ксандру, заискивающе улыбаясь. - Я уже начал беспокоиться, не решили ли вы уйти на покой.

- У меня были дела, - холодно ответил Король воров, быстро оглядывая посетителей сего славного заведения. Многих людей, находящихся здесь людей, он знал, с некоторыми даже работал, хотя... никто из них никогда не видел его лица. Принц ухмыльнулся, ему нравилось сохранять инкогнито и понимать, что многие готовы убить и продать душу демону, ради того, чтобы узнать, кто же скрывается под маской Короля воров. - Заказчик уже пришел?

- Да, господин, он дожидается в комнате для встреч. Пренеприятный тип, смею заметить, но совершенно точно платежеспособен. Он из благородных, к тому же, явно спешит, так что можно с него стребовать плату по повышенной ставке.

- Великолепно, - ухмыльнулся мужчина, направляясь к неприметной двери под лестницей. Его мало волновали деньги, он в них не нуждался, но не брать плату за свои услуги вовсе было не солидно. Так что Ксандр требовал за свою работу немалую сумму и уже успел сколотить небольшое состояние. - Принеси вина из моих личных запасов.

- Все исполню, можете не сомневаться.

Отто был не просто хозяином таверны, он являлся преданным слугой Короля воров и работал он не только с ним, но и предшественником принца. Наверное, он единственный видел лицо Ксандра и знал, насколько необычный человек получил столь значимый для преступного мира титул. Именно этому человеку принц доверял принимать заказы, назначать встречи и вести учет заданий, ну и, конечно же, следить за тем, чтобы на его титул и власть никто не посягал.

Мужчина проскользнул в небольшое помещение, где помещался стол, пара деревянных стульев и больше ничего не было. Аскетично, пусто, но это настраивало на рабочий лад, ведь Король воров, не любил когда от дела что-то отвлекало.

- Приветствую вас, надеюсь, вы не долго ждете, - хрипло произнес Ксандр, стараясь изменить голос так, чтобы знакомый не смог признать в Короле воров принца. Похоже, сегодняшняя беседа будет весьма интересной и захватывающей.

- Не долго, - барон смерил вошедшего мужчину пристальным взглядом, пытаясь понять, что в его облике его настораживает, но найти ответа так и не смог.

- Что ж, тогда давайте перейдем к делу. Я человек занятой, так что не привык терять время попусту, - принц уселся напротив своего заказчика, который вел себя на удивление спокойно, словно ощущал себя хозяином положения. Весьма занятно. Все это в очередной раз уверило Ксандра в том, что Ричард Дрейк опасный человек, с которым нужно быть осторожным.

- У меня аналогичная ситуация, - ухмыльнулся посол. - Мне необходимо, чтобы вы выкрали одну вещицу, причем в кратчайшие сроки.

- Мне нужны подробности, - холодно ответил Король воров, закидывая ноги на стол и внимательно смотря в глаза собеседника. - Раз вы обратились именно ко мне, дело не простое и опасное. Обычный вор с ним не справится...

- Вы совершенно правы, - кивнул заказчик, понимая, что с Королем воров стоит быть максимально искренним, иначе можно нарваться на неприятности, а ему это не нужно. - Речь идет о перстне с крупным изумрудом, который хранится у некромантки Калисты. Это магический артефакт, имеет ценность для меня, и необходим мне в течение недели, так что никто кроме вас не сможет справиться с этой задачей.

- Хм... - слова барона не удивили принца, ведь он давно подозревал, что этот человек захочет наложить руку на артефакт, некогда принадлежавший великому магу. Вот только уже слишком поздно и кольцо выполнило свое предназначение, а сам Джерго вернулся из "мира мертвых". - Это будет вам дорого стоить.

- Цена не имеет значения, - на стол упал увесистый кошель с золотом. - Это задаток, когда перстень будет у меня, вы получите в пять раз больше. Надеюсь, для человека вашего положения не составит труда выполнить подобный заказ?

- Хорошо, я возьмусь за это дело, - ухмыльнулся Ксандр. Интересно, как посол собирается использовать перстень? И как отреагирует, когда узнает, что Джерго вернулся? Наверняка, это испортит его планы, а возможно даже поможет раскрыть заговор и открыть матери глаза на то, с кем она связалась.

- Как я узнаю о результатах?

- Не волнуйтесь, посол Дрейк, я сам найду вас, как только дело будет сделано. Вам не стоит беспокоиться по этому поводу и искать со мной встречи, так что вы можете быть свободны.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело