Выбери любимый жанр

Забота и контроль (СИ) - "Sumya" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

- Доброе утро, - Харрис бодро взбежал на крыльцо по ступенькам.

- Доброе, сэр, - радостно откликнулся Шон и тут же опустил глаза, как будто устыдившись своего поведения.

Оставалось только покачать головой.

Увидев его, мистер Фергюссон решил, что до Бреннана, наконец дошло, что его использовали наглым и подлым образом, и он пришел отомстить за себя при помощи кулаков. Харрис даже не стал бы сопротивляться, признавая за молодым человеком такое право. Но оказалось, что Шон всё так же простодушен и наивен. Ведет себя… как обычно. И это возбуждало до неимоверности. Этот опущенный в пол взгляд, сложенные за спиной руки, покорность судьбе, сквозящая во всей его позе. Мистер Фергюссон был вынужден переступить с ноги на ногу, потому что его член, вопреки мысленным приказам хозяина, встал и отчетливо натянул ткань спортивных штанов.

Неловкое молчание затянулось. Шон мялся, не решаясь начать разговор. Стоять в промокшей одежде было неприятно, а когда подул ветер, стало еще и промозгло.

- Вы что-то хотели, мистер Бреннан? – наконец, не выдержав, нарушил молчание Харрис.

- Да, мистер Фергюссон, сэр, - сразу бодро ответил он.

«Ох, - мысленно застонал Харрис, - не делай этого». Это было слишком. Слишком возбуждающе.

- Так что же, мистер Бреннан? – уточнил он, мечтая оказаться дома, в душе, и сбросить там нахлынувшее сексуальное возбуждение.

- Я вчера допустил ошибку в договоре, - повинился Шон.

- Я помню, - мягко улыбнулся Харрис. - Я же указал вам на неё, и вы всё исправили.

- Да, - задумчиво кивнул парень, - но… дело в том, что мне кажется, я и дальше буду ошибаться.

Мистер Фергюссон вздохнул.

- Ну что поделаешь? Такова человеческая природа. Мы все ошибаемся. Поэтому я и проверяю за вами договоры и письма, чтобы убедиться, что туда не закралась неточность.

- Да! – радостно воскликнул Шон. - То есть, нет…

- Так да или нет? – Харрис оперся плечом о деревянную колонну.

- Я… - Шон продолжал прятать глаза, - мне… кажется, мне… нужно немного больше…

Он мучительно покраснел.

- Немного больше чего? – неужели он пришел просить прибавку?

- Немного больше, - парень сглотнул несколько раз, - проверок…

Мистер Фергюссон так и замер с открытым ртом, и вместо того чтобы пригласить Шона в дом, он закашлялся. Быть не может, чтобы Бреннан просил о том, о чем успело подумать извращенное подсознание Харриса. Ну не мог он. Просто не мог просить об этом. Член напрягся еще сильнее, хотя казалось, что это невозможно. В очередной раз мистер Фергюссон был близок к тому, чтобы опозориться, кончив себе в штаны. Не иначе как среди предков Шона Бренанна были колдуны. Ничем иным такую острую реакцию объяснить было нельзя. Против всяких доводов логики Харрис Фергюссон сделал полшага вперед, сознательно нарушая личное пространство другого человека.

- Ты хочешь сказать, - осторожно начал Харрис, чувствуя себя так, будто бы шел по минному полю, - что ты бы хотел, чтобы я более внимательно относился к твоей работе?

Шон опустил голову и отрицательно ею затряс.

- К работе, и не только, - пробубнил он куда-то себе в грудь.

- Молодой человек, имейте смелость смотреть в глаза человеку, с которым говорите! – Харрису потребовалось лишь на полтона повысить голос, и вот уже Шон Бреннан преданно смотрит ему в лицо. - А теперь сформулируй, что ты от меня хочешь, и не тяни, потому что еще пять минут на этом крыльце, и мы оба схватим пневмонию!

- Ох, сэр! – Шон испуганно заозирался, как если бы только сейчас сообразил, что они мокрыми стоят на продуваемом со всех сторон крыльце. - Простите…

- Я жду, - напомнил ему Харрис, стараясь не слишком давить на молодого человека. - Скажи, зачем ты пришел сюда? Чего ты хочешь, Шон Бреннан?

Шону понадобилась минута, чтобы принять решение, набрать воздуха в грудь и выпалить:

- Я хочу, чтобы вы взяли на себя ответственность за меня, сэр!

Больше глаз он не опускал, терпеливо дожидаясь решения Харриса.

- Думаю, нам стоит это обсудить во всех подробностях, - ответил мистер Фергюссон дрожащим голосом и дрожащими же руками с трудом попал ключом в замочную скважину. Он посторонился, пропуская Шона вперед. - Проходи. Душ в гостевой спальне в твоем распоряжении, я принесу сменную одежду. А потом мы за чашкой горячего чая выясним, как каждый из нас понимает слово ответственность.

- Да, мистер Фергюссон, сэр! – обрадовался Шон и прошел в холл, оставляя грязные следы на идеально чистом паласе.

- Если мы не на работе, зови меня по имени, - попросил Харрис. - Оставим официоз для офиса и… особых обстоятельств.

- Да, мистер Фергюссон, сэр… Харрис, - поправился Шон и снова покраснел. - Хорошо.

- Действительно, хорошо, - согласился с ним владелец дома, закрывая дверь. Теперь главное было не сорваться и не пойти за Шоном в душ, и не наброситься на этот ходячий соблазн прямо там.

В доме Шон попытался ещё что-то сказать, но Харрис не позволил и без лишних разговоров отправил его в гостевую спальню.

- Иди, прими душ, вещи повесь сушиться. Я принесу тебе что-нибудь из моих, чтобы ты мог переодеться.

- Но, сэр, - взмолился Шон, - мне очень надо вам сказать!

- После того, как помоешься и согреешься, жду тебя на кухне, там и поговорим.

Мистер Фергюссон поспешил покинуть комнату, пока сам не начал раздевать Шона. Он выбрал мягкие домашние брюки, футболку и рубашку-поло, Шону они должны были быть немного малы, но не более того.

Он отнес всё это в комнату для гостей и оставил на кровати, прислушиваясь к звуку льющейся воды. Можно было сейчас раздеться самому и пойти туда, к Шону: молодой человек всё для себя решил, а значит, не будет возражать, но Харрис удержал этот порыв, всему свое время. Им и правда стоит поговорить вначале. Он вернулся в свою спальню и тоже принял душ. Угроза заболеть была достаточно серьезной, чтобы её беспечно игнорировать. Когда он спустился вниз, Шон уже ждал его там. Волосы были мокрыми, капельки воды с них падали на плечи. Сам молодой человек нервно расхаживал из угла в угол.

- Сэр! - всплеснул руками он, как если бы собирался предъявить Харрису претензию за опоздание.

- Мы же договорились! - возразил мистер Фергюссон. - Зови меня по имени, Шон.

- Я не могу, - развел руками тот. - Это было бы неправильно. Дело в том, что я должен вам кое-что рассказать, кое в чем признаться. И только если вы простите меня, я буду… То есть я хочу, но нужно, чтобы вы знали правду, сэр.

- Присядем, - Харрис автоматически наполнил чайник водой и поставил греться. Привычка пить чай в любой ситуации сработала и тут.

Он мысленно перебирал варианты того, в чем Шон мог так отчаянно желать ему признаться. На ум не приходило ничего подходящего. То есть, это могло быть что угодно: от шоплифтинга до массовых убийств с особой жестокостью. Но ради бога! Это же Шон Бреннан! Он бы сразу же попался, разве нет?!

- Что такое ты хочешь мне рассказать? - спросил мистер Фергюссон, когда Шон, наконец, занял место напротив него.

- Я не тупой, - резко сказал Шон так, будто бы бросал Харрису вызов.

- Я этого и не говорил, - мистер Фергюссон развел руками.

44

Вы читаете книгу


Забота и контроль (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело