Выбери любимый жанр

Шпеер (СИ) - "Magenta" - Страница 73


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

73

Гарри вскочил, хватая воздух ртом.

— Я? Я ничего плохого не делаю! — возмущенно крикнул он.

— Тише, шеф, — поморщился редактор. — Поберегите горло. Я не сказал, что вы делаете что-то дурное. Разница между вами и миссис Грейнджер в том, что она понимает, на что идет, а вы, очевидно, нет.

— Я прекрасно понимаю, что делаю, — несколько заносчиво сказал Гарри. — Я стремлюсь к тому, чтобы мы выпускали добрые, познавательные, полезные книги, а не порнографию и всякую политическую гадость, очерняющую кого бы то ни было! — с запалом воскликнул он.

— Думаете, раз у вас прорезался голос, уже и кричать можно? — сдержал его благородный порыв редактор. — «Хог» никого не очерняет, мистер Поттер. Мы лишь пытаемся открыть людям глаза. Сами-Знаете-Кто — чудовище. Не разобравшись, что к чему, вы становитесь на сторону тех, кто его выгораживает, превращаетесь в пешку в чужой игре, спрашивается, чего ради? Что вами движет? Вас волнует карьера? Деньги? Власть? А если завтра штурвал захватит оппозиция, вышвырнув Сами-Знаете-Кого к чертовой матери, что будете делать вы? Начнете подпевать новой системе? Пытались вы самостоятельно проанализировать ситуацию? Нет. Пробовали вникнуть в историю карьерного взлета Сами-Знаете-Кого? Нет! Вы верите телевидению, интернету и газетам, как бабушка Лонгботтома! Доверяете источникам, созданным для таких, как вы, не думающих, не имеющих своего суждения, поглощающих все, что ни предложат СМИ! Сегодня от вас требуют запретить выпуск литературы, проливающей свет на грязные дела Сами-Знаете-Кого, а завтра прикажут наладить миллионные тиражи хвалебных од, дифирамбов и прочей агитации в поддержку того, кто, по сути, является преступником! Я не перетягиваю вас на свою сторону, но если вы в самом себе не в состоянии разобраться, то может, хоть в этом вопросе попробуете?

Растерянно моргая, Гарри смотрел в сверкающие гневом глаза редактора. Такого мистера Снейпа он еще не видел.

— У меня нет доказательств, что Сами-Знаете-Кто — преступник, — хрипло сказал молодой человек, обнаружив, что злодей был прав: надорванный криком голос опять сел. — И у Шпеера этих доказательств нет.

— Есть, — сквозь зубы сказал Снейп. — И он их предъявит, будьте покойны. Даже не пытайтесь его остановить, мистер Поттер. Шпеер не один, за ним стоят люди, которые продолжат борьбу против Сами-Знаете-Кого, даже когда Шпеер будет уничтожен.

— В каком смысле, уничтожен? — нахмурился Гарри.

— Вам непонятно значение слова? — кисло спросил редактор. — Уточните у вашей патронессы госпожи Амбридж, какие у них методы расправы с инакомыслящими.

— Она не моя патронесса! — возмутился директор. — Амбридж мне вообще не нравится! Просто она просила помочь... О, боже, — Гарри закрыл лицо руками и умолк.

— Вы не в ответе за Шпеера, — быстро сказал Снейп, по-своему поняв его молчание. — Вы не подписывали договор с ним и не давали добро на выпуск его книг. Перед Амбридж и прочими шакалами вы чисты, как ангел.

— А кто в ответе? — буркнул Гарри.

Губы Снейпа искривила ироничная улыбка.

— Покойный Альбус Дамблдор.

— А вы? — севшим голосом спросил директор. — В договоре со Шпеером ДВЕ подписи, Дамблдора и ваша.

— Это мои проблемы, — редактор сгреб со стола сигареты, сунул между страницами меню купюру и встал. — Пусть вас это не волнует, шеф. Идемте, вам надо в постели лежать, а не по барам разгуливать.

— Нет! Стойте! — Гарри ринулся к мистеру Снейпу и вцепился мертвой хваткой в рукав его плаща. — Я найду лучших юристов! Аннулирую проклятый договор! Заплачу любую сумму! Дамблдор умер, можно доказать, что договор не действителен! Я не хочу, чтобы вы... Вы не должны отвечать за глупости Шпеера! Кто угодно, только не вы! — с отчаянием крикнул он, обнимая редактора за поясницу. — Умоляю, пожалуйста! Мне плевать на Риддла и всю эту борьбу! Мистер Снейп! Северус! Пожалуйста!

Плохо понимая, что делает, Гарри сдавил редактора в железных объятьях.

— Черт, — растерянно пробормотал тот. — Только не это... Шеф, дорогой мой, перестаньте!

— Вы не будете ни за что отвечать! — истерически всхлипнул Гарри, зарываясь носом в его шею. — Я вам не разрешаю!

— Милый мой шеф, — прошептал редактор. — Глупый мальчик.

Мистер Снейп притиснул к груди его встрепанную голову и коснулся губами макушки.

— И старый дурак, — с горечью сказал он.

Бармен с непроницаемым лицом воскового Куаны Паркера глянул на странную пару, застывшую посреди зала в молчаливых объятьях, и с индейской невозмутимостью продолжил протирать бокалы.

_______________________________________________________________________________________

* «Draco dormiens nunquam titillandus» — «Никогда не щекочи спящего дракона»

* * *

21. Операция «Шпеер капут»

— Да что это такое! — простонал Гарри, бросив взгляд на автомобильный навигатор: магистраль Холборн, светлый путь на работу, была безбожно забита пробками. — Ладно, тогда мимо Снейпа и на Клеркенвелл... — пробормотал он, сворачивая в переулок.

— Снейп, небось, уже выехал, — пробурчал он. — Да, мистер Снейп? Где вы такой движок отхватили, и на кой черт он вам нужен?

Директор на мгновение представил себе редактора в кожаном костюме автогонщика и шлеме. Особенно хороши были сверкающие из-под козырька глаза.

— А куда вы денете нос, господин автогонщик? — задумчиво спросил он. — Шлем не закроется, а это против правил безопа... Ой!

Если бы Гарри не думал про редакторскую машину, он бы наверняка проехал по Снейп-кросс (как теперь называл улицу злодея), так и не заметив припаркованный у подъезда серый Ниссан. Директор уже вознамерился было притормозить (просто на всякий случай), как его острый взгляд обнаружил и самого хозяина «болида».

Мистер Снейп, в плаще и шляпе, стоял неподалеку от собственного парадного в обществе незнакомого светловолосого мужчины. Директор сбавил скорость и направил на обоих пучок сканирующих лучей-индикаторов, что, впрочем, со стороны выглядело как вытаращенные глаза и ослабевшая от любопытства нижняя челюсть.

Он подъехал ближе. Блондин повернулся, что-то ожесточенно доказывая мистеру Снейпу, и Гарри ахнул от изумления: перед ним был герой его сна, прекрасный и ужасный Белый Гладиатор.

— Шп... Шпе... Шпеер!!!

От потрясения директор едва не лишился дара речи.

Дрожа нервной дрожью, как осиновый лист, он проехал несколько ярдов вперед и ловко пристроился у обочины. Подкрутив зеркало заднего вида, Гарри впился взглядом в фигуры мужчин — черную и белую, как два шахматных ферзя.

Беседа между тем не выглядела мирной. Шпеер надвигался на редактора, сердито жестикулируя. Мистер Снейп сдавал позиции, отступая с грацией пантеры. Гарри смотрел на разворачивающееся действо, стиснув зубы, и уже вцепился в дверную ручку, изготовившись выйти и показать проклятому немцу, как славно дерутся англичане. Хотя в этой хитрой науке он не слишком поднаторел, но думать об этом было некогда — казалось, еще секунда, и Шпеер, сердито сжимающий кулаки, двинет редактору в челюсть.

— Ну, ну! — уговаривал Снейпа директор, — что ждешь, давай, врежь ему!

Гарри приоткрыл дверь, надеясь услышать хоть что-нибудь, но ссорящиеся были слишком далеко, и в директорское ухо ворвался только шум проносящихся мимо машин.

К его удивлению, после какой-то реплики мистера Снейпа Шпеер вдруг сник и растерял боевой задор. Он перестал наскакивать на редактора и теперь стоял, понурив голову. Более того, Снейп ласково потрепал негодяя-писателя по плечу. Тот кивнул, повернулся и поплелся к машине, запаркованной далеко позади директорской Хонды.

— И вы ему еще ручкой машете, мистер Снейп?! — возмутился Гарри, заметив, что редактор поднял ладонь в знак прощанья и направился к своему «болиду».

Гарри переметнулся к левому зеркалу и выпучил глаза: из шеренги автомобилей угрожающе выдвигалась черная морда Роллс-Ройса Фантома с серебристой статуэткой богини Ники на капоте.

73

Вы читаете книгу


Шпеер (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело