Выбери любимый жанр

Сжигающий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Он убьет ее, — выпалил Роан. Его взгляд, жесткий и презрительный, был прикован к Харпер. Она раньше видела такой же у Карлы.

Такой же высокий, как и Брей, он все же был сильно похож на Карлу — темные волосы, карие миндалевидные глаза, высокие скулы и золотистая кожа.

— Он убьет ее, и это будет твоя вина.

Харпер моргнула. Ее вина?

Роан направился прямиком к ней, но Леви преградил ему путь.

— Стой тут, — произнес он твёрдым голосом. — Хорошенько подумай, прежде чем попытаться причинить вред Харпер.

— Это ее вина, — выплюнул Роан.

— Каким образом? — прогрохотал Нокс смертельным тоном. — Не Харпер ее забрала. Не Харпер вызвала галлюцинации у Кроу. Харпер даже не знакома с ним и по минимуму контактировала с твоей матерью. Так объясни мне, каким образом это может быть ее вина?

— Никто не говорит, что он намерен убить твою мать, — сказал Брей Роану. — Если бы он хотел именно этого, он мог бы сделать это прямо здесь.

— Но если он завис на грани, то много не нужно, чтобы он сделал это, — произнес Роан. Глядя на Харпер, он вышел из дома вместе с Бреем. Келлен перевел на нее запутанный взгляд. Но затем он отвернулся, нахмурившись, и последовал за отцом и братом. Ауч.

Нокс в знак поддержки положил руку на талию Харпер во время разговора с Делией.

— Если Лоуренс выйдет с тобой на связь, позвони мне. Не пытайся заманить его сюда. Не соглашайся с ним встретиться, где бы то ни было. Позвони мне и скажи где он. Он твоя пара и переживает за тебя, но он сейчас не совсем в себе.

Делия несчастно кивнула.

— Если он выйдет со мной на связь, я тебе позвоню.

Глава 3

Черные, тяжелые металлические ворота распахнулись, и Леви направил Бентли по длинной, кольцевой дороге к большому, роскошному особняку. Харпер нравилось это место.

Современный образец архитектуры такой же захватывающий, как и парень, который владел им. Такой дом можно увидеть в журналах о богатых и знаменитых, но он не был вычурным. Особняк выглядел завораживающим и элегантным.

Харпер любила одну особенность особняка — это пуленепробиваемые, тонированные окна, которые придавали ему очень современный вид.

Вьющийся плющ украшал высокие стены дома. Разбрызгиватели воды орошали газон, а ландшафтные дизайнеры сделали живую изгородь, которая обрамляла контрольно-пропускной пункт.

Леви высадил Харпер и Нокса у широкой лестницы, а сам направился в гараж, в котором, как знала Харпер, стояли дорогие машины.

Прежде чем они поднялись вверх, седой мужчина открыл им дверь и вежливо улыбнулся. 

— Мистер Торн, мисс Уоллис, добро пожаловать домой.

— Привет, Дэн, — сказала она, войдя в мраморный вестибюль, где на круглом столе стояли в вазе свежесрезанные цветы.

Нокс переплел свои пальцы с ее.

— Пошли.

Он не повел Харпер в гостиную, как она того ожидала. Вместо этого, он потянул ее по широкому коридору и вверх по изогнутой лестнице.

— Ты хочешь сорвать на мне зло? Мы только переступили порог.

Изогнув губы в усмешке, он сказал:

— Позже.

Он тянул ее в роскошную спальню, как она выясняла, по раритетному импортному паркету. В комнате всегда казалось, пахло чистым постельным бельем, одеколоном Нокса и ароматными маслами. Спальня была такой же современной, как и остальная часть дома с высококачественной деревянной мебелью, супер-мягкой постелью, автоматическими жалюзи на окнах и балконом.

Ну, Харпер не думала, что «балкон» — подходящее слово для того, что походило на большое патио с бассейном.

Он завел ее в наполненную паром ванную комнату, где уже горели ароматизированные жасминовые свечи Харпер и бокал вина ждал возле большой круглой черной гранитовой ванны.

И Харпер знала, что Нокс с помощью телепатической связи поручил Мэг, их домработнице, подготовить ванную. Он делал много подобных вещей, показывал любыми способами, какими мог, что он заботится о ней. Поскольку Харпер была весьма самостоятельной и привыкла полагаться только на себя, она не знала, как реагировать на его поступки.

— Тебе нужно снять мокрую одежду и согреться, — сказал Нокс, поцеловав ее. — Я скоро вернусь. Еще есть кое-какие дела, которые необходимо решить. 

По правде говоря, дела могли подождать, но Нокс почувствовал, что Харпер необходимо побыть в одиночестве некоторое время, чтобы все переварить.

Если бы он подумал, что она хочет поговорить с ним, то просто спросил бы, что беспокоит ее удивительный разум, но он быстро понял, что Харпер взяла время для того, чтобы все обдумать, прежде чем довериться кому-то. 

— Расслабься. Увидимся позже.

Харпер обняла его.

— Спасибо тебе за это, — сказала она, немного смущаясь, что ей по-прежнему трудно принимать что-то от кого-то. — И спасибо, что понимаешь меня. 

Быть одной являлось комфортной зоной для Харпер, но для кого-то столь настойчивого и гипер-защитного, как Нокс было трудно не держаться в стороне и не вмешиваться в ее дела в то время, когда она находилась в стрессовой ситуации.

Он также крепко обнял Харпер и прижался губами в легком поцелуе к ее шее.

— Я всегда буду давать тебе то, в чем ты нуждаешься. — Харпер заставила Нокса хотеть, ласкать её, баловать и окружать тем, чего она только не пожелает. Нокс отстранился и сжал ее плечи. — Наслаждайся. — Он закрыл дверь ванной комнаты и вышел из спальни, направляясь в кабинет.

«Нокс, жду в гостиной, — сказал Леви. — Ты должен это увидеть».

Поменяв направление, Нокс спустился вниз в просторную с высокими потолками комнату. Леви сидел на одном из бежевых дугообразных диванов и водил пальцем по сенсорному экрану телефона. Свет от светильников на стенах и потолке освещали лицо жнеца, выражение которого говорило, что тот в крайней степени раздражен.

— Что мне нужно увидеть? — спросил Нокс, садясь на другой диван.

Леви положил сотовый на журнальный столик, разделяющий его и Нокса.

Взяв телефон, Нокс нажал на экране кнопку воспроизведения. Как оказалась на кадрах с уличных камер, установленных на противоположной стороне дома Кроу, было видно, как он тащит орущую, брыкающуюся и извивающуюся Карлу к красной Тайоте Каролла.

Он жёстко стукнул Карлу головой об окно, и та потеряла сознание, потом закинул ее в багажник. Приглаживая волосы дрожащей рукой, Кроу оглядывался по сторонам, словно ожидал, что на него кто-нибудь нападет. Швырнув чемодан на заднее сидение, он запрыгнул в машину и уехал.

Когда видео закончилось, Нокс выругался себе под нос. 

— У него безумные глаза, но не черные. Он пока может себя контролировать.

— Пока, — согласился Леви.

— Карла чертовски сильно отбивалась. — Он подумал, что также поступила бы и Харпер.

— Я бы никогда не подумал, что Кроу склонен к насилию.

Поднявшись, Нокс подошел к камину, уставившись на картину, но полностью потерянный в своих мыслях.

— Не блокируй его кредитки. Пусть воспользуется ими. Так мы сможем выследить его.

— Не думаю, что он ими воспользуется, даже если будет сильно нуждаться в деньгах. Сейчас он ведет себя, как параноик и это поможет ему скрыться.

— Будет трудно его выследить в любом случае, он ведь в курсе как мы охотимся. Он был врачом, но к тому же ещё и членом общины.

— У него больше нет другого жилья, так что я понятия не имею, где он может прятаться.

— Далеко не уйдет, — сказал Нокс, прислонившись к камину. Раньше на камине ничего не стояло. Теперь же полка над ним была уставлена разными безделушками Харпер, которые сохранились у нее от путешествий с отцом.

Она добавила несколько штрихов, делая комнату более уютной. 

— Он считает, что должен убить меня. Это означает, Кроу останется среди местных.

— В Вегасе полно дешевых отелей и хостелов, это даже не смешно.

— Не посылай всех силовиков. Мы наверняка знаем, где он появится, там, где буду я. — Нокс ногой расправил завернувшийся угол голубого персидского ковра. — Он не будет пытаться проникнуть сюда, зная, что гораздо легче ему будет попасть в один из моих отелей.

5

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Сжигающий (ЛП) Сжигающий (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело