Выбери любимый жанр

Одна из тридцати пяти (СИ) - Ромова Елена Александровна - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Послушайте меня, Мэг, — мой тон не оставлял ей шансов избежать этого разговора: — Я знаю, для чего вы здесь. Не нужно делать такое удивленное лицо, мы мило побеседовали с советником по поводу вашей роли в этом спектакле. И чтобы вы знали: да, мне действительно нужна ванна, но, черт возьми, никто — больше никто! — не посмеет указывать мне, что делать. Надеюсь, вы это усвоите?

— Да, леди, — удивленно, но покорно отозвалась Мэг.

Когда ванна была наполнена, и я блаженно опустилась в горячую воду, моя голова усердно работала. Не было места истерики, слезам, страху. Я стояла на волосок от гибели не только пару часов назад, но находилась в опасности до сих пор, поэтому я должна действовать. Впереди еще несколько недель сезона сватовства и никуда мне не деться из дворца. Может, не первый и не последний раз я готовилась к смерти?

Облачившись в чистое платье из светло-синей парчи с вышивкой, я изволила встретить лакея. Плевать, что конверт, предназначенный Эдмунду вскроют, в нем было всего три слова: «Прошу о встрече».

— Не угодно ли вам отдохнуть? — поинтересовалась леди Ингрэм, видя, что я села на софу и сложила на коленях руки.

— Нет, — я полагала, что ответ принца не заставит ждать, и не ошиблась.

Хоть было раннее утро, Эдмунд был на ногах, его светлые волосы собраны в изящный высокий хвост.

— Леди Эль-Берссо, — встретил он меня улыбкой, — я слышал, что…

— Знаю, — мой небрежный реверанс вызвал гримасу изумления на породистом лице, — уверена, вам доложили, где именно я провела эту ночь, мой принц. И давайте оставим все ваши сожаления на потом, я пришла затем, чтобы расставить все точки над «и».

Эдмунд был похож на споткнувшегося котенка — недоумевающего и страшно раздосадованного. Ему не понравилось, что я нарушаю все мыслимые и немыслимые правила.

— Леди Эль-Берссо, — начал он, стараясь придать голосу твердость, — я обязательно разберусь во всей этой истории.

— Не утруждайтесь, ваше высочество, — оборвала его не менее твердо, — я пришла не для того, чтобы пожаловаться. И не затем, чтобы закатывать вам истерику. Ни тем, ни другим я ничего не добьюсь.

Принц ровным счетом ничего не понимал, и явно хотел поинтересоваться, что же тогда мне нужно.

— Моя компаньонка находится в тюрьме, моего отца везут в Хегей, — перешла я к сути, — мое положение здесь настолько плачевно, что все наши договоренности можно считать недействительными. Я не настаиваю. Мое желание стать королевой было не больше вашего желания на мне жениться. Мы оба преследовали определенные цели. Сейчас моя цель изменилась.

Принц глядел на меня так, будто я взялась перевернуть землю. Не без доли наивного восхищения. Таким взглядом провожают отчаянного смельчака, решившего в шторм плыть против течения.

— Присядьте, думаю, разговор будет долгим, — по его губам скользнула понимающая улыбка.

И я выдохнула. Кажется, еще не все потеряно.

Мы сели друг напротив друга в глубокие кресла с красной обивкой. Красный, вообще, невероятно шел Эдмунду. Он сложил ладони, поднесся указательные пальцы к губам, и выжидающе посмотрел на меня.

— Хотите меня о чем-то попросить?

Осознание собственной власти ему очень нравилось и… очень его портило.

Конечно, он понимал, что я пришла не для того, чтобы рассказывать о своих злоключениях. Принц уже знал о них. В частности, о предательстве моего отца и о роли в покушении Элины. И он прекрасно понимал, что других поводов прийти, у меня просто нет.

— Да, хочу.

— Леди эль-Берссо, в вашем положении это не совсем уместно. У нас был уговор…

— Я помню, — коротко обронила я, не спуская с мужчины взгляда, — поэтому я пришла заключить новый. Взамен я попрошу о свидании с моей компаньонкой.

— У вас есть, что мне предложить?

Я готовилась к этому вопросу, ждала его, просчитывая на перед ходы. Все было вызывающе просто.

— Да, ваше высочество. Себя.

Он сощурил светло-серые глаза, а на губах расцвела торжествующая улыбка.

— Когда я получу это?

— Как вам будет угодно.

Эдмунд вздохнул, удобнее устроился в кресле, и я поняла, что момент истины настал.

— Вот только боюсь, — тихо, проникновенно сказала я, — это не понравиться вашей матери.

Усмешка тотчас сбежала с его лица. Он недоуменно заморгал глазами.

— Не понимаю, при чем здесь…

Моя скептическая улыбка не дала ему договорить. Принц сомкнул губы, тяжело сопя от возмущения.

— Мой принц, — сказала я нарочито мягко, — вы сами говорили, что ничего не ускользает он внимания вашей матери. Мне кажется, она будет против того, чтобы я встречалась с леди Эртон.

— Предоставьте это мне, — недовольно отчеканил мужчина.

Я опять снисходительно улыбнулась, подводя его к грани терпения.

— Ваши слова, конечно, имеют большой вес, но только не в случае с королевой, — мой намек достиг цели — Эдмунд заерзал в кресле. — Ее слово, как вашей матери, негласный закон не только для слуг, но и для будущего короля Хегея. Не угодно ли вам, сперва спросить ее дозволения?

Мои слова оскорбили его до невозможного.

— Леди эль-Берссо, я самостоятельно могу распорядиться…

— Конечно-конечно, — пропела я, — вот только ее письменное разрешение было бы весьма кстати.

Принц схватился за подлокотники, поддавшись вперед и чудовищно покраснев.

— Считаете, я не могу сам принять такое решение? Да хоть сию минуту!

— Я не хотела бы вызвать гнев ее величества.

— Ничего подобного, — раздраженно отозвался Эдмунд, — я сейчас же приглашу начальника стражи, и вас проводят.

— Уверены в этом, ваше высочество?

— Вы сомневаетесь? — его глаза вспыхнули злостью. — Я — наследник престола. Я — будущий король! — он решительно потянулся к колокольчику, позвонил и приказал незамедлительно объявившемуся слуге: — Вызвать сюда начальника стражи! — а затем обернулся ко мне и сказал почти обижено: — Вот сейчас увидите, как они забегают.

И к его удовольствию, его слуги действительно всполошились. Начальник стражи был весьма озадачен, когда увидел меня в покоях принца. Он вошел, поклонился и уставился на Эдмунда.

— Лорд Тесор, проводите леди эль-Берссо в темницу, — надменно распорядился принц, а в глазах последнего явственно обозначилось: «Опять?» — леди хочет увидеть свою компаньонку, Элину Эртон.

На памяти начальника стражи никто еще не попадал в темницу дважды за сутки и не покидал ее так поспешно, как я. Но задавать вопросов он не стал, а перечить не посмел.

— Надеюсь, вы успеете к завтраку? — бросил мне вслед принц, когда мы с лордом Тесором шли к выходу.

— Конечно, ваше высочество, — покорно отозвалась я.

Путь до королевского подвала я преодолела сама, без принуждения, и даже с нескрываемым нетерпением. Подумать только, я жажду снова попасть туда. Впрочем, поводы и цели моего визита существенно отличаются от предыдущих.

Лорд Тесор, крепкий мужчина, который служил непосредственно Райту и был ненамного его старше, поглядывал на меня с интересом. Конечно, я понимала, что о каждом моем шаге, вздохе и взмахе ресниц доложат Берингеру, и тому явно не понравиться, что вместо истерики в своей комнате, я создаю ему проблемы.

Я наблюдала, как стража бросилась к двери, как открывают засовы. Моего слуха коснулся скрип решетки. Пламя факелов зачадило…

Все было чудовищно-правдиво: ее заплаканное лицо, подрагивающие плечи, напуганный взгляд. В отличие от меня, леди Эртон давно пала духом.

— Джина, — лишь по движению ее губ я поняла, что она произносит мое имя, глядя на меня изумленно.

Я могла представить, какие страхи одолевают мою подругу, ибо всего несколько часов назад сама пребывала за решеткой. Медленно пройдя вглубь камеры, я обернулась к лорду Тесору, попросив, оставить нас. Он, разумеется, мог не подчиниться, придумать кучу аргументов, но, к моему удивлению, лишь согласно прикрыл веки.

— Джина… — снова едва слышный выдох.

Я оглядела камеру. На кушетке стояла жестяная миска с кашей — уже подали тюремный завтрак. Мой испытующий взгляд скользнул на лицо подруги.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело