Выбери любимый жанр

Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) - Кузьминых Юлия - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Проследив, как Рикардо тут же отошел с Мигелем в дальнюю часть комнаты, она вдруг поймала на себе злобный взгляд сидящей напротив блондинки. Закончив телефонный разговор, Анна Мария едва сдерживала себя, чтобы тут же не наброситься на эту вечно портящую ее планы нахальную пигалицу. Завидев приближающуюся к столу служанку с широким подносом, белокурая особа громко вздохнула, отложив мстительную расправу на следующий раз.

- Ваше ризотто, синьорина.

Обрадованно улыбнувшись, Микелина взяла серебряную вилку, как вдруг почувствовала довольно специфический запах от поставленного перед ней блюда.

- Карри? - почти не сомневаясь, все же спросила она, отодвигая тарелку. - Простите, но я не могу переносить вкуса данной приправы. Унесите это обратно.

- Ох, простите, синьорина, - поспешно убирая нетронутое блюдо обратно на поднос, отозвалась темноволосая женщина. - Я не знала.

Добродушно улыбнувшись в ответ, Микелина слегка пожала плечами:

- Возможно, на кухне осталось что-то такое, что не включает в себя подобных специй?

- Яичница с беконом подойдет?

Темноволосая девушка охотно кивнула в ответ, тем самым вызвав у собеседницы вздох явного облегчения.

- Вполне.

Заметив возвращающегося к своему месту Рикардо, обе синьорины развели губы в сияющих улыбках, невольно напомнив собой двух фирменных кукол. Сев во главе стола, широкоплечий мужчина посмотрел на каждую из них, после чего остановил взгляд на все ещё пустующем обеденном месте Микелины.

- Вы отказались от ризотто? - с легким интересом спросил он.

- Решила изменить свой выбор в пользу глазуньи, - усмехнулась Мике. - Мы, женщины, - народ непредсказуемый.

- Впредь буду это учитывать.

Поставив перед Микелиной новую тарелку, невысокая брюнетка посмотрела в сторону хозяина.

- Да, Ирма? - тут же переняв взгляд своей работницы, спросил Рикардо.

- Простите, синьор, но вы хотели обсудить со мной список меню на это воскресенье.

- О, Ирма, - широко улыбнувшись, поспешно произнесла Анна Мария, - не стоит загружать синьора Моретти такими мелочами. Я обсужу с вами меню на предстоящую вечеринку сегодня же.

Коротко кивнув, невысокая женщина вновь удалилась из столовой.

- К тому же я уже составила список гостей с вашей стороны, осталось только согласовать перечень приглашенных со списком синьоры Фальконе, и я смогу предоставить его на рассмотрение вам.

Благодарно кивнув, Рикардо потянулся к чашке своего недопитого кофе.

- Я взяла на себя смелость послать приглашение мэру и его жене. Или же вы лично хотели пригласить его, когда будете играть с ним в гольф завтрашним днем?

На мгновение прикрыв глаза, Рикардо тихо вздохнул. Он совсем забыл, что в свой субботний день он обещал встретиться с Марио в гольф-клубе на очередной идеально выстриженной лужайке, чтобы оценить, как виртуозно тот попадает мячом в небольшую лунку. Черт, как же он терпеть не мог эту сторону его бизнеса! Куда проще было, когда всем этим заправлял его отец, а он лишь выполнял порученную ему работу, которая не требовала фальшивых улыбок и светских вечеринок в обществе. Хотя, может, Туллио был прав и ему действительно стоит отречься от прошлого, чтобы полноценно жить настоящим? Поверить в людей. Завести друзей. Найти жену и обзавестись детьми. Жить нормальной жизнью, не отягощенной жаждой мести? Простить и забыть... Смириться... Но как это забыть, когда одна из небольших крупиц, разрушивших жизнь его отца, буквально сидит у него под носом?

- Вы правильно сделали, что отослали приглашение, - шумно вздохнув, Рикардо отогнал от себя мрачные мысли.

Анна Мария довольно улыбнулась:

- Можете не беспокоиться и провести свой завтрашний выходной без всяких волнений. На предстоящий воскресный вечер я уже почти все подготовила. Кстати, если все пройдет удачно с контрактом, то я уже договорилась об аренде подходящего помещения для пресс-конференции в центре Палермо на следующие выходные.

- Вы просто фея, Анна Мария, - мягко улыбнулся босс, бывший сегодня в явно хорошем расположении духа. - И раз уж вы так виртуозно владеете своей волшебной палочкой, не могли бы вы сделать для меня ещё кое-что?

Вся обратившись в слух, Анна Мария по привычке открыла свой блокнот, готовясь записать в него новое поручение.

- Позвоните в ресторан, где я ужинал с мэром на прошлой неделе, и зарезервируйте место на сегодняшний вечер.

- На сегодняшний вечер?! Но, синьор Моретти, этот ресторан пользуется огромным спросом. Свободного столика на сегодня может не найтись...

- Мне не нужен столик, - спокойно отозвался Рикардо, посмотрев в глаза своему изумившемуся ассистенту. - Мне нужен весь ресторан.

Замерев на месте, Анна Мария медленно кивнула.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело