Выбери любимый жанр

Резчик (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60
* * *

Дверь в спальню госпожи Диас открылась и в комнату заглянула Александра. В ночной рубашке, поверх которой она накинула теплый халат. Девушка зябко поежилась. Совет магистров запрещал ставить в домах при академии сильные огненные заклинания, обогревающие помещение, а три малых не слишком спасали от первых морозов.

— Грэс, — осторожно позвала девушка. — Грэс…

— М..? — отозвалась Грэсия, натягивая одеяло на голову. — Любые дела подождут еще час… лучше два… Кого там принесло?

— Асверы. Говорят, это срочно.

— Пригласи их… скажи, я сейчас…

— Я приглашала, но она сказала, что это срочно и подождет снаружи.

Понимая, что просто так ее будить не осмелятся даже демоны, Грэсия все же решила проснуться.

— Сходи, попроси их оценить срочность по шкале в десять балов, — сказала она, садясь и опуская ноги на холодный пол. Пока она зажгла лампу и добралась до комода с зеркалом, вернулась Александра.

— Сколько?

— Она прямо не ответила. Но если переводить все, что она по этому поводу думает, то в районе восьми, восьми с половиной.

— Терпимо, — кивнула Грэсия. — Пожалуйста, принеси мою сумку из лаборатории.

Через пять минут Грэсия вышла на порог, кутаясь в тяжелый зеленый плащ с капюшоном. Обеих женщин, ожидающих ее у дома, она хорошо помнила.

— Если это мелочь, с которой мог справиться штатный лекарь, приписанный к вашей гильдии, не вините меня за грубость, — спокойно сказала Грэсия, спускаясь к ним.

— Примите наши извинения, что подняли так рано, — склонила голову одна из них. — Обстоятельства заставляют нас просить об услуге.

— Ох уж эти обстоятельства, — язвительно проворчала она. Подошла ближе к склонившей голову женщине, взяла ее руку. Сдвинула рукав, прислушиваясь к пульсу. — Тебе, подруга, не по статусу холодными ночам по городу бегать. Больше фруктов, мяса отварного, молока в меру. Точный срок какой?

— Не важно, — она убрала руку, отступая в сторону, — сюда.

Грэсия смерила ее тяжелым взглядом и молча пошла в указанном направлении. У выхода с территории академии их ждал крытый экипаж, который резво помчался в сторону центра города.

В здании гильдии асверов Грэсию встречала лично Рикарда Адан. Она жестом отослала всех сопровождающих и доброжелательно улыбнулась гостье.

— Желаю здравствовать старшей, — первой поздоровалась Грэсия, имея в виду вовсе не ее возраст, а положение. — Я еще не имела возможности выразить благодарность вам за… тот случай.

— Пустое, — ответила Рикарда. — Доброго утра, госпожа Диас. Прошу. Я позвала вас в столь ранний час, чтобы просить об услуге. И я хотела бы, чтобы все это осталось в тайне. На некоторое время. Даже от людей, которым вы всецело доверяете.

— Для начала я должна услышать просьбу, прежде чем обещать.

— Чуть позже. Есть несколько людей, кому нужны ваши способности.

— Надеюсь, с моим учеником ничего серьезного не случилось.

— Вы очень проницательны. Все выглядит как простое переохлаждение. Берси, по нашему недосмотру, слишком много времени провел в седле.

— А я все гадала, куда он мог подеваться. Не думала, что он любитель зимних конных прогулок.

— Горячая кровь и, как результат, переоценка собственных сил. Парень решил навестить друга в имении Крэттонов. Баронет… теперь уже Барон Гальего взял наследницу этого старого рода в жены и Берси вдруг решил, что должен лично поздравить его с этим событием. Мы пришли, это здесь. Одну минуту.

Рикарда открыла дверь и вошла первой. В просторном помещении было довольно тепло.

— Пахнет…, медвежьем жиром с… это что, собачий? — недовольно сморщила нос Грэсия.

— Степная пятнистая гиена, — ответила Рикарда и обратилась к невысокой женщине, сидевшей у кровати на родном языке.

Женщина подняла красивое лицо и хмуро посмотрела на старшую. Черные без зрачков глаза. В правом, на самом краю виднеется белое пятнышко. Неохотно кивнув, она соскочила со стула и вышла в коридор, закрывая дверь.

Пройдя к кровати, Грэсия положила ладонь на покрасневший от жара лоб Берси. Причина нашлась почти сразу, от чего глава факультета целителей нахмурилась и повернулась к Рикарде.

— Сказанное мной ранее была чистая правда, — без слов поняла ее глава асверов. — Но на обратном пути они наткнулись на мага, о котором Берси упоминал ранее. Слепой Топпо, — пояснила она.

— Культ? — холодно произнесла Грэсия. Вооружившись коротким посохом, она произнесла первое заклинание, второй рукой сбрасывая одеяло. — У вас наверняка найдется пара рассеивающих кристаллов, принесите мне два самых чистых.

— Что-то серьезное?

— Больше неприятное. Магический яд, убивающий жертву за два, три дня. Мучительная смерть, после которой невозможно определить ее причину. Вполне в духе Культа кровавой луны… Вы говорили, есть еще пострадавший? Барон Матео?

— Фени Левек.

— Несите его сюда, чтобы мне дважды не готовиться.

Чтобы без последствий вывести яд, Грэсии потребовалось чуть меньше двух часов. Не сложное, но смертоносное заклинание было опасно лишь для начинающих магов, которые ничего не смыслили в таком понятии, как «духовная защита». Заражая каналы магии, заклинание вызывало лихорадку и могло привести к печальным последствиям для практика, не убери загрязнение вовремя.

Закончив возиться с молодыми магами, Грэсия потянулась, легонько похлопала Берси по плечу и встала. Едва она вышла в коридор, в комнату тут же проскользнула та самая невысокая асвер.

— Так о какой услуге вы хотели попросить меня? — спросила она у Рикарды Адан, ожидавшей ее в коридоре.

— Мне надо, чтобы вы подтвердили или опровергли мою догадку. Нам сюда, — Рикарда пошла первой. — Мы захватили тело слепого Топпо и я хочу, провести вскрытие.

— Вы не боитесь, что глава имперской безопасности будет недоволен?

— «Страх» — не подходящее в этом случае слово. Я прошу лишь не рассказывать об этом до того, как я получу личное одобрение Императора.

— Судя по последним событиям, это произойдет не скоро, — покачала головой Грэсия. — Насколько мне известно, вы сейчас… мягко говоря в опале.

Еще Грэсия доподлинно знала, что император с подачи Совета инициировал расследование против асверов. И доверил это непосредственно главе имперской службе безопасности Бэлтрену Хорцу. А так как Хорц вел расследование о покушении на Фартариа и Хэдгар, то он будет вне себя от ярости, если узнает, что вскрытие предполагаемого преступника было проведено без его участия.

Рикарда ничего не ответила. Даже бровью не повела. Следом за ней Грэсия спустилась в холодное подвальное помещение. Было видно, что совсем недавно сюда принесли несколько магических ламп, жаль тепла они не прибавляли. Каждый выдох оставлял небольшое облачко пара.

В центре комнаты на каменном столе лежало тело мужчины средних лет. Одежду с него асверы предусмотрительно сняли.

— Обычно я предпочитаю работать собственными инструментами, — сказала Грэсия, проходя к столу.

— Если вас не устроят эти, мы доставим…

— И потратите еще два часа моего времени. Что тут?

Грэсия положила руку на тело, осторожно прощупывая его магией. Маловероятно, что он готовился умереть от рук асверов и запечатал в себе какой-нибудь неприятный сюрприз, но не следовало пренебрегать осторожностью.

— Он оттаивал?

— Немного. После прогулки на лошади он стал похож на подкову.

— Что вы хотите узнать? Что-нибудь конкретное, что сэкономит мне время?

— Все, что можно вытянуть и еще немного больше.

— Что ж, тогда приступим, — Грэсия немного на давила на глазное яблоко Топпо. — Мужчина, приблизительно шестьдесят четыре года. Магический практик. Из кардинальных изменений, потеря зрения в возрасте… приблизительно двадцати лет. Специализация: — «всего понемногу». Больший упор сделан на воздух. Усилители… надо же, целых два. Придется резать…

* * *

Что б я еще раз согласился прокатиться на лошадях зимой, да ни в жизнь! Второй раз пережить подобное приключение мне не хотелось совершенно. Только к утру я окончательно согрелся и смог спокойно поспать пару часов. Мазь, которую использовала Васко, за ночь впиталась, но вот устойчивый горький запах исчезать не собирался.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело