Выбери любимый жанр

Хозяйка мертвой воды. Флакон 1: От ран душевных и телесных (СИ) - Поляков Эдуард Павлович - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Лан при виде этой зеленой твари побледнел лицом.

— В малых количествах лечит, а в больших и носорога свалит, — как-то очень нервно улыбнулась Хельга, в крови у неё ещё играл адреналин от недавней стычке с вором и нервы требовали выплеска эмоций.

Так что сейчас этот хамоватый зелёный орк, одетый как какой-нибудь кочевник, откровенно нарывался на пару ласковых.

— Для вас, маленьких человечков, вообще много не надо. Вы ведь не дикой крови, закаленной суровыми степными ветрами. Что с вас взять, для вас и один рог норкора* на дюжину разводить надо.

*(Норкор — сброженное носорожье молоко, являющееся слабым алкогольным напитком; Рог — мера жидких; сыпучих продуктов равная примерно 11,5 литра.)

Хельга не стала ничего доказывать поставила на прилавок маленький бочонок спирта.

— Рог — это, наверное, много, — подмигнула ему девушка с розовыми волосами. — Больше чем этот бочонок?

— Больше, — усмехнулся орк. — Раза в три больше.

— А как зовут уважаемого? — голос Хельги приобрёл елейно-ласковый тон, тот, который она сама до смерти не любила в людях и с таким обычно разговаривают торговцы, коими они сейчас и являлись.

— Батар, сын Бадмы, клан Арвай. — с гордостью голосе произнес орк, который был едва ли не в три раза выше девушки.

— Сначала мы выпьем по чуть-чуть из этого бочонка. Так ты убедишься, что у меня нет злого умысла тебя отравить. А потом, уважаемый Батар, я предлагаю тебе пари.

— Пари? — недоумённо произнес орк.

— Спор, к примеру… — девушка сделала лёгкую паузу притворяясь, что думает, какой бы спор предложить орку. На самом деле она всё давно уже придумала. — К примеру, что ты, Батор, сын Бадмы из клана Арвай, не сможешь выпить вот этот самый бочонок. Как ты сказал, он ведь маленький. В три раза меньше обычного рога, из которого пьют орки.

Тут в разговор вмешался маленький, и довольно щуплый, эммм…..орк? Выглядел он слишком худым невысоким для представителей его расы. Облаченный в яркие одежды и не имевший оружие Если не считать за таковое бубен и колотушку, сделанную кажется из человеческой кости.

— Батар, не спорь с этой женщиной. Ты же знаешь, что все их женщины шулам*. Она обманывает тебя, притупляя твою бдительность своими сладкими, как отравленный мед речами.

*(Шулам — с наречия орков ведьма.)

— Молчи шаман. Батар никогда не боялся ни одной женщины. Тем более человеческих. Что ставить будешь красавица. — Орк будто плевал словами, так они были неестественны для него.

Хельга заметила на руках шамана глубокие порезы, края которых нездорово опухли и были покрыты желто-зеленой коркой засохшего гноя.

— Ставлю на спор весь спирт, а это больше двухсот литров.

— Сперт? — Орк снова коверкал незнакомые слова.

— Мертвую воду. — пояснила для не сильно сообразительного орка Хельга.

Услышав её слова, Лан сокрушенно выдохнул позади, однако, спорить не стал. Пересмысл, как обычно, лишь загадочно улыбнулся. Он знал больше многих и не всегда своими знаниями делился или высказывал. не зря есть одна мудрая поговорка «Молчание — золото».

— Юксэн усс*, говоришь. — Дивест литеров?

— Десять с лишним рогов. — Девушка ловко перевела в уме объём огненной воды в понятные для орка меру. — А что ты готов поставить, Батар сын Бадмы из клана Арвай, если так уверен в себе?

*(Юксэн усс — на орочьем наречии мертвая вода).

Орг призадумался. Любопытная толпа, окружившая лавку, тоже молчала, смотрела взглядами полными немого вопроса на представителя орочьего племени.

— Если выиграешь ты, выполню любую просьбу. Поверь, это не мало! — ответил зеленокожий.

— Лан, тащи бочонок. — махнула девушка гончару. Тот снова тяжко вздохнул и силясь поднял и притащил к орку, то что у него потребовали.

Батар легко открыл бочонок, взгромоздился на маленький для орочьего зада стул. Хельга поставила перед ним кружку на прилавок.

— Не все сразу — опасно. Вот кружками лучше.

Батар только хмфыкнул:

— Так и быть, давай кружками.

Батар стал пить глотками, как обычно пьют кумыс или некрепкое вино. Естественно глотку у него зажгло, но купец не сдавался. Слишком высоки были ставки.

Бочонок опустел не сразу, пришлось орку постараться и испытать своё терпение. Орк кряхтел, кашлял, морщился, притом рожа у него была такая, словно ему в глотку заливали огонь:

— Ядрено пойло!

Хельга стояла рядом:

— Мертвая вода свалит и быка. — Девушка говорила эти слова громко, чтобы их услышало как можно больше людей.

Праздный народ, который как раз в большом количестве прогуливался по торговой площади мимо лавок, останавливался посмотреть на то, как огромный орк на спор выпьет целый бочонок нового напитка.

Орк пил. Упорно глотал из кружки напиток и старался не морщиться.

Хельга заметила, как Лан с тревогой смотрит на Батара. Неужели придётся отдавать добро.

Купец хотел что-то сказать, но вдруг пошатнулся, подняв ногу, и упал со стула мордой прямо на мостовую. При этом полностью перегородил вход в лавку. Его охрана растерянно смотрела на хозяина и не знала как поступить.

— Вот! — ликовала розововолоса девушка. — Заберите его! — Обратилась она к сопровождению Батара.

Но по каким-то там обычаям или правилам, орки не могли без дозволения прикасаться к своему хозяину.

Спор и всё это представление возымело должный эффект. Храпевший орк служил приманкой для зевак и потенциальных покупателей. В лавку стали подтягиваться люди и нелюди. Им приходилось перешагивать прямо через зелёного знатного орка, который теперь храпел чуть ли не на всю торговую площадь. И своим храпом привлекал новых зевак и потенциальных покупателей.

— Мертвая вода, настойки целебные, от разных хворей и недугов, — рассказывал покупателям о товаре гончар и добывал полог плавки разнообразные в бутылке и склянки.

Никогда прежде Лан не улыбался настолько приветливо, как сейчас. Да, парень понимал, как важно быть вежливым к тем, кто, возможно, купит у тебя товар.

Не зря отчим Ольги говорил, что быть торгашом — это такой же талант, как, например, играть на скрипке. И это талант парень начал сейчас оттачивать.

Правда спиртом интересовались в основном мужчины.

— Лан, не плохо было бы привлечь не дам, — Обратилась к своему компаньону Хельга. — Что мы можем предложить им кроме настоек и лекарств?

Лан протянул своей подруге два маленьких глиняных пузырька.

— А может это попробовать? Благовония.

Целительница взяла пузырьки, открыла пробки, понюхала, ощутила нежный запах луговых цветов.

— А ничего пахнет. У нас это называется духами

Заметив у лавки двух любопытных молодых особ в пышных платьях, Лан чуть стушевался но все-же подошел к ним и очень сказал:

— Не желаете ли посмотреть благовония, — и пригласил в лавку. При этом они, как и все остальные покупатели, перешагнули через спящего прямо на мостовой зеленого орка.

Ведун наблюдал за серыми орками. Те обречённо и растеряно топтались около своего храпящего господина:

— Ваш хозяин теперь так до самого вечера пролежит. Возьмите да перенесите его подальше от прохода, по его клыкам уже мухи роем ползают. — Сочувствуя советовал старик.

Серокожие его слова словно пропустили мимо своих огромных ушей. Они и сами всё это понимали, однако, боялись притронуться без дозволения к телу своего господина.

***

Храбр и Аин вернулись в лавку ближе к обеду. лица и были в ссадинах. Храбр держал в одной руке разбитые новые очки.

— Допрыгались, — иронично посмеялась на них целительница.

Да, похоже, они всё же смогли найти воров и даже подраться. Хельга не знала как и реагировать на это, то ли смеяться, то ли сочуствовать: теперь эти двое сами выглядели как работники ножа и топора. Обработала их ссадины спиртом, на всякий случай.

Гном перенес дизенфекцию ран очень стойко. Храбр шипел сквозь зубы, как дикий кот, и хватал стал девушку запястье. Делал он это очень осторожно, даже с какой-то нежностью и не отводил взгляда от прекрасной целительницы.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело