Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга - Страница 81
- Предыдущая
- 81/132
- Следующая
Неужели его чувство самосохранения исчезла напрочь? А как же здравый смысл?
– Вы либо велели им задержать меня за то, что я посягнул на собственность короля, – тихо проговорил он, – либо вздумали сбежать со мной. Неужели верным оказался второй вариант?
– Похоже, вы начинаете приходить в себя
Он убрал руку от лица и посмотрел на меня темными глазами, которые заполнили расширенные зрачки.
– Сейчас ты кажешься еще красивее.
По тому, как изменился тон, и он вновь легко перешел на интимное «ты», я поняла, что потребуется еще не один час, прежде чем разум лорда Берта окончательно прояснится.
– А вы кажитесь уязвимым.
Я придвинулась так близко, что между нами почти не осталось пространства. Мужчина внезапно тоже подался вперед и, схватив меня за руку, потянул на себя. Карета подпрыгнула на ухабе, и я полетела в его объятья. Неожиданно для себя, я оказалась на коленях у мужчины, а его руки плотным кольцом сомкнулись на моей талии.
– Я никогда еще не ощущал себя настолько хорошо, – нагло заявил он.
– Наслаждайтесь, – я старалась, чтобы мой голос остался невозмутимым, – завтра вы почувствуете себя как-никогда плохо.
– Разве тебе не хорошо со мной? – задал он провокационный вопрос.
Я вздохнула и высвободилась из его объятий. Лорд Берт неожиданно легко отпустил меня, позволив пересесть рядом. Вновь откинувшись на сиденье, он прикрыл глаза, тяжело вздохнув. Был ли он сейчас искренним? Больше всего меня пугало то, что ответ мог оказаться положительным. Я наконец-то узнала правду, но легче от этого мне не стало. Наоборот, теперь все еще запутанней. Мог ли он притворяться? Можно ли все свести к очередной игре и дальновидному плану?
– Какие цели вы преследуете? – не удержалась я от возможности задать вопрос и получить искренний ответ.
– Ты все еще не поняла? – вопросом на вопрос ответил он.
То ли освещение было неудачным, то ли мужчина стал намного бледнее. Все еще не открывая глаз, он протянул свою руку и нащупав мою ладонь, сжал ее. Ответа я так и не получила, поскольку лорд Берт провалился в беспокойный сон.
ГЛАВА пятая
Проснувшись, я не сразу поняла, почему моя постель покачивается, а тело ломит так, словно я спала на камнях. Более того, спала не одна и почему-то полусидя. Едва приоткрыв глаза, я тут же все вспомнила и испуганно отпрянула от мужчины, на плече которого лежала моя голова. К счастью, Берт спал. Я поводила ладонью перед его закрытыми газами, чтобы убедиться, что это не притворство, но ни один мускул не дрогнул на его лице, а дыхание было мерным и спокойным.
Отодвинув занавески, я увидела, что за окном уже вовсю сияет солнце. Ночь была позади. Оглянувшись, вновь посмотрела на мужчину. При свете дня он уже не казался насколько бледным, как вчера. Я неуверенно придвинулась и положила ладонь ему на лоб, едва касаясь кожи. Жара тоже не было. Оставалось надеяться, что когда советник очнется, то вновь будет похож на самого себя, вооруженного неизменной ухмылкой и острым языком. Я опустила руку, вновь отодвинувшись к окну. Мысли вернулись к прошлой ночи. Сейчас, когда все было позади, я уже не была настолько уверена в своих силах. Что если мои угрозы оказались недостаточно убедительны?
Мои размышление прервал шорох, и я отвернулась от окна, посмотрев на мужчину. Он открыл глаза и наши взгляды встретились. Я молчала, давая ему время, вспомнить и осмыслить события вчерашней ночи.
– Кажется, вы крупно просчиталась, – заметила я, когда тишина стала затягиваться.
Если мужчина и сгорал со стыда, то умело это скрывал.
– Кажется, я невольно стал вашим спасителем. – Сказал он вполне серьезно. – Не окажись меня рядом, вино выпили бы вы.
– Если бы не вы, я бы не оказалась в этом ужасном доме.
Шах и мат. Но внезапно, вместо ужаса или стыда на его лице заиграла улыбка. Не усмешка или ухмылка, к которым я привыкла.
– Вы довольны? – изумилась я. – Стоило оставить вас там!
– Разве бы вы смогли так поступить? – теперь он еще и издевался.
– Я сказала графу, что меня не пугают отрубленные головы. – Уязвленно заявила я. – Спросите у него, на что я способна.
Лорд Берт расхохотался.
– Вы действительно так сказали? И какое у него было лицо?
– Виноватое.
– Что ж, значит, ему есть что скрывать и терять, и что немаловажно, его можно запугать. Хотя я удивлен, что вы не взяли его под стражу.
– Я хотела, но решила повременить. У меня достаточно доказательств, чтобы сделать это в любой момент. Я забрала с собой служанку, которая отравила вино.
– Это правильный ход, – он стал чуть серьезней, – а вино? Его вы тоже забрали?
– Нет. Я подменила вино в его кабинете и наблюдала за тем, как граф Риверс пьет собственную отраву.
На лице Берта не осталось и тени улыбки. Мужчина подался вперед, внимательно вглядываясь в мои глаза. Я почувствовала себя неуютно, но не отодвинулась.
– Вы бы на моем месте сделали то же самое, – добавила я.
– Да, – согласился лорд Берт, продолжая пристально изучать меня, – именно так я бы и поступил.
– Тогда почему вы так на меня смотрите? – не выдержала я.
– Думаю о том, в кого я вас превратил. Чем больше об этом думаю, тем больше отвращения испытываю к самому себе.
– Кажется, вы все еще не до конца пришли в себя, – я отвела взгляд, и в карете повисла неловкая пауза.
Стоило остановить экипаж и вернуться к фрейлинам, но я продолжала смотреть в окно и ехать вместе с лордом Бертом в одной карете.
– Расскажите мне все по порядку, не упуская деталей, – попросил мужчина.
– Я все еще не решила, стоит ли мне продолжать путь вместе с вами, – ответила я, продолжая смотреть в окно.
Теперь, когда я убедилась в том, что советник был в порядке, вперед выступили другие эмоции. Я даже могла предсказать, что последует за моими словами. Он заверит в том, что играет на моей стороне и больше не будет никаких недомолвок. Сколько раз я уже слышала это и сколько обжигалась?
– Девушка, которая прислуживала Ивет в замке, случайно заметила кое-что. Когда она разбирала ее гардероб, то нашла любопытную вещь. Это был платок с монограммой. Она рассказала об этом мне. Я надеялся, что это поможет обличить ее любовника или покровителя, но получил не то, о чем думал. Мне удалось выяснить что это монограмма приюта графа Риверса. Это произошло прямо перед отъездом и у меня не было возможности узнать больше, поэтому я принял решение рискнуть и посетить его имение. В моих планах было сблизиться с одной из его дам и расспросить про Ивет. Если бы я получил больше информации, то, возможно, помог бы вам избавиться от любовницы мужа раз и навсегда.
– Что ж, одно известно точно, вряд ли граф Риверс станет моим союзником, а если и изъявит такое желание, то я его не поддержу.
– У вас бесспорный козырь, вся его судьба сейчас в ваших руках. Одно слово служанки и его осудят за измену. Неизвестно, как долго проживет эта девушка, так что я бы не упускал шанса использовать графа.
– Я приставлю к ней охрану.
– Вряд ли это ее спасет.
Я отвернулась от окна и вновь посмотрела на мужчину. Сейчас он говорил со мной на равных. Прямой и открытый диалог, то, к чему я так долго стремилась. Только вот откровенность эта была не вовремя. Ему стоило рассказать мне это намного раньше.
– И как же я должна, на ваш взгляд, использовать графа Риверса?
– Понять, кто является покровителем Ивет. Возможно, что это сам граф, но у меня есть на этот счет определенные сомнения. Если выбить эту почву из-под ног Ивет, то она потеряет контроль над ситуацией.
Ни насмешливых ухмылок, ни колких фраз. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Я никогда не думала, что ее угрозы серьезны, но в нашу последнюю с ней встречу, я кое-что заметила. Она уверена в себе. Сколько над этим не думаю, не могу охватить всю картину целиком. Да, она может стать фавориткой, Гален готов дать ей этот статус, но почему этого ей мало? С какой стати она решила, что может стать королевой? Даже если она родит Галену сына, этого недостаточно. Никто не примет тот факт, что король собирается заключить брак с безродной девушкой, особенно после…
- Предыдущая
- 81/132
- Следующая