Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга - Страница 91
- Предыдущая
- 91/132
- Следующая
– Мой план состоит в том, чтобы выбраться оттуда живым.
В этот раз я не уловила в голосе лорда Берта привычных ноток и украдкой присмотрелась к его лицу. Он говорил вполне серьезно.
Мы остановились у отведенных мне покоев. Коротко мне поклонившись, Берт собрался было уйти, но я задержала его, схватив за руку.
Удивившись, он остановился, и я поймала его взгляд. Отчего-то, мне стало тревожно. Не хотелось расставаться, не уняв это чувство.
– Просто скажите мне, что у вас есть план.
Но он молчал, продолжая смотреть на меня.
– Почему вы молчите? – я сжала руку мужчины сильнее, больше всего желая, чтобы сейчас он улыбнулся своей саркастичной улыбкой и заставил меня поверить в то, что он как всегда непобедим.
– Потому что не хочу лгать.
Передо мной стала складываться картина, к которой я отнюдь не была готова.
– Все понимали, что поездка в Богемию ловушка. У вас должен быть план, на импровизации не будет времени. Иначе, к чему вам я? Какой в этом смысл, если плана нет? Зачем вам королева, влюбленная в вас и готовая следовать каждому вашему указу, каждой подсказке или манипуляции, если вы не собираетесь это использовать?
Я выпалила все разом и вопросы повисли в воздухе. Вместо того чтобы дать ответы, лорд Берт сделал ко мне шаг и поднял руку, касаясь волос. Его пальцы заправили прядь мне за ухо и скользнули к шее. Подавшись вперед, он все же не поцеловал меня, замерев в последний момент, словно передумал.
Наконец, он произнес:
– Я не идеален. Никто не может быть идеальным. Рано или поздно достигаешь предела и перестаешь замечать элементарные вещи. Я думаю, что достиг этой точки, когда позволил себе расслабиться и поверить, что способен справиться с чем угодно и предвидеть последствия. Я совершил ошибку, а ошибки нужно исправлять. Или расплачиваться за них.
Я молчала, продолжая стоять перед советником, но внутри меня в это время душу рвало на куски от переполнявших чувств. Если изначально не было никакого плана, то это могло значить только одно. Я не была частью его плана или марионеткой. По крайней мере, не в этот раз, потому как лорд Берт, соглашаясь стать дипломатом, знал, что не вернется обратно ко двору. И как бы мне не хотелось верить, что это очередная ложь, сейчас я как-никогда чувствовала, что это правда.
Его рука исчезла с моей шеи, но прежде чем мужчина отступил, я сама подалась вперед и поцеловала его.
Бастионы пали, не выдержав всего одной ночи.
ГЛАВА седьмая
У подножия лестницы послышались шаги и прежде чем я успела испуганно отпрянуть, одна рука мужчины крепко обхватила меня за талию, а вторая открыла дверь за спиной, и он втолкнул внутрь комнаты. Я оказалась прижата к поспешно закрытой двери, боясь издать хотя бы звук. Шаги все еще продолжались. Судя по всему, экономка обходила дом перед сном. Их ритм не сбился, а значит, женщина не увидела нас. Но едва поравнявшись с комнатой, где мы прятались, она замерла. Мое сердце пропустило удар от испуга, но лорд Берт оставался спокоен. Его правая рука все еще обнимала меня за талию. За секунду до того, как раздался стук, он прижался ближе и приложил левую ладонь к дереву, нависая надо мной.
– Ваше величество? – послышалось с той стороны.
Я испуганно перевела взгляд с груди мужчины на его лицо. Стоит ли мне ответить? Наши взгляды встретились, и он отрицательно мотнул головой.
Стук повторился. Наши тела удерживали дверь, не позволяя ее открыть. Скорее всего женщина решит, что я намеренно закрылась, и не желаю, чтобы меня беспокоили.
Убедившись, что я не собираюсь отвечать, экономка все же сдалась. Ее шаги возобновились, и она продолжила обходить дом. Я позволила себе перевести дыхание. Звуки за дверью стихли, но мы не сдвинулись с места. Сердце продолжало колотиться, но уже не столько от пережитого страха, сколько от той близости, в которой находились наши тела. Губы вновь оказались в опасной близости, обжигая своим дыханием. Никто из нас не торопился, позволяя другому отступить, но мои стены уже рухнули, а лорд Берт их и вовсе не воздвигал.
Руки скользнули под сюртук мужчины, согреваясь теплом его тела. Я притянула его к себе и наши губы вновь слились в поцелуе. Тотчас раздался щелчок закрываемой двери. Берт отрезал нас от остального мира. Я уже не замечала, что в комнате холодно, даже когда его пальцы нашли застежки на спине и расстегнули их, обнажая мою кожу. Незаметно он перехватил инициативу в свои руки, тем не менее, оставляя мне возможности отступить. Много возможностей, за которые не хотелось цепляться. Сюртук остался лежать у двери, в то время как мы незаметно переместились ближе к кровати. Верх моего платья упал, открывая белье. Совсем не то, которое мне подарил лорд Берт, и лишь когда он опустил меня на кровать, я почувствовала первые сомнения. Руки мужчины, избавляющие меня от платья, ненадолго замерли, а поцелуи переместились к шее. Теплое дыхание коснулось моего уха.
– Последний шанс ударить меня за неслыханную дерзость и прогнать, – прошептал он, прервав поцелуи.
– Дело не в этом, – с трудом выговорила я так же тихо, – просто…
Тело вспомнило грубые прикосновения мужа, его поцелуи и то, что было потом. И возбуждение сменилось страхом.
К счастью, он всегда умел понимать меня без слов.
– Я знаю… Еще одна ошибка, которую нужно исправить.
Его лицо вновь оказалось напротив моего. Я увидела губы, которые недавно целовала, и глаза, в которых был отблеск свечей, стоящих у кровати. А после остались лишь ощущения. Его губы на моей груди. Исчезновение последней одежды и тепло чужого тела, которое, как оказалось, приятно ощущать. И от страхов не осталось и следа.
Большинство свечей успели погаснуть, помогая скрыть мою неловкость, когда мы лежали вдвоем, в объятиях друг друга. Едва касаясь кожи, его пальцы выводили узоры на моем плече.
– Все еще не хочешь выгнать меня? – тихо спросил он.
– Пока нет.
Приподнявшись с его руки, я потянулась к пледу, который оставила на краю постели перед ужином, и накрыла нас, вновь прильнув к телу мужчины.
Может все это и было ошибкой, но тем не менее, самой приятной из всех, которые я когда-либо совершала. Поэтому, закрыв глаза, я молча лежала и вслушивалась в стук чужого сердца, боясь потерять мгновения внезапного счастья.
Руки внезапно перестали рисовать узоры на моем плече.
– Почему ты остановился? – тихо спросила я, не открывая глаз.
– Думал, ты уснула, – задумчиво отозвался мужчина.
Я подняла голову, облокотившись рукой о грудь, на которой только что лежала, и положив на нее подбородок, посмотрела на своего личного змея искусителя.
– Я точно не смогу сегодня уснуть, – призналась я.
– Что ж, я могу помочь с пользой провести время до рассвета, – заявил он хитро улыбаясь.
Лицо тут же обдало жаром, и я уткнулась лицом в его грудь, пытаясь это скрыть. Однако, он все равно заметил.
– Знаешь, у меня есть парочка снов, которые я был бы не против воплотить в реальность.
– Что? – я вновь посмотрела на него, на время позабыв о смущении.
– На самом деле, даже не парочка, и стоит предупредить, что они довольно неприличные – продолжал мужчина, явно наслаждаясь тем, как я краснею.
Однако, стоило предпринять попытку отстраниться, как он обхватил меня за талию, не отпуская от себя слишком далеко. Его вторая рука нырнула под одеяло, коснулась моего живота и поползла еще ниже.
– И я более чем уверен, что тебе понравится.
Рассвет наступил слишком быстро. Под конец ночи я даже немного задремала, но проснулась, почувствовав, как опустела постель. Проведя рукой по простыне, я открыла глаза и присела, придерживая у груди одеяло и сонно оглядывая комнату. За окном светлело и вдалеке уже занималось зарево поднимающегося из-за горизонта солнца. Кроме меня в комнате никого не было. Если бы не ощущения собственного тела, я бы могла решить, что все это мне лишь приснилось.
Но прежде чем я успела огорчиться, дверь в комнату приоткрылась, и я увидела Арена. В его руках была папка, а вчерашнюю одежду сменила новая, застегнутая слишком небрежно.
- Предыдущая
- 91/132
- Следующая