Выбери любимый жанр

Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

- Льстец, - фыркнула Ребекка. - Верно, Эшли?

Я сумела только невнятно угукнуть, чем наверняка вызвала у Полоза и Луны очередной всплеск веселья. То, что они не рассмеялись, говорило только о том, что у ребят все в порядке с чувством такта. Они оба знали о моих чувствах и старались щадить их настолько, насколько вообще возможно.

К вечеру туман все-таки рассеялся, что можно было считать небольшой победой леди Гринхилл, по поводу которой она откровенно торжествовала. Ровно до тех пор, пока профессор Бхатия нетактично не напомнил, что все случилось из-за нее

же. Вся сцена происходила на наших глазах и, если бы ее участниками были не декан и не инспектор полиции, я бы точно наплевала на правила приличия и засняла все на телефон. Уж слишком потешно препирались...

- И что же сейчас с Писанием? - спросил у кузины Фелтон, когда сеанс перебранок подошел к концу.

Леди Гринхилл раздраженно вздохнула и коротко бросило:

- Дремлет. Диагноз тот же. Пока Писание по-настоящему не уснет, мы не сможем жить совершенно спокойно.

Значит, все не особо хорошо...

- Раз дремлет, то хотя бы эвакуации не предвидится. У нас еще есть шансы получить диплом в этом университете, - удовлетворенно констатировал Полоз. - А как там с поимкой профессора Эштона?

Декан Бхатия, который до этого мирно попивал чай, сидя в кресле, недовольно уставился на леди Гринхилл.

- По моему мнению, делиться деталями расследования с посторонними - не самое лучшее решение.

Женщина взглянула в упор на преподавателя и отчеканила.

- Кассиус - не посторонний.

Профессор Бхатия усмехнулся и протянул:

- Разумеется. Как и мисс Грант, и мисс Скотт заодно. Предупредите, когда будете оповещать весь кампус по громкой связи.

Кузина Полоза упрямо вздернула подбородок, давая понять, что не намерена соглашаться с мужчиной ни при каком раскладе. Особенно, если он окажется прав.

- Мы не станем ни с кем делиться, профессор Бхатия, - примирительно произнесла Ребекка. - Это не в наших интересах, ведь профессор Эштон наверняка не испытывает к нам добрых чувств.

Поступок в ее духе. Обычно Скотт не выносила ссоры и свары и всех стремилась примирить. Именно так она представляла идеальную картину мира: спокойствие и дружба. Видимо, поэтому Ребекку и любили практические все, ну, кроме тех, кто жутко завидовал Луне.

- Остается надеяться только на благоразумие студентов, раз уж начальник следственной группы не намерен его проявлять.

Леди Гринхилл глубоко вздохнула, наверное, пытаясь успокоиться, но способ не помог. Она вскочила с дивана и подошла вплотную к декану, нависая над ним.

- Киран, хватит уже, в конце-то концов! Я знаю, что делаю, всегда знала! - рявкнула она, мигом становясь похожей на разъяренную фурию. - С тех пор, как ты обзавелся тростью, стал совершенно невыносим!

Бинго! Если она так говорит, они наверняка общались до аварии, искалечившей профессора Бхатию! Тут точно есть какая-то история!

Полоз подошел сзади и вкрадчиво зашептал на ухо:

- Спокойней, рыжая, спокойней. Это не то, во что тебе стоит лезть. Прояви такт, будь так любезна.

Я расстроенно вздохнула, но про себя признала, что Фелтон все-таки прав. С тех пор, как я на своей шкуре ощутила, каково это - когда кто-то сует нос в твои отношения, мне даже стало немного стыдно за собственное поведение. Ну, когда я преследовала Ребекку и Короля.

-Ну... ладно. Но ведь мне любопытно! - тихо отозвалась я. Хотя можно был и не понижать голос: Дафна Гринхилл и профессор Бхатия чихать хотели на всех. Ссориться им оказалось куда интересней.

-Ас каких пор вы стали невыносимы, леди Гринхилл? Когда стали леди Трэнт? Или леди Фарадей? - с совершенно каменным лицом осведомился профессор Бхатия у полицейской.

Та не побледнела даже, а посинела от возмущения.

- Так тебе все-таки не дают покоя мои замужества? - змеей зашипела женщина, сжимая кулаки. - Да. Я была замужем. Трижды. Того требовали интересы моей семьи - и я сделала то, чего от меня ждали! И это, черт подери, совершенно не твое дело!

После такой тирады леди Гринхилл развернулась и почти выбежала из комнаты.

Кажется, нам все-таки ничего не расскажут.

- Никогда не видел кузину Дафну такой, - вполголоса сообщил Фелтон. Вроде бы мне, но я не сомневалась - он говорил в первую очередь для профессора Бхатии.

- Я тоже... - откликнулся озадаченно декан. - Я тоже.

Глава 4 Girl That You Love

Профессор Бхатия велел нам вести себя хорошо и удалился. Я подозревала, что искать леди Гринхилл.

- Они ведут себя странно, разве нет? - задумчиво произнесла Ребекка и тихо вздохнула. - Я бы сказала, что они... словно бы обижены друг на друга. Кассиус, возможно, тебе лучше поговорить с леди Гринхилл?

Я и сама хотела, чтобы Фелтон как-то попытался решить проблему с Дафной Гринхилл и профессором Бхатией. Декан вел себя странно, а это пугало и заодно рушило картину мира, одним из столпов которого давно и прочно стал Нишант Киран Бхатия.

Полоз пожал плечами.

- Вопрос не в моей компетенции. Дафна четко дала это понять, а ссориться с ней... Словом, у меня нет суицидальных наклонностей. В любом случае, они оба взрослые люди и разберутся сами. Рано или поздно.

Вот это «рано или поздно» показалось мне ну очень пессимистичным.

- Жаль, что твоя кузина так и не рассказала нам, до чего докопалась, - удрученно вздохнула Ребекка. - Как думаешь, она быстро найдет профессора Эштона? Мне как-то неспокойно от того, что он где-то поблизости и задумал недоброе.

Очень мягкая формулировка.

Некромант с тенью снисходительности улыбнулся.

- Разумеется, она найдет Эштона. И быстро. Дафна ведь Фелтон, в конце концов.

После проведенного вместе с Полозом времени я пришла к крамольному выводу, что самодовольство ему даже шло. Видимо, скоро буду пребывать в святой уверенности, будто Кассиусу Фелтону идет вообще все без исключения. Ужас-то какой...

- Кстати, сердце мое, ты уже думал о том, кто будет твоей партнершей на ежегодном балу в мэрии? - внезапно сменила тему Луна.

Я решила, что хорошо бы почитать по стихийной магии, пока ребята обсуждают свои аристократические дела. В такие моменты лучше было не отсвечивать, все равно от меня толку мало. Время от времени Полозу приходилось выбираться на официальные мероприятия. Для этого требовалась дама, которой неизменно выступала Ребекка Скотт.

Ко всем этим, совершенно бесполезным, по моему мнению, мероприятиям сладкая парочка относилась со странным трепетом и то, что за ними охотится маньяк, просто не могло считаться уважительной причиной для неявки.

- Нет, душа моя, вообще-то я рассчитывал на тебя, как и всегда, - растерянно отозвался Фелтон.

А вот уже что-то новенькое и даже неожиданное. Внутри меня зашевелилось беспокойство.

- Прости, Кассиус, но на этот раз я не смогу оказать тебе такой услуги. У Эндрю отпуск... Словом, я должна буду появиться с женихом.

Книга уже не представляла для меня никакого интереса. Ни малейшего. Если Ребекка не будет сопровождать Фелтона на балу, значит, ему понадобится другая дама... И велика вероятность, что «другой дамой» окажется красивая умная аристократка с солидным приданым... А если она понравится Полозу? Когда он появлялся на всех своих светских вечеринках со Скотт, я хотя бы не волновалась!

-Ты поставила меня... в затруднительное положение, - озадаченно пробормотал некромант. - И Эндрю даже не подумал сообщить мне.

Блондинка виновато потупилась.

- Прости, что не сказала сразу же... Просто все так завертелось.

В последнем я очень сильно сомневалась. Ребекка не имела привычки ничего забывать, какой бы аврал не творился. Следовательно, интригует... И если до меня дошло, то Фелтон, который свою Луну знает едва ли не с пеленок, тоже наверняка понял.

- То есть ты сознательно тянула до последнего, прекрасно понимая, что за оставшиеся два дня мне точно не найти никого подходящего? - с укоризной спросил некромант.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело