Выбери любимый жанр

Пепел крыльев ангела: Проклятое поколение (СИ) - "Laise" - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

Олле бледно улыбнулся. Спокойствие далось ему очень нелегко, и сейчас он чувствовал себя выжатым лимоном.

- Я всего лишь последовал вашему совету и решил разбудить в старичках мальчишек, - он зажмурился, потирая внутренние уголки глаз. – Как только они отойдут от первого шока, примутся за начинку и вот здесь в фуроре я вовсе не уверен.

- Эй, при тех отзывах, которые тебе дали Старк и Эванс – на тебя не будут смотреть свысока. Многие из старичков жизнь положили на какую-нибудь простенькую поправку, а ты открываешь новое направление, так что… однажды тебя поставят на одну ступеньку с Ньютоном. Или Кюри. - Итан протянул ему стаканчик кофе, накрытый пластиковой крышечкой.

- Ага… Посмертно, - проворчал Олле, стискивая стаканчик. Напряжение уходило, и руки начали подрагивать. – В любом случае, я рад, что это наконец закончилось.

- Ну чего ты, - Итан обнял его за плечи и мимолетно коснулся пушистых легких прядей волос губами. – Отличный выброс адреналина в кровь. Очень стимулирует.

- Я даже не буду спрашивать к чему. – Олле покосился на Харрингтона сквозь завесу волос. – Но я как бы и до этого отсутствием острых ощущений не страдал, - он обмяк, рассеянно глядя на разношерстную толпу. – Можно возвращаться домой?

Техники закончили собирать оборудование, и Итан кивнул, отдавая распоряжение отвезти кофры в отель, в котором они остановились.

- Гулять уже не хочется? Я нашел чудную кафешку, «Нью-Йоркские бейгли» называется. Там готовят прекрасный кофе и совершенно потрясающие сандвичи.

- Я устал, - Олле пожал плечами. – Но если она недалеко – с удовольствием прогуляюсь.

- Это не так далеко, чтобы устать, но и не близко, чтобы наши уважаемые профессора туда сбежались, - кивнул с улыбкой Харрингтон.

- Перерыв у них все равно небольшой. До конца дня еще четыре доклада. Я смотрел программу на сегодня, - Олле провел ладонью по волосам, а потом снова их растрепал, решив, что лучше пока его глаза никому не видеть. – Пойдемте?

- Уверен, что готов пропустить половину следующего доклада? – вскинул бровь Итан, глядя на него с необидной легкой иронией. – Потом отправимся в отель, если хочешь. - Они спустились в гардероб и Харрингтон, подхватив пальто Олле, помог ему одеться, и только после этого одел собственное, заворачиваясь в уютный теплый шарф.

- Уверен, что Джарвис сделает конспект, так что я ничего не потеряю, - Олле поежился, направляясь к выходу из здания. После теплого зала осенний ветер показался по-настоящему злым. – Я бы вернулся в отель и подождал до закрытия Конференции, но, боюсь, мне надо возвращаться. Мой… - губы скривились в усмешке, - бункер ждет меня.

- Бункер? – недоуменно переспросил Итан, догоняя его. – Эмм… насколько я помню, ваш дом называется Башни. А никак не бункер, – он пошел рядом, легкими уверенными шагами, не обгоняя и не отставая от Олле.

- Я… не просто так говорил вам все это вчера, - на лицо Олле легла тень. – Не для того, чтобы произвести впечатление или напугать. Во время течек я становлюсь, как Джекил и Хайд. Я не раздвигаю ноги перед первым встречным альфой, я просто пытаюсь его убить, если чувствую угрозу себе. Именно поэтому меня запирают в бункер, из которого не выбраться. Это не меня защищают, а ОТ меня. Так было до того, как я встретил свою альфу и, возможно, на этом все закончилось, но проверять пока не хочется.

- Понятно, - сумрак в зеленых глазах, тем не менее, сменился спокойствием. – У нас есть еще пара дней, полагаю. Иначе тебя бы не отпустили. Так? Значит, завтра вечером можем вылетать?

- Вылетать мы можем хоть сегодня, - Олле пожал плечами, пряча руки глубоко в карманы. Если вчера ему было не до подобных мыслей, то теперь рассудок, не обремененный предстоящим докладом, развернулся вовсю. У них с… Итаном ведь нет будущего. По крайней мере, Олле себе его не представлял.

- Угу, - глубокомысленно кивнул Харрингтон. – То есть в одностороннем порядке ты мне тут отменяешь наше свидание, да?

Олле хмыкнул, чувствуя, как растекаются теплом по телу слова Харрингтона.

- Нет. Всего лишь отвечаю на вопрос. И разве мы не гуляем?

- Гуляем, - согласился Итан и взял его за руку. – Гуляем до кафе. Ты, главное, помни, что мы гуляем до него, чтобы не угулять куда-нибудь еще. А то сбежишь прямой наводкой в аэропорт.

- Без своих проекторов я все равно никуда не улечу, - Олле светло улыбнулся, поймал чужой заинтересованный взгляд, но только забавно сморщил нос. Странно, почему здесь внимание не воспринимается так остро?

Они свернули на широкий проспект, а через пару кварталов – за угол, на какую-то очередную «стрит». Или «роуд». А в нумерации и вовсе черт ногу сломит.

- Тебе хоть немного понравился этот день?

- Я еще не понял, - задумчиво ответил Олле. – Да и день еще не закончился. Но мне все равно было ужасно страшно. Это всегда так?

- Только сначала, - покачал головой Итан. – Хотя некоторые волнуются постоянно, на каждом выступлении, даже когда читают рядовую лекцию перед студенческой аудиторией. Хотя, среди студентов и тогда встречаются такие уникумы как ты или Дерил. Или Колин.

Олле закусил губу.

- Тогда почему я? Я знаю способности Дерила, он действительно гений. Хотя да, на момент вашего прихода учеба занимала не первое место в его жизни, - он слабо улыбнулся. – Теперь он омега моего старшего брата, Йена. А Кол… Почему не он?

- Колин довольно много пропустил. И его интересы лежат немного в другой плоскости, - Харрингтон пожал плечами. - Тема его доклада так же интересна, но с темой конференции не перекликалась никак.

- Ясно, - выдохнул Олле, гадая, понял ли Харрингтон, что Колин и есть его альфа? Его намек был очень прозрачен… - Я ошибаюсь или вон то кафе и есть цель нашей прогулки?

- Ну, на нем написано «Бейгли», - усмехнулся Итан и бодро свернул к кафе. – Так что да, это цель нашей прогулки. И перестань быть таким мрачным. На самом деле сегодня замечательный день. И все сегодня получилось хорошо. И мне очень хочется поднять тебе настроение хотя бы немного.

- Я не мрачный, - Олле первым вошел в кафе и оглянулся, ища свободное местечко. – Просто я действительно устал. И очень странно себя чувствую.

Итан потянул его в сторону свободного столика в самом уголке под большими черно-белыми фотографиями какого-то художника с видами Манхэттена. Он помог Олле снять пальто и присел напротив, с благодарным кивком принимая у официантки меню.

- Обещаю больше не мучить.

- Я жутко эгоистичный тип, - Олле откинулся на спинку, оглядываясь. – И если я не хочу – заставить меня сделать что-то невероятно трудно. До сих пор такой подвиг удавалось совершать только папе. – При мысли об отце на его лице появилась мягкая, почти нежная улыбка.

- Ну… я немного не в том смысле, который вкладываешь в слово «мучить» ты. Подозреваю, ты сейчас говоришь не об отце-альфе. И еще сильно подозреваю, что он почти святой, - Харрингтон наблюдал за его улыбкой как за чудом, откровением свыше, с непонятным трепетом.

Олле помотал головой:

- Вы правы. Но папа не святой. Я уже говорил, что он считается лучшим аналитиком штата. И это он научил меня нестандартному мышлению. Я обязан ему всем, в том числе и тем, что вообще появился на этом свете. Просто сейчас он… в отпуске, и я по нему очень скучаю. - Олле вскинул на Харрингтона глаза. - А вы? Какие родители у вас?

- Ну… я просто бета. А в моей семье бет не было до меня четыре поколения. Так что я… своего рода вы… брак. Так что я просто был предоставлен самому себе и в сущности всего, чего я добился – добился сам. Поэтому и боюсь потерять. Лорд Виктор Харрингтон, барон Хэмптон, альфа. Член палаты Лордов. Мать – леди Кэтрин, омега. У меня два старших брата-альфы. Марк и Джекилл.

- Вот как… - выдохнул Олле, почему-то чувствуя себя ужасно неловко. Если он ничего не путает, людей, подобных его отцу - богатых, но “безродных”, титулованные особы считают выскочками. - И как отразился судебный процесс на ваших отношениях с семьей? И быть бетой не значит быть… браком.

87
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело