Выбери любимый жанр

Сжигающий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Конечно, знаю. Но будь я проклята, если извинюсь за сделанное. — Или за то, кем она была.

— Я и не ожидаю от тебя такого. Но представь себя на его месте. 

Джолин сделала глоток кофе.

— Представь, что получила слабый телепатический зов от него. Вообрази, что входишь в его кабинет и находишь Нокса на полу без движения. В Танера стреляли, а у Кроу в руке пистолет. Как бы ты отреагировала?

Коротко говоря, ужасно.

— Нокс испугался, дорогая. — Джолин подула на край кружки. — Конечно, теперь он знает, что ты жива, потому что связь анкоров никуда не делась. Но готова поспорить, он не думал об этом, когда увидел лежащую там тебя. Скорее всего, его охватили паника и страх.

Харпер могла понять, даже посочувствовать. Но это не сотрет боль от его слов. Ее демон представлял много интересных способ, чтобы заставить его страдать.

— Это все равно не дает ему права и его демону вести себя по-свински

— Нет, не дает, — согласилась Джолин. — Поэтому я послала Кирана перенести тебя сюда. Замечание о том, что ты не из тех, кто держит слово, прозвучало ужасно.

Мартина кивнула, покрывая свои длинные акриловые ногти красным лаком.

— Люди говорят, что сказанные в гневе слова значат совсем другое, но это не оправдание.

— Меня бесит то, что он о тебе сказал, — сказал Киран Харпер, не отрывая взгляда от телевизора, пока сидел, развалившись в кресле, с пивом в руке и пультом на коленях. — Но не верю, что он действительно так и тебе думает.

— Как и я, — сказала Джолин.

Харпер сильней сжала подушку.

— Возможно, думает. Возможно, нет. Но если он не может принять, что я буду делать все необходимое для его защиты, плюя на последствия, тогда он не принимает меня.

Джолин отпила кофе.

— Он принимает тебя, Харпер. Просто не знает, что с тобой делать. Он использует и вещи и людей, которые ему подконтрольны.

Да, она это знала. 

— Я предупреждала его снова и снова, что он никогда не сможет меня контролировать.

— Может быть, часть его, стремная часть думала, что это не правда, — вставил Киран.

— Мужчины, — фыркнула Мартина. — На тебя напали, а Нокс обнял тебя? Поцеловал? Убедился, что ты в порядке? Нет, он повел себя как мудак.

Киран оторвал взгляд от телевизора на стене.

— Это не, потому что он мужчина, — сказал он, обиженный за свой пол. — Это потому что Нокс плохо справляется со страхом.

Неважно. Харпер вздохнула.

— Давайте просто поговорим о чем-нибудь еще.

Джолин похлопала ее по руке.

— Конечно.

Харпер откинула голову на подушку, прислушиваясь, как дети смеются, пока прыгают по лужам во дворе.

Каждый раз, слыша звук подъезжающего автомобиля, она начинала паниковать, думая, что это Нокс приехал за ней. Но когда машина проезжала мимо, ее пульс замедлялся.

— Рада, что они поймали Кроу, — сказал Джолин.

Харпер задумалась об этом.

— Кое-что в его словах обеспокоило меня.

— Кроу или Нокса? — спросила Мартина.

— Кроу, — ответила Харпер.

Мартина подула на ногти, чтобы лак сох быстрее.

— Ты имеешь в виду, ту чушь про демонского ребенка? — сказала она без волнения в голосе.

— Нет. Он говорил о своей миссии, кто-то внушил ему это сделать.

— Он страдает галлюцинациями, дорогая, — сказала Джолин.

— Знаю. — Харпер взяла свою кружку и отпила немного чая. — Но что-то было в том, как он это сказал. Что если у него было не настоящее видение? Что если кто-то манипулировал его психическим состоянием и вложил эту мысль ему в голову?

— Кроу даже близко не сравнится с Ноксом. — сказал Киран, нахмурившись. — Не имеет смысла, что кто-то пытался убить Нокса, используя психически нестабильного демона, который недостаточно могущественен, чтобы притворить угрозу в жизнь.

Мартина кивнула.

— Это кажется по-настоящему ужасным планом.

— Настолько плохим, что не стоило и пробовать, — добавила Джолин. — Полагаю, это часть бреда, что ему «поручили» эту миссию.

В этом был смысл. И все же Харпер не успокоилась.

Она напряглась, когда услышала звук еще одной подъезжающей машины. Не просто приближается, замедляется. «Пожалуйста, нет, только бы это был не он». Это мог быть просто автомобиль соседей, думала Харпер, когда он остановился.

Или просто пришли гости к соседям. Нет причин для паники… даже после звука захлопывающейся двери и последовавших за ним приближающихся шагов. Это мог быть Бек. Или ее кузины. Или…

Раздалась трель дверного замка.

— Наверное, это Нокс, — сказала Джолин. — Я так понимаю, ты не хочешь его видеть.

Харпер покачала головой.

— Я слишком устала для разговора с ним, бабуля.

Девушке нужно быть проницательнее, когда имеешь дело с таким, как Нокс Торн.

Ладно, она эмоционально истощена и слишком зла, чтобы просто говорить с ним.

— Его нелегко будет отшить, — предупредил Киран.

Джолин поднялась с дивана, решительность исходила от каждой черточки ее лица.

— Нет, но я это сделаю. — Она процокала каблуками по деревянному полу, когда вышла в коридор и направилась к входной двери. — Ну, привет, Нокс.

Даже из гостиной Харпер могла слышать его ответ.

— Джолин, — поприветствовал он. — Я пришел за Харпер.

— Да, — ответила Джолин, — я это поняла.

Вздох. 

— Если ты не собираешься пригласить меня в дом, пусть она выйдет.

— Она сказала, что пойдет со мной к двери, но, кажется, не пошла. Наверное, не стоит удивляться, раз она не держит свое слово.

Харпер ухмыльнулась, несмотря на унылое настроение.

Джолин снова заговорила.

— Возможно, было бы неплохо, если бы ты дал ей немного пространства.

Это было не предложение, а наставление. И, несомненно, оно заставило его рассердиться.

— Я не уйду без нее, Джолин.

— Ну, могу заверить тебя прямо сейчас, что ты не уйдешь с ней, — сказала Джолин твердым голосом. — Ты обещал, что с тобой она в безопасности. Обещал, что не сделаешь ей больно.

— Я никогда не делал ей больно, — мгновенно ответил Нокс. «Харпер, приди ко мне».

Харпер фыркнула. Он что серьёзно?

— Это другая разновидность боли, Нокс, — возразила Джолин.

— Ты не причинил ей вред физически, и только поэтому еще дышишь. Но ты сделал больно ее сердцу… а его ты должен защищать всеми силами.

Последовало молчание. 

— Джолин, это между мной и Харпер.

— Нет, это не так, потому что она не желает тебя видеть.

«Харпер, если ты не хочешь, чтобы я и твоя бабушка сцепились, подойди к двери».

Выругавшись про себя, Харпер вылетела из комнаты и пошла по коридору.

— Кажется, она все-таки сдержала свое слово, — бросила Ноксу Джолин.

Харпер остановилась позади Джолин, и он посмотрел на нее. В её груди кольнули при взгляде на Нокса. Он был так невероятно красив.

Живой, дышащий соблазн. И настоящий засранец. Ее демон взглянул на Нокса, приподнял верхнюю губу.

Он протянул руку.

— Пошли.

Она покачала головой.

— Иди домой.

От одного взгляда на него, Харпер вновь разозлилась.

«Харпер…»

«Просто. Уйди».

* * *

Нокс мысленно выругался. Его пара была разной, но не холодной и отстраненной. В этот момент, Харпер казалась именно такой.

Небольшое расстояние между ними напоминало океан. Она была потеряна для него. И он не знал, как ее вернуть.

Знал, что было бы чертовски легче, если бы ее семья отступила и дала им самим разобраться. Однако. Джолин стояла там, словно часовой.

Мартина и Киран появились за спиной Харпер, хмуро на него глядя. Более того, другие демоны собрались во дворе и наблюдали за всем проницательными взглядами.

Таковы импы. Ты задел одного, значит ты задел всех.

Не то чтобы Нокс беспокоился об этом. Но мог убить их всех, затратив минимум усилий. Но не станет, конечно, раз они семья Харпер.

Но демонстрация силы хорошо послужила бы, став достаточным предупреждением и заставив их отступить. И он бы так и сделал, если бы две маленькие девочки не ворвались в дом и не вцепились в ноги Харпер… и не возникало сомнений, почему они так сделали. Импы всех возрастов чрезвычайно хитры.

40

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Сжигающий (ЛП) Сжигающий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело