Выбери любимый жанр

Хроники гномки, или путь целителя (СИ) - Иванов Павел - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

-Следуйте за нами, сестра! – сказал ей стражник. –С тобой все в порядке? – взволнованно спросила женщина, - Надо же мне было отлучиться в этот самый момент! У Телвотера последние мозги отшибло, ему бы пивом торговать, а не гарнизоном командовать! Как можно было так ошибиться…

Лика почувствовала, как её переполняет чувство облегчения и восторга, наконец-то все начинало становиться на свои места.

Пройдя по коридору, по которому её недавно вели, она вновь очутилась в уже знакомой ей караулке, и тут её эйфория разом улетучилась. У деревянного стола в центре комнаты стоял брат Склиф в своём человеческом обличье.

Рядом с ним с суровым выражением лица стоял офицер стражи, в сверкающей кирасе с эмблемой льва, перед ними вытянулся в струнку Телволтер, чуть поодаль переминались с ноги на ногу Том, Берт и еще несколько стражников, из тех, что были ранее в караулке.

Лицо офицера показалось Лике смутно знакомым. При виде её он нахмурился.

-Так это та самая сестра, которая любит лезть в драки до прибытия стражи, - прокомментировал он появление гномки. –Помнится мне, она и в прошлый раз вела себя агрессивно по отношению к моим людям, -он усмехнулся.

Брат Склиф кинул на Лику взор, не предвещавший ничего хорошего.

В это время снова заскрипела решетчатая дверь и в караулку ввалились еще двое стражников, в сопровождении Чао, растиравшего лапы, в местах, где они были скручены веревками.

-Чао! – ахнула женщина, которая забирала Лику из камеры.

-Сестра Лилиан, - чопорно поклонился пандарен.

Лике представилась возможность разглядеть женщину получше, чем в слабом свете факелов в подземелье. Она выглядела молодо, но в уголках глаз притаились морщины. Густые каштановые волосы были собраны в безыскусный пучок, одета она была в простую белую блузу и синюю юбку до пят.

-Итак, Телвотер, - обратился офицер к тюремщику, -Можете вы мне объяснить, какого демона вы упрятываете за решетку наших городских целителей?!

-Ваш-блаародие, -оправдываясь, залебезил Телвотер, -Я выдал предписание о помещении под стражу, основываясь на рапорте патрульных капралов, задержание производили они! К тому же, у подозреваемых не было при себе никаких документов…

-Почему не известили меня сразу? Почему не связались с руководителем целительской службы? – чеканил офицер, недовольно постукивая кулаком по столу в такт словам.

-Виноват-с, капитан! Имел основания сомневаться в правдивости показаний подозреваемых…

-Официальный рапорт мне на стол к утру! С-саргерас знает, что такое… А если руководство школы узнает, что вы задержали и поместили в камеру одну из их учениц?! Из-за вас мне пришлось бы отчитываться перед архиепископом!

Телвотер выглядел совершенно подавленным, на его лбу выступили крупные капли пота.

-А вы?! – капитан повернулся к Лике и Чао. –Что за муха вас укусила, сестра, зачем вам понадобилось похищать обмундирование капралов, находящихся при исполнении своих служебных обязанностей?!

-Вообще-то, - вспыхнула Лика, -Они пили пиво, а не исполняли никакие обязанности! А я просила их пойти со мной, потому что на Чао напал пандарен, и я испугалась… А они лишь посмеялись надо мной и не хотели меня слушать!

-Это правда?! – капитан развернулся к понурившимся Тому и Берту, поглядел на них, прищурившись и велел: -Продолжайте!

Лика рассказала про то, как она опрокинула бочку, схватила шлемы и побежала обратно к Чао, а также о том, что случилось после. Капитан слушал её, покачивая головой. Телвотер разводил руками, как бы говоря «Вот видите, я тут совсем не при чём!», Том и Берт сопели, глядя в пол.

-Хороша история… – протянул капитан.

-Я полагаю, Сэмуэльсон, - вмешался доселе молчавший брат Склиф, -Что каждая из сторон сделает необходимые выводы и проведёт… профилактическую работу с персоналом.

Он слегка поклонился капитану, а тот кивнул в ответ.

-От лица городской стражи, приношу извинения за доставленные неудобства.

-От лица городской целительской службы помощи выражаю благодарность, капитан, за проявленное содействие. А также прошу извинить моих сотрудников за поведение, выходящее за рамки служебных обязанностей.

Брат Склиф снова отвесил легкий полупоклон и обратился к пандарену:

-Чао! Атуин ждет у ворот.

Пандарен кивнул и обратился к Телвотеру:

-Не могли бы вы вернуть нам вещи?

-Конечно, конечно, - закивал головой тюремщик, -Сейчас все принесут!

Он сделал знак стражнику, который скрылся в коридоре и через минуту появился вновь, таща в руках сумку Чао.

Брат Склиф протянул руку Телвотеру, вытянув ладонь вверх.

-Кристалл, пожалуйста, - напомнил он.

-А? Да-да, конечно! – Телвотер покрылся красно-бордовыми пятнами, когда, под пристальным взором капитана Сэмуэльсона и брата Склифа полез за пазуху и извлек кристалл, светившийся синим цветом.

-Гауптвахтой попахивает, а? – вполголоса шепнул ему брат Склиф, усмехнувшись.

Телвотер слегка позеленел.

-Ну, а теперь, когда с формальностями, полагаю, покончено… - проговорил ворген, берясь за цилиндр, лежавший на столе.

-Прощу прощения, коллеги… - девушка, которую Чао назвал сестрой Лилиан, смутилась.

-Дело в том, что… я бы хотела попросить вас о помощи… Точнее сказать – небольшой консультации…

Брат Склиф приподнял брови, Чао вопросительно поглядел на Лилиан.

-Понимаете, - заметно волнуясь проговорила девушка, - есть один заключенный, я бы хотела, чтобы вы его посмотрели…

Телвотер закатил глаза. –Лилиан, только не говори, что ты опять про этого кобольда! Еще не хватало забивать головы господам из целительской службы всякими кляузниками…

-Помолчите, Телвотер! – одернул его Сэмуэльсон, -Вы уже, по-моему, достаточно наговорили на сегодня.

Тюремщик замолчал, подавленно покачивая головой, всем своим видом излучая участие и сочувствие.

-Продолжайте, сестра Лилиан, - подбодрил её ворген.

-Да, это кобольд, - покраснев, с вызовом подтвердила девушка, - Но он такой же заключенный, как и все, и, следовательно, имеет такие же права…

-Да какие, в бездну, права! – не выдержал вновь Телвотер, -Он же всю королевскую канцелярию скоро завалит своими жалобами!

-Телвотер, -произнес капитан ледяным тоном, -Если вы еще раз позволите себе перебить сестру Лилиан, я отправлю вас на гауптвахту сию же самую минуту! Вам ясно?!

Телвотер окончательно стушевашийся, молча кивнул.

-Извольте продолжать, сестра, - буркнул Сэмуэльсон.

-Да, он часто жалуется, - призналась Лилиан, - По его мнению, у него имеется почти полный перечень известных заболеваний, и неизвестных в том числе, и он утверждает, что я не имею достаточной компетенции для оказания ему квалифицированной помощи…

-Иными словами, - подытожил ворген, -Вы хотите, чтобы мы выступили в качестве, так сказать, независимых экспертов?

-Ну… да, - кивнула Лилиан. –На мой взгляд, ничего особенного в его состоянии нет, тем более такого, что требовало бы специализированных условий, но, поскольку он настаивает и постоянно пишет жалобы…  Я просто хотела бы заручиться вашим заключением, так как, если с ним действительно что-нибудь произойдет, это может иметь весьма неприятные последствия.

-Кобольдская диаспора… -кивнул Чао, почесывая голову лапой, -Эти растрезвонят на все королевства, о притеснении их прав и угнетении нацменьшинств вследствие политики Буреграда… Выглядеть будет очень нетолерантно.

При этих словах пандарена капитан Сэмуэльсон поморщился, а Телвотер скривился, словно разом проглотил целый лимон.

-Что ж, леди, - вздохнул брат Склиф, -Разумеется, мы готовы оказать вам всяческое содействие. Брат Чао осмотрит вашего подопечного…

-И я! Я тоже хотела бы помочь! – пискнула Лика, для которой прогулка по казематам казалась гораздо более привлекательной альтернативой, нежели объяснения наедине с братом Склифом.

Ворген нахмурился, но Чао опередил его. –Мне кажется, присутствие при осмотре выпускницы школы ПРИСТижа сделает заключение более достоверным. Да и свежий взгляд не помешает.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело