Выбери любимый жанр

Время золота, время серебра (СИ) - "Laise" - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

— Никогда бы не подумал, что буду скучать по этому месту, — проворчал Крис, с любопытством оглядываясь. Район был незнакомый, поэтому его стоило изучить.

— Нам нужно найти что-нибудь. Какое-нибудь укрытие. В идеале — медцентр или еще что-то вроде, — Отабек аккуратно придерживал Юру одной рукой, а другой держал винтовку. Нахождение рядом с Витей их расслабило, на базе монстры их тоже не трогали, но кто знает, что будет сейчас.

— Нам нужно открыть этот гребаный гроб.

Если было б можно, Жан бы хреновину пнул. Но внутри был Виталий, значит, нельзя.

— Рычаг, и привет, — предложил Плисецкий. От потери крови кружилась голова и немного подташнивало. От слабости приходилось цепляться за капитана, и это, с одной стороны, дико раздражало. С другой, неожиданно приятны были как забота Отабека, так и его внимание.

— Можем рискнуть, — кивнул Кацуки, на коленях которого покоилась голова все еще бесчувственного Виктора. — Иначе мы действительно далеко уйти не сможем. Не зверей же ждать… да и без Виталия вряд ли нас примут.

— Сначала надо найти место, — упрямо сдвинул брови Отабек. — Виктора надо уложить на что-то помягче земли. И Юре не мешало бы присесть. Так что, мальчики, прогуляйтесь по окрестностям.

— Да, кэп. Как скажешь, кэп, — Крис отдал шутливый салют и потянул за собой Джея. — Пошли, моя радость. Мы можем это отвратительное задание превратить в свидание.

— Крис! — одернул его Отабек, но тот только роскошно ему улыбнулся.

— Да, да, мы поняли, шалить будем потом, — помахал рукой Жан, и они оба трусцой направились прочь, по широкой дуге огибая ближайший завал.

Юра, покрепче ухватившись за Отабека, принялся осторожно вертеть головой. Руины, кучи мусора, до более-менее целых зданий — прилично петлять, но, в общем и целом, четыре-пять кварталов. При желании доберутся. В стороне, где-то по диагонали от перебитой дороги виднелись первые высотки. Можно доплестись с перерывами. Но по светлому идти все равно проще, так что если в той стороне есть что-то, хоть отдаленно напоминающее условную больницу, им повезет. Уже почти повезло. Зеленый аптечный крест, покосившийся, и наверное, державшийся на честном слове и ржавчине арматуры.

— Можно вон туда, — он тронул капитана, привлекая внимание. — Если мародеры не дограбили, то минимум медикаментов и перевязки там будет. Ну и кушетка какая-никакая.

— Кушетка в аптеке? — Отабек с сомнением посмотрел в указанную сторону. — Ну, с другой стороны, может нам и повезет. Крис, мы нашли аптеку. От прежнего на четыре часа вывеска, попробуйте туда добраться.

— Как скажешь, кэп, — чувственно выдохнул Джакометти, Отабек только покачал головой.

— Ну, хоть у кого-то с личной жизнью все в порядке.

— Я сам пойду, ты Юри помоги с этим гробом, — прошелестел Юрка.

— Юри с вами Терминатором законченным станет, — усмехнулся Кацуки. — На одной руке Виктор, в другой — гроб, у нас замечательное утро, дорогой Вьетнам!

— Ты шутишь, это уже неплохо, — улыбнулся Плисецкий.

— Мы дождемся парней, — покачал головой Отабек. — Какой ты у нас герой, я уже в курсе, а Юри должен помочь Виктору. Так что просто ждем.

— Как скажешь, капитан, — сгибаться Юре было явно достаточно неприятно, несмотря на вколотые обезболивающие препараты. Все еще цепляясь за руку Отабека, Юра присел на ближайший кусок бетона, пригодный к тому, чтоб на нем сидеть.

— Какие все покладистые, аж странно, — проворчал Отабек себе под нос. Придирчиво проверил на чем устроился Юра и повернулся к Юри, задумчиво глядя на все еще бледного Виктора. — Я помню, как он шел. Его словно накачали чем-то. И хорошо приложили прикладом. Надеюсь, с ним все будет в порядке.

Он присел перед саркофагом с непроницаемой крышкой. На боковой панели горели индикаторы, чуть сбоку была расположена целая кнопочная панель и крохотное окошко.

— Надеюсь, код он не потребует. А если потребует, то в программе не заложен пуск кислот, если код будет не верен. Хотя от Поповича все можно ожидать.

— У тебя есть Джакометти и у тебя есть я, — резонно заметил Кацуки. — Крис, как ты сам говорил, гениальный хакер. А моя работа — устанавливать и обезвреживать взрывные устройства. Мы команда, Отабек.

— И только смерть разлучит нас, — усмехнулся Юрка. — Или у тебя другие далеко идущие планы на жизнь после того, как мы все стали дезертирами?

— У меня были планы на эту жизнь. Когда-то, — уголки губ Отабека опустились. — И дезертирство в них точно не входило. А все, что я хочу сейчас, — это чтобы с парнями было все в порядке и чтобы этот день наконец закончился. Негусто. А у вас? Что будете делать теперь? В принципе, Попович мертв. В морду лица там, на площади, видели только меня. Если бы не пилот…

— Я не буду возвращаться в Анклавы, — Плисецкий не покачал головой только потому что снова подташнивало. — К тому же по состоянию на сегодня мой уровень мутации, благодаря Виталию, вырос.

— Даже не знаю, — задумчиво протянул Кацуки. — На мой взгляд самым логичным сейчас является мысль перебраться на фермы. Но фермерствовать как-то немножко не мое. Наверное, я бы рискнул помотаться по другим городам, вдруг в больших периметрах живут такие же Вити-Виталии?

— Мутация, если она полезна, не так страшна. К тому же вполне блокируется сывороткой. У Виктора уровень выше твоего, но даже ему нашлось место, — возразил Юре Отабек. — А фермер и из меня никакой. Подожди… — он вскинул на Юри немного удивленный взгляд. — Даже если ты прав… В смысле, про таких же, как Витя… то что это тебе даст? Даже Виктор говорил, что этот город отличается от остальных.

— Так и Витя тоже не такой уж обычный и ни в какие рамки не вписывается, — пожал плечами Юри. — У него не было особого желания нападать, если не нападали на него.

— Да, им удалось создать симбиоз и даже наладить какую-то жизнь. Хотя я не разу не видел, чтобы он ел что-то, кроме того батончика. Этот парень горазд на сюрпризы. Где гарантия, что они закончились?

— Нет таких гарантий, — Плисецкий вздохнул и отвел взгляд в сторону. По дороге из-за завала бодро трусили Джей и Крис. — Но мы ведь можем спросить у него самого. У нас не было времени на то, чтоб просто поговорить с Виталием. Или разговорить Витю. Мы все время куда-то спешили и бежали. Теперь такое время у нас будет, и мы сможем все для себя выяснить. И принять решение.

— Сначала его нужно вытащить из этого гроба, привести в порядок Виктора, найти место и поесть. Сухпайка у нас нынче в комплекте нет, — Отабек закрыл глаза и сжал пальцами переносицу.

— Квест выполнен, кэп, — доложился Крис, добравшись до них. — В аптеку можно. Она была круглосуточной, так что кушетка имеется в комнате для персонала и в кабинете директора. А еще там есть шикарное кресло, даже целое.

— Отлично, — Отабек кивнул головой и подошел к Юре, протягивая ему руку. — Встанешь?

Юра взялся за руку, напрягся и поднялся на ноги, чуть резче, чем хотелось, отчего почти с разгона влетел в Отабека. Жан хищно осклабился и вдруг, чудовищно фальшивя, принялся петь:

— And you don’t know why

But you’re dying to try

You wanna kiss the girl… * (песня краба Себастьяна из диснеевской Русалочки)

— Джей… уебу! — пообещал краснеющий Плисецкий.

— Тише, — затылок накрыла тяжелая теплая ладонь Отабека. Второй он придерживал Юру за талию, и Джея можно было даже понять: смотрелись они вместе весьма пикантно. Вот только Отабек таких шуток не любил. И личное для него было чем-то особенным, куда встревать больше никто не должен. — Леруа, как только Витя очнется, я лично попрошу у него какую-нибудь особенную тварюшку. С тентаклями. Чтобы затрахала тебя так, что ты и думать больше не мог.

— У-у-у, все, пиздец тебе, Джей, — Крис выступил вперед. — Бек у нас терпеливый, но если его прорвет, то… пиздец в общем.

— Крис, саркофаг, — Отабек встревать в его монолог не стал, только выразительно кивнул в сторону.

— Милый, давай обойдемся без тварюшек? Я люблю разнообразие, очень даже за, но я не по такому извращению как зоофилия. Верю, что тебе интересно было бы посмотреть, — ослепительно улыбнулся Жан, подходя к саркофагу. — Я готов нести с тобой бремя жизни, но от извращений уволь.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело