Выбери любимый жанр

И что он в ней нашел? (СИ) - Соколова Марина Александровна - Страница 73


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

73

- Хм... Да, о таких новостях лучше знать заранее, чтобы подготовится, - от скучающего тона Диего не осталось и следа, правитель южного королевства оживился, что с ним случалось крайне редко. - Маги моей страны недолюбливают Джерго, считая, что он заключил сделку с демонами и именно от этого стал так силен, и его внезапное появление лишь подтвердит это. Так что шума будет много...

- Ваши страны граничат с моим королевством, - Ролан вновь отпил вина, хмуро смотря на других правителей, что явно были ошарашены новостью. - Мне не хотелось бы, чтобы маги вынудили вас нарушить наши добрососедские отношения. Так что давайте попытаемся выработать общее отношение к произошедшему. Что-то что устроит и примирит все стороны. Ни для кого не секрет, что Джерго не просто так назван величайшим магом в истории. Одни его ненавидят, другие боготворят и преклоняются, третьи откровенно завидуют, наверняка найдутся и те, кто захочет оспорить звание величайшего. Все это может стать опасным, так что давайте что-то решать. Я вижу нашу задачу в том, чтобы не дать магам заиграться, но при этом не спровоцировать в их рядах недовольства, что может быть опасно для короны...

- Да уж, - Реджинальд залпом осушил свой кубок. - Вот теперь я верь, что не зря приехал.

- Тогда давайте вместе искать решение...

Глава 26.Самая большая ошибка великого мага

Встреча королей шести соседних королевств проходила бурно, ведь маги опасная сила, с которой приходится считаться. И все же правителям удалось выработать единую линию поведения, которой они все и будут придерживаться, хотя это будет и не просто, особенно для тех государств, в которых Джерго, мягко говоря, недолюбливают и даже откровенно ненавидят. Правители понимали, что возвращение Великого мага, всего лишь послужит поводом для некоторых особо амбициозных личностей начать пробиваться к власти, а потому нужно сделать все, чтобы избежать волнений. Да и для самого Джерго настанут непростые времена. Что поделать, но большая сила и власть, всегда сопряжены, как с обожанием и уважением, так и с ненавистью и завистью. Так было во все времена.

- Что ж, раз мы все решили и рассвет уже близок, думаю, вам стоит поспешить, - Ролан с улыбкой оглядел своих гостей, некоторых из которых мог назвать друзьями, а кого-то непримиримыми соперниками. Хорошо еще, что все короли достаточно мудры для того, чтобы ставить дела государственные выше личной неприязни, дожидаясь того момента, когда собственные желания совпадут с политическими интересами.

- Ты прав, мне возвращать дольше всех, а на утро у меня была запланирована важная встреча, - Реджинальд торопливо направился к выходу.

- Друг мой, прошу тебя задержаться, я бы хотел обсудить с тобой еще один немаловажный вопрос.

- Очередная плохая новость, но на этот раз лично для меня? - недовольно прогромыхал правитель Тарии, не скрывая своего недовольства смотря на соседа.

- Можно и так сказать, меня волнует твой посол и его спутники, - Ролан проводил взглядом других своих гостей, которые спешили вернуться домой, к делам и заботам.

- Какой еще посол? Я к тебе никого не отправлял!

- Что за шутки?! - на мгновение сердце короля замерло, но в следующее мгновение он уже недоверчиво смотрел на Реджинальда. - Имя Барона Ричарда Дрейка разве не о чем тебе не говорит? Он прибыл к нам с посланием от тебя и задержался на длительное время по делам. У него подлинная королевская печать, которую дают посланникам, и письмо, написанное твоей рукой. Все это было тщательно проверено и придворным магом и мной лично.

- Я никого к тебе не посылал, - теперь уже нахмурился сам Реджинальд. Да, что сегодня за вечер такой - одни плохие новости! Король перевел взгляд на придворного мага, стоящего рядом с ним. - Трой покажи печать. Немедленно!

- Да, ваше величество, - маг совершенно спокойно засунул руку под свою синюю мантию и спустя несколько мгновений вытащил её, демонстрируя гладкий медальон, сделанный из обычной бронзы. - Я всегда ношу её с собой, так что она не мог попасть в чужие руки.

- Я не в настроении шутить! - рыкнул король Тарии, которого буквально трясло от гнева и раздражения. Он готов был здесь и сейчас собственноручно придушить своего Троя, смотрящего на него непонимающим взглядом. - Где печать, я тебя спрашиваю?!

- Я не понимаю причин вашего гнева, вот она, - придворный маг вновь протянул медальон, словно, действительно был убежден, что держит в руках королевскую печать, которую ему доверил Реджинальд.

- Трой!!!

- Успокойся, сейчас совсем не время кричать и возмущаться, и даже рукоприкладство тоже ни к чему хорошему не приведет, - Ролан быстро приблизился к магу, внимательно заглядывая в его глаза. Он видел то, что ускользнуло бы от простого человека. И как только он этого раньше не заметил?! Хотя, он и не присматривался к спутникам своих гостей. - Это морок. Очень сильный, раз смог отвести взгляд такому магу...

- Что?! Хочешь сказать, что моего придворного мага околдовали и похитили королевскую печать?! - взгляд правителя Тарии наполнился злобой и яростью, от которых мужчина практически начинал задыхаться. - Это немыслимо!

- Ты и сам понимаешь, что я прав.

- О да, некроманту в подобных вопросах точно стоит доверять! - Реджинальд начал нервно расхаживать взад вперед, бормоча себе под нос что-то невнятное. Со стороны казалось, что этот человек тронулся умом, но на самом деле король пытался взять себя в руки. - Так. Получается, что кто-то выдает себя за моего посла и, судя по тому, что ты решил поговорить о нем, действует он весьма ... неприятно, подставляя Тарию.

- Можно и так сказать, - Ролан не сомневался в том, что его сосед говорит правду. Получается то, что творится в его замке намного опасней, чем простые интриги. Нужно с этим срочно разобраться, и раз все сложилось, таким образом, можно не церемонится с Ричардом и его сестрицей. Но на что рассчитывал посол? Рано или поздно его обман был бы раскрыт, и в их случае можно сказать, что рано, ведь Реджинальд был приглашен на свадьбу Рихарда. Неужели барон Дрейк планировал провернуть это дельце до этого срока? И кто он такой на самом деле? Какие цели преследует: просто занять трон или развязать войну? Столько вопросов, что кругом шла голова, но времени на размышления не было - скоро они все выяснят, так сказать из первых уст.

- Идем. Познакомь меня с "моим" послом! И сними уже морок с моего мага!

- А ты не забылся, друг мой? - криво ухмыльнулся король, все же подходя к Трою, осознавшему, что произошло. - Не стоит вести себя со мной, как со своим вассалом.

Ролан быстро шептал слова заклинаний, при этом, не отводя взгляд от лица, околдованного мага. Это был мощный морок, далеко не каждому магу удастся наложить подобное заклинание... Такое под силу разве что архимагам. Все это заставляло короля-некроманта беспокоиться, но отступать и пытаться изменить план, было некогда.

- Ты прав, считай, что это моя просьба.

- Так то лучше... - Ролан отстранился от Троя. - Идемте, нам лучше поторопиться, пока "посол" не сделал свой ход! Наверняка он не просто так решил заполучить перстень Великого Джерго!

- Что?! Это все новости или есть еще что-то? - мрачно бросил Реджинальд, спешно следуя за своим соседом.

- Это все, что знаю я, а об остальном потолкуем с бароном!

***

Ксандр был готов к предстоящей встрече с бароном Дрейком и намеревался вывести этого человека на чистую воду. Главное, чтобы король Тариии оказался здесь в нужный момент, а в остальном все уже готово: кольцо у него в кармане, Калиста и Джерго спрятались в ближайших кустах, причем они не забыли воспользоваться магией, да так ловко, что даже сам принц не знал, где находятся его друзья. Ловушка расставлена, остается только заманить в нее жертву - можно даже сказать, что это самая простая задача из всех.

73
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело