Выбери любимый жанр

Одним ударом (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Мы проехали поворот на Леону.

Сирены преследовали нас, делаясь громче. Я посмотрела в боковое зеркало. Полицейские машины были прямо позади нас. Через полминуты они врежутся в зад «Райдера».

- Возьми вправо, - сказала я.

Шон отпустил мою руку и съехал на траву. «Райдер» качался из стороны в сторону, борясь с неровностями почвы, и выехал на узкую подъездную дорогу. Армада патрульных пролетела мимо, яростно завывая.

Шон хищно рассмеялся себе под нос.

- Не возвращайся к Уилмосу. - Я не это хотела сказать. По крайней мере, не так, но раз уж я начала, то должна была закончить. - Останься здесь со мной. Хоть ненадолго.

- Я останусь, - пообещал он.

Я отвернулась.

Он отпустил тормоза.

- Езжай по этой дороге, - сказала я. - Она выведет к «Бакис».

- Я люблю «Бакис», - сказал Шон.

Все любят «Бакис». Сеть крупных заправок, совмещенных с ресторанами и туристическими центрами, «Бакис» предлагали все - от парфе и полусотни видов вяленого мяса до техасских сувениров. Они всегда были полны машин и путешественников, которые любили легкий доступ к бензоколонкам и чистые туалеты. Нам всего лишь надо было пробраться мимо национальной гвардии, которая охраняла выезд, и смешаться с толпой.

Наконец-то, мистер Родригес будет должен мне услугу, а не наоборот.

- А почему ты хочешь помочь Хиру? - спросила я Шона, пока мы заруливали на огромную парковку.

- Потому что кто-то взорвал их планету, и теперь охотится на них, пытаясь истребить. Кто-то должен этому помешать. К тому же, когда ты примешь их предложение, и окажешься втянутой в эту заварушку, я не хочу, чтобы ты разбиралась со всем в одиночку.

- Почему ты так уверен, что я соглашусь на их предложение?

Он улыбнулся, превратившись в старого Шона Эванса. Трансформация была настолько неожиданной, что я моргнула, чтобы убедится, что не выдумала это.

- Ты - мама-медведица.

- Что?

- Ты тот человек, что выскочит из совершенно сухой машины посреди бури, в своем лучшем платье, чтобы подобрать с дороги промокшую собаку. Ты помогаешь людям, Дина. Вот что ты делаешь. А Хиру нуждается в помощи.

- Я тронута, - сообщила я.

- Я даю тебе время до вечера, - сказал он. - Ты не продержишься даже двадцати четырех часов. Я готов прозакладывать правую руку.

* * *

Шон задом въехал на мою подъездную дорожку и на мгновение задумался.

- Что?

- Мне интересно, не прикончила ли твоя сестрица Арланда в кузове.

- Думаешь?

Он склонил голову, прислушиваясь.

- Нет. Я все еще слышу их обоих. Вот черт. Ладно, мечтать не вредно.

Мы припарковали грузовик. Я вылезла и открыла заднюю дверь. Мод спрыгнула на траву, грузовик закрывал ее с улицы. Ее лицо представляло собой холодную нейтральную маску.

Арланд сдвинул Ку и его мотоцикл на край кузова. Я махнула рукой, и из земли вылетели два длинных гибких побега, обхватили Винга с его мотоциклом и утянули их вниз. - Помести его в стойла, - пробормотала я. - И держи там.

Арланд выпрыгнул из грузовика.

- Мне понравилось. Спасибо вам за великолепную диверсию.

- Спасибо за вашу помощь.

Арланд улыбнулся, сверкнув острыми клыками, и скрылся в гостинице.

Я захлопнула кузов и махнула Шону. Он уехал, чтобы вернуть грузовик и забрать обратно свою машину.

Чудовище выскочила из своей собачьей дверцы и прыгнула мне на руки. Я обняла ее, но она слишком сильно вертелась, поэтому я отпустила ее, и она умчалась прочь в порыве собачьего восторга, прижав хвост между ног для пущей скорости.

- Где Хелен? - нахмурилась Мод.

- В кухне, - указала я. В стене открылось окно. Хелен ненадежно примостилась на табуретке над большой кастрюлей. Кто-то обрезал один из моих старых фартуков, тот, что с подсолнухами, и надел на нее. Она помешивала содержимое кастрюли большой ложкой. Усики гостиницы висели по обеим сторонам от нее, готовые подхватить, если она упадет.

Я вынула из кармана телефон и сделала фотографию.

- Он пристроил ее к работе? - изумилась Мод.

Орро сказал что-то своим скрипучим голосом.

Хелен кивнула, всыпала что-то в суп и пискнула:

- Да, шеф!

- Дай мне телефон! - Сестра выхватила телефон у меня из рук и принялась щелкать фотографии.

Мод не смогла почувствовать свою дочь на кухне. Но это вернется. Должно вернуться. Она провела годы в родительской гостинице и никогда не испытывала проблем с установлением с ней связи.

- Так о чем вы с вампиром разговаривали в грузовике? - поинтересовалась я.

- Ни о чем.

- Это был милый разговор ни о чем или разговор я-не-собираюсь-тебе-говорить-о-чем?

- Это было молчание ни о чем. Мы не разговаривали. Меня не интересуют вампиры. Я ими сыта до конца жизни.

Я улыбнулась ей.

- Ты уже решила, что делать с Хиру? - спросила она.

- Еще нет.

- Папа бы одобрил, - сказала она. - Он никогда не мог устоять перед несчастными историями, а нет никого более несчастного, чем Хиру.

- Мама бы не одобрила, - возразила я.

- Мама бы тоже согласилась. После первого же Дразири, заявившегося на порог с угрозами.

- Мне жаль Дразири, который решил бы пригрозить нашей маме. - Если кто-то и мог заставить их отказаться от вторжения на Землю, так это наша мама.

Наша мама и наш отец. В этом был весь смысл гостиницы. Именно поэтому я вернулась на Землю и повесила их портрет в гостиной. Я намеревалась развить Гертруду Хант в такую гостиницу, которая будет переполнена посетителями. Рано или поздно, кто-нибудь из них узнает моих родителей и расскажет, что с ними случилось. Галактика была огромной, и шансы, что это произойдет, были крошечными, но это всё, что у меня было.

- Как думаешь, что мне делать?

Мод поджала губы, изображая глубокую задумчивость.

- Я думаю, тебе стоит сделать то, что ты считаешь правильным.

- И ты еще говоришь, что я стала похожа на маму!

Мод направилась на кухню.

- Даже не пытайся переложить решение на меня. Хозяйка гостиницы здесь ты.

Я закатила глаза и пошла следом за ней на кухню.

- Мамочка!

Хелен соскочила с табуретки, пробежала через кухню и прыгнула к Мод на руки. Это был бы удивительно высокий прыжок для пятилетнего человеческого ребенка.

- Вот где моя радость! - Мод сморщила лицо.

Хелен сморщила свое, и они потерлись носами.

- Я суп-шеф, - похвасталась Хелен.

- Су-шеф, - прорычал Орро из кладовки.

- И я должна очень громко говорить «да, шеф».

Они были такими милыми. Это не тот эпитет, который я обычно использую для своей сестры. Разве я могла это разрушить?

Но от суровой правды было никуда не деться: Хиру нуждались в помощи, а нам нужно было найти наших родителей. Мы с Мод старательно избегали этой темы, но обе знали, что осталось недосказанным. Это был наш лучший шанс найти маму и папу. И если бы сестра заметила хоть малейший признак моего замешательства из-за беспокойства о ее безопасности, то заживо бы содрала с меня шкуру.

- В тот раз, когда вы с Клаусом появились, чтобы рассказать об исчезнувшей гостинице, я была в другом месте.

Мод подкинула Хелен и поймала ее. Хелен визжала и смеялась.

- Я была женой сына маршала, который сделал заявку на пост маршала. Мой мир был очень определен. Я знала, куда мы идем и как собираемся туда добраться. У меня был муж и его дом, и все остальные рыцари, которые служили с ним и уважали его. У меня были друзья. Нами восхищались, мной, Мелизардом и нашим красивым ребенком.

- А сейчас?

- А сейчас я осознала правду. Мужья могут разлюбить. Друзья могут предать. Но когда ты торчишь в чертовой дыре далеко от дома, семья свернет горы, чтобы вызволить тебя оттуда. Нам нужно вернуть их, Дина. Они сделали бы это для нас.

Гостиница быстро прозвенела два раза. Ну, конечно.

- Кто это? - спросила Мод.

- Местный блюститель порядка. - Я направилась к входной двери.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело