Выбери любимый жанр

Вы призвали не того... (книга 3) (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

- Не отряд, - покачал я головой. - Только я и Химэ. Остальные останутся тут с тобой.

- Смысл? - прищурилась она.

- Мы с этой кровавой леди неплохо работаем в паре и, к тому же, невосприимчивы к проклятью, а остальных брать туда, где их в любой момент может цапнуть за зад выскочившая из щели тварь, я не хочу. Слишком рискованно. Пусть лучше тут порезвятся. И тебе помогут, и у меня меньше голова болеть будет.

- Ты так за них переживаешь? - улыбнулась девушка.

- Естественно, - оскалился я. - Ценное имущество, нажитое непосильным трудом.

- А если они полезут в бой тут? - Василиса печально заглянула в пустую кружку.

- Не 'если', - поморщился я. - Они обязательно полезут. Особенно Шенери. Но сил у них хватит, так что можешь затыкать моими ребятами дыры в обороне. Главное, не подставляй их слишком сильно и держи лекарей наготове. Потому что, если кто-нибудь из моих умрет...

- Буду отрабатывать жопой лет сто? - рассмеялась она, но быстро смолкла под моим угрюмым взглядом.

- Скормлю тебя Бездне, - негромко пообещал я...

34.

Глава 123. Кошмар Ревирса (часть 1). Фигуры расставлены.

Спустя два часа после разговора Андрея и Василисы в особняке Энцио, через огромную кроваво-красную воронку телепорта местной магической гильдии стройными рядами в город втекали преданные Ее высочеству принцессе Ласатардии элитные войска: две сотни ее личной гвардии и полусотня валькирий. Все были пешими - в условиях города и катакомб конница будет скорее мешать своим, чем представлять какую-то реальную угрозу противнику.

Гвардейцы амуницией мало отличались от обычных стражников: на них были надеты всё те же кирасы с легкими кольчугами и стеганками, да открытые шлемы на головах. Вооружение составляли длинные алебарды с тяжелыми секирообразными наконечниками, и короткие мечи. Кое у кого за спинами висели тяжелые пехотные арбалеты или фламберги - двуручные мечи с волнистым лезвием.

Валькирии же скорее напоминали сборную солянку авантюристок, чем регулярные войска: тут были представительницы самых разных, зачастую совершенно экзотических рас, а от разнообразия оружия и доспехов начинало рябить в глазах. Всех этих неслабых представительниц слабого пола принцесса кропотливо собирала со всех концов королевства, создавая что-то вроде маленького универсального войска. Единственная слабость такого соединения - это общее взаимодействие. Они прекрасно сражаются поодиночке, отлично действуют небольшими группами, но откровенно хромают в сражении строем. Впрочем, для этого была гвардия...

Выстроившись перед зданием гильдии, сотни провели перекличку, проверку снаряжения и быстрым маршем потянулись за командирами и парой проводников из местной стражи в сторону отведенных позиций - двух точек предполагаемого прорыва, находящихся в разных частях города. Валькирии же, получив переданный через Тай приказ, разбились на группы по трое и растворились среди темных улочек города - их задача была не в генеральном сражении, а в выслеживании прорвавшихся тварей.

Из-за стесненных городских условий было решено сделать сразу два места вскрытия катакомб: в западной и восточной части города.

Сами катакомбы были тут еще до современного города, оставшись от предыдущего поселения какой-то нечеловеческой расы. Место было удобное, так что при закладке поселения люди не стали заново изобретать колесо, и просто заняли уже готовый фундамент. Естественно, перед этим все катакомбы были тщательно обследованы и вычищены. Сейчас их использовали в качестве городской канализации, продолбив сток к текущей рядом реке, а также как складские помещения для торговых лавок и еще десятком способов.

В данный момент большинство входов в катакомбы были замурованы, но некоторые лазейки все еще оставались, и именно по ним твари утаскивали из города жителей.

Андрей сидел на крыше двухэтажного домика на краю площади и невеселым взглядом смотрел на суету внизу. Это был далеко не самый большой вход в подземелья, но самый удобный для сражения - ровно в центре площади лежал массивный деревянный квадрат, собранный из бревен полуметровой толщины. Для надежности, эта 'крышечка' была закреплена толстыми цепями ко вбитым в мостовую костылям. Под ним, если верить Василисе, был круглый широкий колодец с каменной винтовой лестницей, уходящей метров на десять вниз. Если твари полезут, то сразу окажутся в окружении из алебард и копий стражи, под градом стрел и заклинаний.

План был прост - откинуть крышку, подманить тварей запахом взятой на скотобойне свежей крови, которую уже принесли несколько стражников, а потом рубить монстров до полного истребления.

- А потом для меня начнется самый геморрой, - вздохнул Андрей.

У этого входа, кроме Буревестника, расположились: тысяча местной стражи и сотня гвардии принцессы, а также несколько десятков местных магов. Из его же отряда тут были Жанна, Дось и Химэ, с которой они потом собирались спуститься вниз. Шенери и обе его девушки отправились ко второму входу.

Командовать сражением назначили, как ни странно, Энцио. Самое поразительное, что никто - ни командир гарнизона, ни его заместитель, ни аристократы или местные 'благородные' рыцари - не высказался против.

'Вот и думай теперь, что это за секретарь такой', - подумал Андрей. - 'Вроде улыбчивый скромный паренек, а местные даже пернуть без его дозволения боятся. Кстати, надо бы Химэ попросить пройтись ее оценкой, а то моей этот мелкий хлыщ так и не поддается'.

Во время планирования Андрею предлагали возглавить оборону этого участка, но он благополучно отбрехался от такой чести, сославшись на свою полную некомпетентность - весь его полководческий опыт ограничивался старенькими стратегиями и парой книжек на эту тематику. Так что сейчас он просто сидел и ждал - если понадобится, то он влезет в сражение как простой боец, а если нет - то просто посидит на крыше, сберегая силы для прорыва к боссу и последующему с ним сражению.

Внизу, возле самого входа в подземелья, замерла Химэ. Она стояла даже ближе передней линии обороны, и стражники со смесью недоумения от ее позиции и восхищения ее нарядом смотрели на спокойно, и даже как-то предвкушающе улыбающуюся красивую девушку. Вся сущность некогда горячего и немного безбашенного капитана боевого корабля просто требовала отыграться за долгие столетия существования в роли тупой куклы. При мысли об очередном сражении ее кровь буквально кипела! Конечно, это не совсем те битвы, к которым лежала ее страсть - человек, хоть однажды ощутивший вибрацию палубы от систем накачки туннельных и энергетических орудий, содрогание корабля от попаданий вражеской кинетики, или участвовавший в москитной свалке в кабине истребителя или мобильного доспеха, уже никогда не будет удовлетворен простой дракой на грунте...

Но, к сожалению, она уже давно не Мария Сазерфай, лихой капитан боевого фрегата с каперским контрактом. Сейчас она - Химэ. И её цель не битвы в холодной пустоте, а сопровождение Буревестника, ибо если он сорвется...

От воспоминания того, что может натворить Падший Буревестник - Бездна вложила эту информацию в память своих кукол с особой тщательностью - у девушки невольно похолодело в животе. Тряхнув головой, она прогнала прочь непрошеные мысли - Андрей, конечно, часто ходит по грани, но пока держится.

Тем временем, пока один наслаждался бездельем, а другая - с нетерпением ждала битвы, ещё двое членов этого необычного отряда были по горло заняты своими собственными проблемами.

Доська, вместе с Тай, Фай и еще двумя десятками скрытников из тайного сыска и нанятых Теней Смерти, обшаривала пространство вокруг площади, выискивая наиболее удобные позиции для наблюдения, возможные пути побега прорвавшихся тварей и просто разведывая обстановку. Им предстояла не самая легкая задача - передавать сообщения между подразделениями стражи, а также держать под контролем окружающую обстановку и вовремя докладывать командующим об изменениях.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело