Выбери любимый жанр

В плену бессмертия (СИ) - Дорошин Богдан - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Не ведьма, так укрывательница! Всех вас ждет суровая кара! Как здесь, на земле, так и после смерти оболочки вашей бренной! Мы получили семь доносов, касающихся делишек этой вашей Миррики! Это не говоря о том, что прибыла она из северных герцогств, где ересь процветает! От Храма ничего не скроется!

В это время девчонка сумела вырваться, пнув одного из стражников прямо в пах. Тот охнул и упал на колени, а потенциальная еретичка бросилась наутек. Инквизитор в темной рясе взволнованно завопил, а вверенные в его подчинение городские солдаты бросились догонять девочку. Та оказалась ловчее, и уверенно ушла от лап нескольких стражников, после чего понеслась прямо на толпу.

Вперед вышел коренастый бородач, широко расставляя руки, явно с намереньем не дать беглянке уйти. Герин тоже изобразил свою готовность поймать девчонку, но вместо этого незаметно ударил двумя пальцами соседа в спину. Метил он между позвонками, и учитывая, что бородач застонал и припал на одно колено — попал.

Потенциальная ведьма пронеслась мимо Проклятого, словно ураганный ветер. Вслед ей летели ругательства, камни и разъяренные вопли инквизитора. Спустя полминуты в ту сторону, куда убежала девочка, бросилась стража. На них были тяжелые кольчуги, а в руках алебарды, поэтому чудес скорости никто из служивых показать не мог. Но это в сущности не меняло ситуации. Девчонку поймают, ибо храмовники сказали пастве, что она ведьма, а ведьм нужно жечь. В этом городе она поддержки не найдет, только свою смерть.

Герин не стал задерживаться и смотреть, чем закончится представление. Он побрел дальше, а настроение его ухудшилось. Сильные мира сего похоже уловили открытие Портала между Мирами, и сделали свой ход. Теперь они будут искать, копошиться, перерывать грязное исподнее, пока не достигнут своей цели. Они не остановятся ни перед чем, так как через Врата Измерений зачастую проходят лишь те, кто наделен невероятным могуществом. Откуда же им знать, что в силу банальной ошибки вместо Зарукки в этот мир попал паренек, в котором не теплится искра дара? Впрочем, даже знай храмовники об этом, они все равно попытались бы изловить названного гостя. Для профилактики. А уж как с ним поступить в дальнейшем решилось бы после тщательного допроса.

В любом случае следовало покинуть Арсдан как можно скорее и в дальнейшем избегать густонаселенных мест. Герин спрячет Аксира у своего давнего союзника, после чего можно будет вплотную заняться подготовкой к великому делу. Делу, которое в конечном итоге подарит ему свободу, а всем остальным — смерть.

Дом, куда должны были доставить Аксира, находился на самой обычной улице и ничем из общего ряда не выделялся. Каменный, в три этажа, плотно примыкающий к соседним строениям, которые были как две капли воды похожи друг на друга. Поднявшись на крыльцо, Герин постучал, стараясь лишний раз не вертеть головой. Вряд ли за ним следят, а если так, то незачем показывать, что он что-то подозревает.

Дверь открыл один из помощников Лаффе. Герин знал, что того зовут Бусфа, и Оран ему полностью доверяет. Но в отличие от Проклятого, Бусфа не подозревал кто стоит перед ним, а потому на угловатом лице поначалу проявилась агрессия:

— Кто такой, голодранец? А ну кыш, пока на перо не посадил!

— Попридержи лошадей, — странник едва сдержался, чтобы не сломать грубияну нос. — Я свой. Тебя должны были предупредить.

— А-аа, — многозначительно протянул привратник. — К парню, да? Тогда поспеши, браток, плохо ему совсем. С ним постоянно наша знахарка, но поделать она ничо не в силах. Сказала… э-ээ… как же-ж… в общем внутренние раны у твоего друга обширные. Разорвалось внутри чегой-то. Не знает скок еще протянет…

Герином овладело бешенство, которое внешне проявилось лишь во вздувшихся желваках. Не ожидая, пока Бусфа освободит проход, Проклятый ломанулся вперед, попутно отталкивая человека Лаффе в сторону. Тот мощно отлетел к стене, ошарашено глядя на вторженца. Но ничего не сказал. Быть может потому, что испугался безумного блеска в здоровом глазе незнакомца, а может из-за того, что тот уже был на лестнице, перескакивая через несколько ступенек одновременно.

«Опоздал, опоздал, опоздал! — стучала кровь в висках. — Нужно было перебить тех ублюдков еще там, у придорожного трактира. Убить их всех, а потом попытаться скрыться! Забери их Тринадцать Проклятых и сам Тысячеликий!».

Дверь в импровизированную больничную палату Герин открыл с ноги, из-за чего та распахнулась с диким грохотом. Аксир лежал на постели, и выглядел он действительно паршиво. Рядом с ним находилась какая-то девчонка, которая испуганно взвизгнула, когда внутрь ворвался странник. Судя по всему она ухаживала за больным все это время, а еще, вполне возможно, владела слабым даром. На столе лежало множество трав, целебные свойства которых проявлялись исключительно под воздействием магии. Но разбираться в этом вопросе не хотелось.

— Пошла вон!

Повторять дважды не пришлось. Девчушка выскочила за дверь, стараясь не смотреть в сторону незваного гостя. Герин медленно, шаг за шагом, подошел к койке Аксира. Тот не спал, но было видно, что ему очень плохо. Зрачки едва смогли сфокусироваться на фигуре новоприбывшего.

— Герин? Это т-ты? П-прости меня, Герин…

Говорил Аксир тихо, как мог бы шептать умирающий старец. Проклятый с такой яростью сжимал челюсти, что ощущал как рушится эмаль на зубах. «Ну уж нет, пацан! Ты не можешь подохнуть, когда моя свобода на кону! Ты и так мне уже все испортил своим появлением! С этим проклятым Глазом я не хочу иметь ничего общего!».

— Ничего страшного, Аксир. Все будет хорошо.

— П-прости. Я… я не смог… мне не хватило силы, — прикосновения ко лбу хватило, чтобы понять — у парня сильный жар. — Я п-подвел тебя… Не хватило духа… Они… мне было так больно…

На короткое мгновение Аксир потерял сознание, но уже через минуту его глаза вновь открылись. Поначалу он не узнал Герина, но вскоре понимание вновь снизошло на пришельца из другого мира. Больше он не извинялся. Его бледная рука, где сломанные пальцы фиксировались плотной белой тканью, ненадолго поднялась, чтобы проверить, не грезится ли ему Герин.

— Я умру?

Проклятого начал душить гнев, и сквозь ненависть ко всему сущему, он процедил:

— Я сделаю все, чтобы этого не допустить. Уж можешь мне поверить!

* * *

Кариддо ворвался в кабинет рыцаря-коммандера как раз в тот момент, когда от Даркста уходили его заместители. Настоятель ожог храмовников ледяным взглядом, но все же подождал пока за ними закроется дверь. И лишь потом он позволил себе взорваться:

— Почему я узнаю о столь важных событиях в самый последний момент?! Или вы считаете, что лучше ведаете волю Эркалота?

— Разумеется нет, падре. Просто решил вас лишний раз не тревожить. То, что вы передали послание от Зрящего — дорогого стоит, но согласитесь: ваша задача — руководить послушниками и священниками, нести Свет в массы. Моя же — командовать рыцарями, защищать Арсдан и его окрестности от нечистой силы.

— Но вы могли бы меня предупредить, — старый настоятель не ожидал отпора, а потому почувствовал легкую неуверенность. — До меня дошли лишь косвенные слухи, но… неужто зло нависло именно над нашим городом?

— Пока ничего конкретного сказать нельзя, но один из братьев-инквизиторов прислал прелюбопытнейший отчет. Где в нем правда, а где вымысел пока сказать сложно, но я склоняюсь к мнению, что вполне возможно мы напали на след. Человек, который сейчас сидит в одной из городских темниц, рассказал много такого, чего придумать в здравом уме нельзя. Либо он сумасшедший, либо прибыл из… — Даркст хотел сказать «из другого мира», но изменил формулировку, решив польстить святому отцу, который хоть и знал о существовании параллельных измерений, вслух об этом никогда не говорил. — Издалека. А хуже всего то, что он поведал о странных существах, с которыми ему пришлось встретиться в какой-то богом забытой крепости. Думаю речь шла об эльфах…

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело