Выбери любимый жанр

Резчик (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Давай угадаю, что случилось, — рассмеялся я, видя ее выражения лица. Она недоумевающе посмотрела на чайник, только сейчас поняв, что вода в нем и не думала закипеть. — Одно из двух, или ты немного поправилась, или штаны сели после чистки.

Обычно она носила широкие, не стесняющие движения темные штаны, которые выглядели так, словно сшиты не по размеру. Сейчас же они сидели почти в обтяжку.

— Я…, - она встала, поправляя полы легкой куртки, пытаясь сделать ее длинней.

Мы столкнулись взглядом. Серые глаза широко распахнулись и в них начали появляться черные кляксы. Вот уж не думал рассердить ее.

— Прости, прости, — я виновато поднял руки, — это была только шутка.

— Я, это…, - похоже, Ивейн сама не заметила, как перевоплотилась.

Она сделала шаг в сторону, пытаясь обойти стол и добраться до меня. Я в свою очередь сделал шаг в другую сторону. Затем еще. При этом Ивейн смотрела на меня, как охотник на жертву и пока закипал чайник, мы нарезали кругов пять вокруг стола.

— Может, сядем, обсудим спокойно? Что нет? — спросил я, но меня начисто проигнорировали. — Демоны вас разбери, знать бы что случилось? Эй, Сероглазка! Ивейн! Терес идет, смирно! — последнее вроде подействовало. Она остановилась, оглянулась в сторону двери. — Ну, наконец-то. Вон стул, сядь, пожалуйста. Вот, хорошо. Что случилось?

— Ничего не случилось, — ответила она, неуверенно выговаривая слова из-за клыков.

— А превратилась зачем? Можешь в отражение на стекле посмотреть.

Она повернула голову и снова замерла на минуту. Я пока быстро налил в две кружки чаю, бросил в каждую по ложке меда. Насколько я помню, только одна тема приводит демонов в помешательство и потерю рассудка.

— Тебе Терес все рассказала? — спросил я.

Ивейн повернулась, встретилась со мной взглядом, и тут же опустила его. Все, видя, как у нее румянец появился на щеках, и как она неуверенно потянулась за кружкой, значит, ее отпустило.

— Пока могу только посмотреть, для большего надо получить разрешение госпожи Адан. Я ей обещал, что самостоятельно ничего делать не буду.

Она подняла голову, уставившись на меня черными глазами. Я бы сказал вопросительно, и немного непонимающе.

— Посмотреть? — все же спросила она.

— Ага. Ну, удостовериться, что там все, как у других.

Она почему-то вцепилась в ворот куртки. Затем встала, со скрипом отодвинув стул, боком обошла стол и вылетела из комнаты, едва не сломав замок на двери.

«А что у меня по планам на сегодня?», — задумался я, совсем не придав значение случившемуся. Терес, вон бывало перевоплощалась по три раза в неделю. Едва в нормальное состояние приходила, как ее опять пробирало. — «Ага, точно, надо не забыть зайти в библиотеку, обязательно заглянуть к Грэсии и уточнить, что имела в виду госпожа Адан по поводу моего наказания. И узнать какой сегодня день». Я клятвенно обещал Матео что в ближайший выходной мы напиваемся, тем более есть повод.

— Тебе уже лучше? — спросил я, когда дверь скрипнула.

— Лучше, — ответила Терес.

— О, доброе утро. Проходи, я как раз бутербродов наделал. И чайник только закипел. Вот, Ивейн его не пила.

— Что случилось? — Терес села напротив, благодарно кивнула, когда я протянул ей бутерброд. — Она вылетела из дома и, судя по направлению и скорости, помчалась к Холодному мысу.

— Вернется, как только остынет. А вообще, это все твоя фина, — сказал я, откусывая большой кусок от бутерброда.

— Моя? — удивилась она.

— Не зачем было рассказывать ей о проклятии…

— Во-первых: об этом знаю лишь несколько асверов и ты. И Ивейн в это число не входит. Не входила. Если ты ей что-то сказал… — в ее голосе появился металл.

— Подожди. Давай по порядку. Я уж точно ничего не говорил, — я быстро обрисовал утро, как можно более точно вспомнив все детали.

* * *

— Опять я все проспал, — сокрушенно говорил Матео. — Такое, может, раз в жизни увидишь.

— Да брось, вполне заурядная картина, — не согласился я.

— Много ты понимаешь, — проворчал он, затем добавил воодушевленно, — обычно маг видит подобное лишь перед смертью.

— Ерунда. Да Терес, одна из моих телохранителей, она же раз двадцать перевоплощалась. Ее, наверное, весь пансион… хотя.

— Вот тебе и хотя, — съязвил он.

— Прости. Нет, действительно. Хочешь, я выплачу неустойку за комнату.

— Берси, — отмахнулся он. — Ни слова о деньгах. Ты знаешь, какая очередь на комнату в пансионе? На два года вперед. Вместо малодушного графа я присмотрел двух очаровательных сестер. Графини Милдвей. Сюзан и Виктория, — он наклонился ближе, — та, которая созвучна столице, очень обижается на сравнение, но девушка неземной красоты. К тому же за малую комнату я получу в полтора раза больше.

По пути в академию разговор у нас шел об асверах. А точней об Ивейн, которая выскочила из комнаты и умудрилась напугать постояльцев. Одного молодого графа, который жил очень тихо, редко попадаясь на глаза, она едва не сшибла, пробегая мимо. Парень, будущий маг воды, так перепугался, что полчаса не мог сказать ни слова. Управляющей Акари пришлось поить его что-то крепленым. Но, едва парень смог говорить, заявил вышедшему на шум Матео, что ни секунды больше не задержится в этом доме. А потом сбежал, сказав, что за вещами пришлет слуг. Я до этого не обращал внимания, но, как оказалось, другие постояльцы к соседству с асверами относились, мягко говоря, не очень.

Собственно, сокрушался Матео о том, что не увидел асвера в «истинном облике». Я же пытался вспомнить, в тот момент, когда я снимал проклятие с Терес, и он вломился в комнату, была ли она в этом самом облике или нет? А еще, как она умудрялась не попадаться на глаза постояльцам? Может, Матео просто преувеличивает?

— Хорошо, я спрошу в следующий раз, можно ли тебе посмотреть.

— Ты настоящий друг, — немного повеселел он. — Только смотри, чтобы тебе не влетело за такую наглость. Они хоть и работают по найму, но врезать могут. Поверь мне.

Интересно, как бы он отнесся, скажи я, что утром видел картину куда интересней. В смысле, истерику у асвера. Когда я рассказал Терес о разговоре с Ивейн, она как сидела, так и свалилась со стулом. Едва стол не опрокинула. И давай хохотать, схватившись за живот. Минут десять не могла успокоиться. И хоть бы сказала, зараза, что ее так насмешило.

— Друг, — сказал Матео, когда мы дошли до главного корпуса, — завтра у меня важная встреча. Может, в Красном подоле вечером сегодня, а?

— Раз ты угощаешь, хоть сейчас, хоть всю ночь до утра.

— Договорились, — он хлопнул меня по плечу. — Тогда вечером, как обычно.

Уточнив расписание на кафедре, я скорым шагом отправился на лекцию. Для всех вторых курсов читали теорию магии, довольно скучный предмет. Периодически старший преподаватель ловил кого-то из студентов спящим. В наказание их отправляли на воспитательные трудовые работы в оранжерею кафедры целителей. Иногда и на обустройства полигонов для огненных магов. Та же участь грозила опоздавшим, поэтому стоило поспешить.

Еще на подходе к аудитории я услышал непонятный шум и гомон голосов. Опять маги с разных кафедр не «сошлись мнениями». Зайдя, я увидел только развязку скандала. Рассерженная Александра широко замахнулась и красивым ударом в нос, отправила в полет незнакомого мне парня с огненного факультета. Я даже удивиться не успел. Черноволосый парень в красной мантии перелетел через два ряда, рухнув на парту в первом, едва не сломав ее своим телом. Кровь из разбитого носа крупными каплями разлетелась во все стороны, раскрашивая соседние столы и мантии стоявших рядом студентов.

Кто-то из девушек в красном загомонил, бросаясь к поверженному. Еще несколько девушек, только в зеленом окружили Александру, пытаясь ее успокоить.

— Ничесебе, — удивленно протянул я. Поймав за рукав Густава, подслеповатого парня из нашей группы, кивнул в сторону конфликта. — Что случилось?

— Герцог позволил себе отпустить пару скабрезных замечаний в адрес Блэс, — тихо сказал он.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело