Выбери любимый жанр

В плену бессмертия (СИ) - Дорошин Богдан - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Подожди снаружи, — распорядился Герин не оборачиваясь, а после вошел внутрь.

Ноздри сразу же защекотал затхлый запах смерти, а еще… все та же странная магия. Глаз Демона вспыхнул огнем, готовый расправиться с любым врагом, но в комнате опасности не обнаружилось. Нехитрая мебель — стулья, шкафы, кровать без тюфяка — полумрак и мертвое тело на табурете, чья голова свешивалась вниз. Герин быстро понял, что покойник находится здесь очень давно, и как только внутрь дома попал свежий воздух, труп на глазах стал иссыхать.

«А что же дым?» — заинтересовался Проклятый, но ответ пришел сам собой. Незримой нитью силы из трещин в каменной кладке выплыло нечто, что проще всего было охарактеризовать полупрозрачной дымкой. Будь Герин обычным смертным, то наверняка испугался бы и бросился прочь, но на лице слуги Зарукки появилась лишь кривая усмешка. Он слишком многое повидал на свои два века, чтобы его могла испугать такая мелочь.

— Призрак, — выплюнул Проклятый, когда полупрозрачное существо подплыло к его ногам. — А дым, вероятно, твоя иллюзия чтобы приманивать путников? Изголодался поди?

Привидение резко бросилось вперед, словно мощный порыв ветра, но сила Бездны в мгновение припечатала его к стене. Герин даже с места не сдвинулся. Призрак тем временем заклубился, и вскоре обрел формы человеческого тела. Спустя минуту он как две капли воды был похож на покойника, восседавшего на табурете.

— Бесполезная трата времени, — раздосадовано протянул Герин, который надеялся отыскать в хижине припасы и одежду.

Правда он все же решил пообщаться с существом, и так как у привидений нет рецепторов чувств, пришлось использовать ментальную связь:

«Кто ты такой? Долго здесь находишься?..».

«Д-двес-ссти л-леет».

«Почти ровесники, — Герин хмыкнул. — Прости, что потревожил твой покой. Уже ухожу…».

«Мм-мальч-чиш-шка! — привидение вновь распалось дымом, вероятно демонстрируя высшую степень возбуждения. — От-тдай м-мне его тело! В-вознаграж-жу-уу т-тебя! Оттт-дай!».

«Так ты привязан к этому месту и не можешь его покинуть?» — ехидно осведомился Проклятый.

И в этот момент в хижину вошел Максим, своими действиями явно облегчая призраку задачу. Вообще-то, как знал Герин, вселяться в живых духи не в силах, но здесь работало какое-то древнее проклятие, иначе и быть не могло. Полупрозрачным дымом приведение бросилось к Сиркину, явно желая обрести новую оболочку, но Проклятый успел раньше. Резко выбросил руку в сторону, и воспользовавшись силой Глаза, отбросил обитателя старого дома с такой силой, что тот разбился о стену тысячами курящихся нитей.

— Ты чего это руками размахиваешь? — Макс округлил глаза от удивления. — Взбесился что ли?

Герин с недоверием посмотрел на вошедшего.

— Ты не видишь?

— Не вижу что? — не понял Сиркин, а потом вскрикнул: — Ох ты ж черт! Это же, блин, труп!

Призрак тем временем пытался собрать свои нематериальные останки в кучу, и в это мгновение был прекрасно виден. Словно клякса алой крови на выбеленной стене. Проблема заключалась в том, что пришелец с другого мира смотрел в совершенно другую сторону, туда, где за столом сидел мертвец.

Герин в задумчивости почесал щеку.

— И все? — спросил он. — Больше ничего не замечаешь?

— А что еще? И слепому ясно, что тут нам еды не раздобыть. Судя по степени разложения, этот кадр здесь валяется давненько. Спасибо холодрыге, иначе вонь стояла бы несусветная.

— А там? — палец Герина указал аккурат на приведение.

— Издеваешься надо мной? Что я должен увидеть на голой стене?

«У него нет дара? — изумлению Проклятого не было предела. — Даже зачатков? Но… — и эта мысль еще больше шокировала странника. — Как существо без дара может прикасаться к Великим артефактам и использовать их силу?! Это ведь невозможно! А если дар все же есть, то почему этот парень не в состоянии различить столь примитивное создание, как дух усопшего?»

— Чего такой задумчивый? — Макс вышагивал по хижине, и старый пол скрипел под его ногами. Глазами он обшаривал полки и закутки, явно пытаясь отыскать нечто полезное.

— Да так, ничего, — отмахнулся Проклятый, понявший, что задача поставленная перед ним хозяином усложнилась многократно. А значит…

Значит свободы в ближайшее время ему не видать.

* * *

Верховный настоятель города Арсдан, святой отец Кариддо, проснулся в липком поту и с гулко бьющимся сердцем. Не смотря на то, что за окном стояла довольно теплая ночь, старика била крупная дрожь. Его дар был совсем слабым, и святые видения, которые изредка ему являлись, телу давались сложно. А еще он не мог долго держать их в памяти, а потому чтобы ничего не упустить, Кариддо выскользнул из постели и босыми ногами зашлепал к письменному столу. Фитиль настольной лампы все еще тлел, и служитель раздул его аккуратным дуновением. Потом его руки схватились за пергамент и чернила. Перо, поскрипывая, выписывало корявые закорючки; святой отец спешил.

Когда он закончил, то сидел некоторое время, прикрыв глаза. Это снова случилось. Он услышал голос бога! У себя в голове. Эркалот явился, чтобы передать ему свое послание. Поднять всех храмовников на поиски неведомого зла. Нечистая сила вновь проникла в Святое царство, как это было в прошлом, и впереди их ждала война с ересью.

В легкой эйфории, польщенный тем, что к нему снисходит сам Господь, священник зашагал к двери, вышел в коридор и через минуту уже колотил в массивную дверь рыцаря-коммандера Даркста.

— Ну чего там? — проворчали с другой стороны, и дверь открылась. Лицо рыцаря было заспанным, одет он был в ночную сорочку. Вместе с тем, столь нелепый вид нисколько не умалял того факта, что это был жилистый, крепкий мужчина, повидавший на своем веку немало сражений во славу Экралота. — Падре?

— Нет времени, коммандер, — выдохнул Кариддо, все еще не в силах унять возбуждения. — Я рад, что застал вас здесь! Боялся, вы отсутствуете.

— Сегодня не мой караул. Да и что делать нечистым в Арсдане, так близко к Храму?

— Не стоит быть столь беспечным, коммандер. Вот!

Кариддо протянул рыцарю пергамент, который еще совсем недавно был девственно чист. Дарксту пришлось вернуться в комнату и принести с собой зажженный каганец, и только после этого он начал читать. Глаза его щурились, губы шевелились, силясь разобрать наспех написанное послание. И лишь спустя пять минут он хмуро поглядел на святого отца.

— Вы не выспались, падре?

— У меня было видение!

— То, что здесь написано…

— Это глас самого Экралота! — взвизгнул богобоязненный настоятель. — Не вам сомневаться в божественной воле!

— Я и не сомневаюсь в воле Господа нашего, — спокойно парировал Даркст. — Но то что здесь написано… согласитесь — это не официальный документ.

— Вы хотите сказать, что мне показалось? — понизив голос, с угрозой вопросил верховный настоятель. — Что ж, в таком случае пошлите гонцов в другие монастыри и храмы! Уверен, тамошним святым отцам приснился тот же сон!

— Сон? — Рыцарь-коммандер был далек от магических фокусов, хоть его вера и была крепка. — Хорошо, я вам верю, но…

— Что еще?

— Людям это не понравится. Святое пламя не забыто, а здесь говорится, что…

— Такова воля Эркалота! — напыщенно возвестил Кариддо. — Не мне вам напоминать об этом. Ваша задача, как храмовника, выполнять свой долг. Это понятно?

— Да, падре, — Даркст склонил голову в почтительном жесте. — Прошу меня извинить. Немедленно отдам все необходимые распоряжения.

* * *

Прежде, чем они добрались до цивилизации, Макс на своей шкуре ощутил, что значат лишения большой дороги. Никаких тебе магазинов, супермаркетов, автоматов с кофе и сникерсами. Только дикая природа, и полное неумение с ней уживаться. Если бы не Герин, который был превосходным охотником и путешественником, Сиркину пришлось бы туго. Проглатывая свою гордость, Макс признавал, что попросту погиб бы, а его тело исклевали бы вороны.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело