Зелёные и серые - Зан Тимоти - Страница 24
- Предыдущая
- 24/113
- Следующая
Ференцо удержал гримасу. Хотя ответ совершенно неудовлетворительный, голос и мимика Уиттиера наконец стали искренними.
– А Сирил?
– Меланта сказала, что он «один из них». – Госпожа Уиттиер беспомощно развела руками. – Это все, что я знаю.
– У меня такое, впечатление, что он тоже вовлечен в какое-то соглашение, – вступил Уиттиер. – Но что за соглашение и с кем, я не знаю.
– Возможно, с кем-то по имени Хафдан, – предположила госпожа Уиттиер. – Меланта его тоже упоминала.
– А что насчет смерти тысяч ньюйоркцев? – спросил Ференцо. – О чем, по-вашему, он говорил?
Уиттиеры снова переглянулись.
– Меланта сказала мне, что все Грины и Грей погибнут, если она не вернется, – неуверенно сказала она. – Но я не знала, что их так много.
– Грины в смысле однофамильцы Меланты?
– Да, хотя это может быть просто совпадение, – ответила госпожа Уиттиер. – Но потом она сказала, что все хотят именно ее смерти.
– А Сирил что-нибудь еще говорил? – спросил Уиттиер.
– Ничего вразумительного. – Ференцо решил пока не говорить об упоминании Сирилом неких Сильвии и Александра. – Мы слушали через автоответчик. Потом сможете прослушать все сообщение целиком, если захотите.
– А что теперь будет? – осторожно поинтересовался Уиттиер.
Ференцо смерил его взглядом, который лейтенант Серрета называл «официальным полицейским».
– Если вы спрашиваете, арестуем ли мы вас, то ответ отрицательный. Но эта история для вас не закончилась. Если девочка появится или вы узнаете что-то еще – вы немедленно звоните мне. Понятно?
Уиттиер выпятил нижнюю губу.
– Да, сэр.
Ференцо встал, достал бумажник и вытащил из него визитную карточку.
– Здесь мой рабочий и мобильный телефоны. – Он протянул карточку Уиттиеру. – Звоните в любое время.
– Да, сэр. – Уиттиер осторожно взял карточку.
– Тогда я прощаюсь. – Ференцо кивнул обоим. – Запритесь хорошенько.
Пауэлл ждал сразу за дверью.
– Слышал что-нибудь?
Напарник покачал головой.
– Почти ничего. Дверь довольно толстая.
– Вкратце: они не знают Сирила, не знают, куда подевалась девчонка, и вообще ничего не знают.
– Ты сказал им, что Умберто опознал голос Сирила как главаря этих вежливых грабителей?
– Нет, думаю, об этом мы пока умолчим, – ответил Ференцо. – Поскольку, хотя они явно изумились, узнав, что кто-то пытался проникнуть к ним с балкона, ни один даже не подумал спросить, как вообще этот «кто-то» забрался туда среди бела дня.
– И как же?
– Чтоб я знал! – бросил Ференцо и направился к лестнице. – Только думаю – они-то знают.
– Хочешь вменить им противодействие следствию?
Ференцо покачал головой.
– Лучше подержать их на длинном поводке.
– Сомневаюсь, что Серрета подкинет людей, – предупредил Пауэлл.
– Я и не собираюсь просить, – ответил Ференцо, спускаясь по лестнице. – Думаю, сами справимся.
Пауэлл бросил мрачный взгляд.
– То есть накрылись мои выходные?
– Кровь тысяч ньюйоркцев, Джон, – напомнил Ференцо.
– Тебе-то хорошо говорить, – проворчал Пауэлл. – Твоя Клара с девочками в отъезде, теперь можешь развлекаться, как хочешь.
– Санди поймет, – заверил его Ференцо.
– Санди уже устала понимать, – возразил Пауэлл. – Чтоб им всем пусто было! Прямо сейчас начинаем?
– Сегодня они никуда не сбегут. Если Уиттиеры действительно не знают, куда делась девчонка, то будут сидеть тут, по крайней мере, до утра, на случай если она вернется.
– А вдруг вернется?
– Нет, – твердо сказал Ференцо. – Куда бы она ни подевалась, чувствую, ушла она не добровольно.
Они вышли из парадного, возле которого дежурил полицейский, и вдохнули промозглый вечерний воздух. Криминалисты заканчивали работу, гасили и убирали фонарики. У тротуара стоял грузовичок с надписью «Парковое управление», двое рабочих тащили к нему отломанную ветвь.
– Мне все-таки кажется, что нельзя оставлять их без присмотра, – сказал Пауэлл.
– И не оставим, – заверил его Ференцо. – Думаю, я найду кого-нибудь, кто покараулит дом до утра, когда мы вернемся.
Он почувствовал взгляд Пауэлла.
– Это кого, Смита, что ли?
– Почему бы и нет? – возразил Ференцо, доставая мобильный телефон. – Он же хочет работать в розыске. Будет только честно, если мы покажем ему, с чем связана эта работа. – У тебя в трубке даже есть его номер?
– Дурака не валяй, – урезонил напарника Ференцо. – Он у меня на ускоренном наборе.
Роджер запер за оперативниками дверь, задвинул засов и навесил цепочку. Затем обошел квартиру и проверил все окна.
Когда он вернулся, Кэролайн по-прежнему сидела на диване, глядя в чашку.
– Ну как ты?
Она слегка пожала плечами.
– Нормально.
– Как бок? – спросил он, чувствуя, что грудь заболела сильнее, будто из солидарности.
– Ничего. – Она еще раз пожала плечами.
Роджер вздохнул и сел рядом.
– Ты не виновата, Кэролайн, – тихо сказал он. – Правда.
– Это я отпустила ее во двор. – Она пыталась сдержать слезы, нижняя губа задрожала. – Могла бы не пустить, но пустила. Как же не виновата? – Она покачала головой. – Эта женщина появилась прямо из дерева. – Ее передернуло. – Я знаю, что ты не поверишь, но это так.
– Не важно, откуда она появилась. – Роджер удержал себя от очевидного вопроса.
До того, как полицейские отвели их в квартиру, Кэролайн успела рассказать обо всем только вкратце, поэтому загадочная женщина и ее непостижимое появление, как и многое другое, оставалось ему непонятным.
– Я хочу сказать, что если бы ты осталась дома, то и Меланта была бы здесь, когда явились мои бандюги. Как бы ты ни поступила, беды было бы не миновать.
Кэролайн шмыгнула носом.
– Они, наверное, проследили за такси.
– А может, и нет. – Роджер старался, во что бы то ни стало прекратить это самобичевание. – Может, они следили за мной.
– Нет, за мной, – настаивала она. – Мы видели, как они лезли по дому, когда выходили от Ли.
– Лезли? – нахмурился Роджер. – Ты хочешь сказать, снаружи?
Она кивнула.
– Меланта назвала их Греями.
– Грей, – пробормотал Роджер. Грины и Грей. Эти фамилии уже начали вызывать у него какие-то неприятные ощущения. – Как они выглядели?
– Не знаю. Такие невысокие, плотные. Примерно, как ты описал того, который забрался к нам прошлой ночью.
– И как те, что только что стреляли в меня, – кивнул Роджер.
Кэролайн резко повернулась.
– В тебя стреляли?
– Из пистолетов, возникших неизвестно откуда и стреляющих невидимыми кегельными мячами. – Он осторожно потер саднившую грудь. – Я через всю комнату полетел.
– Дай посмотрю. – Кэролайн поспешно поставила чашку и расстегнула молнию его куртки. – Ты не говорил, что тебя ранили.
– Да там ничего, – заверил Роджер, а она, расстегнув куртку, принялась за рубашку. – Я же говорю, будто попали кегельным мячом.
– Так, ну крови нет, – произнесла Кэролайн, осматривая грудь. – Но синяки будут.
– Переживу. – Он застегнул рубашку. – Еще хорошо, что эти штуки не были заряжены тем, что отстреливает ветки деревьев.
У Кэролайн перехватило дыхание.
– Так это был выстрел?
– А что еще? Я еще не успел выйти, когда ветка упала, но видел, как женщину отбросило на дерево. Так же, как и меня, только гораздо сильнее.
– Может, и с Мелантой случилось то же, – вздохнула Кэролайн. – Ах, Роджер, она доверяла нам, а мы так ее подвели. Что же нам делать?
– Не знаю. – Роджер взял жену за руку, стараясь подавить собственные угрызения совести.
Возможно, если бы он не давил так на девочку – если бы Меланта доверилась им и рассказала всю правду, – то можно было бы избежать этого кошмара. А теперь слишком поздно. Теперь, скорее всего, эта история навсегда останется загадкой.
Если только…
Он отпустил руку Кэролайн, встал и направился в другой конец комнаты.
– Куда ты?
– Ференцо сказал, что на нашем автоответчике сообщение, – напомнил он, снимая трубку, и набрал номер.
- Предыдущая
- 24/113
- Следующая