Выбери любимый жанр

Зелёные и серые - Зан Тимоти - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Продолжая разговаривать, Уиттиеры повернули за угол и скрылись из виду.

* * *

Сложив газету, констебль полиции Нью-Йорка Джефф Смит положил ее на пассажирское сиденье и повернул ключ зажигания. Еще днем он предчувствовал, что если вернется сюда, то караулить ему придется долго. Но особых планов на сегодня у него не было, а иногда такие долгие засады приносят плоды.

Как только что принесла эта.

Глянув в зеркала, он плавно отъехал от тротуара, одной рукой держа руль, а свободной набирая номер на мобильном телефоне.

– Пауэлл. – Голос раздался на третий звонок.

– Это констебль Смит. – Смит сдержанно улыбнулся, поворачивая вслед за Уиттиерами. – Я веду их.

20

Когда Ференцо вошел, Пауэлл сидел в дежурке, прижав к уху телефон.

– Как раз вовремя, – махнул он в сторону стола, заваленного бумагами. – Смит на Четвертой. Будешь с ним говорить?

– Обязательно. – Усевшись, Ференцо нажал кнопку и снял трубку. – Ференцо. Продолжаешь следить за Уиттиерами?

– По мере сил, – раздался голос Смита. – Последние полтора часа они ходят по верхнему Ист-Сайду, осматривая каждый перекресток и проезд.

Ищут Меланту?

– Ты пешком?

– Пока нет, – ответил Смит. – Сижу в машине на случай, если они вдруг возьмут такси.

– Какая-нибудь система проглядывает? – спросил Пауэлл.

– Пока осматривают только улицы. Не дома, не магазины, а просто ходят по улицам.

– Ищут какую-то машину, – пробормотал Ференцо. – Они заходили в квартиру друзей, перед тем как отправиться на прогулку?

– Да, но ненадолго. Как вышли, сразу пошли во двор. Жена прошла в конец двора и осмотрела несколько деревьев, а муж с минуту разговаривал с озеленителями, которые приехали, чтобы обработать поврежденное место на дереве. Ференцо быстро взглянул на Пауэлла.

– Вчера вечером сломанный сук забрал грузовик из Паркового управления.

– Я тоже об этом подумал, – кивнул тот. – Уже проверил – вчера они никого не посылали.

– Значит, кто-то позаимствовал у них грузовичок?

– У них действительно пропала одна машина, – подтвердил Пауэлл. – Я уже объявил розыск.

Ференцо сердито сдвинул брови.

– Иначе говоря, кто-то просто увел у нас из-под носа то, что мы не должны были найти.

– Да, но что именно? – возразил Пауэлл. – Криминалисты к тому времени уже осмотрели весь двор. Иначе не разрешили бы забрать ветку.

– Если только люди из грузовика вежливо не попросили. Как домоуправа в доме Уиттиеров.

– Точно, – медленно произнес Пауэлл. – Но Умберто сразу об этом рассказал, когда Смит и Хилл опрашивали его. Насколько я знаю, ни один из криминалистов не объявлял, что кто-то унес улику.

– Их кто-нибудь спрашивал?

Пауэлл наморщил лоб.

– Ну… нет, наверное, нет.

– А, пожалуй, стоит. Смит, ты, случайно, не захватил с собой фотоаппарат?

– Случайно захватил. У меня и телеобъектив есть.

– Молодец, – похвалил Ференцо. – Если Уиттиеры с кем-нибудь заговорят, снимай. И чуть что, сразу мне звони.

– Слушаюсь, сэр.

– До связи. – Ференцо повесил трубку. – Что наш господин Грин? – спросил он Пауэлла.

– Они с Карстерсом недавно закончили. – Пауэлл взял папку и передал через стол. – Вот результат.

Ференцо открыл папку и разложил перед собой листы. Рисунков было четыре, с изображением подозреваемых анфас и в профиль, все гораздо тщательнее проработанные, чем те грубые наброски, которыми Карстерс обычно вынужденно ограничивался. У Грина, очевидно, превосходная память на детали.

– Похожи на снимки, сделанные до Мэтью Брэди, – заметил Ференцо.

– До кого?

– Фоторепортер времен Гражданской войны. Очень знаменитый.

Пауэлл ухмыльнулся.

– Дай угадаю. У дочки в школе курс по американской истории?

– Молодец, – похвалил Ференцо. – Девятнадцатого века, если быть точным.

– Какого ж еще? Слушай, кончай блистать эрудицией. А то в прошлом году даже меня стали дразнить «профессором», когда в школе проходили английскую литературу.

Ференцо пожал плечами.

– Подожди, когда твои дети попросят помочь с домашним заданием. Эти знания просто застревают в мозгу, хочешь или нет. Кстати, это были легенды и мифы Древней Греции, а не английская литература. Английская начинается весной.

– Жду не дождусь, – проворчал Пауэлл.

– Я тоже. – Ференцо взял два рисунка анфас. На одном был изображен подросток. На другом – коренастый мужчина лет за пятьдесят с широким лицом. У мальчика было более узкое лицо, но телосложения он тоже был крепкого.

И что-то еще. Что-то пока неуловимое. Ференцо поднял глаза.

– Где сейчас Грин?

– В комнате ожидания, – Пауэлл махнул рукой назад.

– Надеюсь, не один?

Пауэлл покачал головой.

– С ним по очереди Уонг и Абрамсон.

– Хорошо. Никто не хотел его увидеть?

Пауэлл сдвинул брови.

– Пока не слышал. А кого мы ждем?

– Того, кто не хочет, чтобы о портретах стало известно. – Ференцо сложил рисунки в папку и поднялся. – Занесу кое-что в лабораторию, а потом поговорю с ним.

– Мне тоже с тобой?

– Да нет, – небрежно сказал Ференцо. На самом деле он действительно совсем не хотел присутствия напарника на этом допросе. – Пойди попытай криминалистов насчет ветки, потом займись пропавшим грузовиком.

Он сдержанно улыбнулся.

– Можешь назвать это гордыней, но я бы предпочел, чтобы мы нашли его раньше Уиттиеров.

* * *

Они обошли, вероятно, кварталов двадцать, прежде чем Кэролайн, наконец, сдалась. Бесполезно, – вздохнула она, глядя на вереницы машин, снующих по улицам, как рои озабоченных пчел. – Грузовика тут нет. А раз нет грузовика, нет и Меланты.

– Был бы рад, если б мог возразить, – признался Роджер. – Наверное, я ошибся, полагая, что они бросили грузовик неподалеку.

– Но как они могли заставить ее сидеть внутри ветки?

– Да это и не нужно, – злясь на себя, произнес Роджер. – Им только надо было проехать пару кварталов, вытащить Меланту из ветки, пересадить в кабину и ехать куда заблагорассудится. Краденый не краденый, кто остановит грузовик Паркового управления?

– Но как они ее вытащили? – не унималась Кэролайн.

– Не знаю. Только помнишь, Ференцо говорил, что серые у нас на балконе пытались срубить деревья… как этот инструмент назвал Веловски? Молот-пистолет? Наверное, они думали, что Меланта там, и хотели вытащить ее.

– Точно. – От этой мысли Кэролайн передернуло. Почувствует ли зеленый удар по дереву, как удар по телу? – И конечно, если это были зеленые, то они могли просто войти внутрь ветки и вытащить девочку.

– Значит, нам надо выработать новую стратегию. – Роджер посмотрел на часы. – Что касается меня, то на голодный желудок мне плохо думается.

Кэролайн вдруг почувствовала, насколько и сама проголодалась. От волнения она этого просто не замечала.

– Мы ведь обед пропустили?

– Угу. Давай найдем какой-нибудь ресторанчик и обсудим все за обедом.

– Вам не понадобится ресторан, – раздался позади мужской голос.

Кэролайн обернулась так резко, что чуть не упала. Рядом стояла молодая пара, оба темноволосые и смуглые.

– Простите, – быстро проговорил молодой человек, разводя руками. – Не хотел напугать вас.

– И долго вы за нами следите? – потребовал Роджер.

– Всего два квартала, – заверил мужчина. – Причем не столько следили, сколько хотели нагнать.

– Вот и нагнали, – осторожно произнес Роджер. – Чего вы хотите?

– Пригласить к себе домой на обед, – ответил мужчина. – Меня зовут Василис, это моя жена, Иоланте.

– Грин, надо полагать? – спросил Роджер.

– Конечно, – сказал Василис, будто это само собой разумелось. – Мы живем неподалеку в Карл-Шурц-парке, всего в двух кварталах отсюда.

– Удобно, – проворчал Роджер. – А что после обеда?

– Не понимаю, – наморщил лоб Василис.

– Зажмете пальцы в тиски? – предположил Роджер. – Подвергнете гипнозу? Потому что мы все равно не скажем, где Меланта.

41

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Зелёные и серые Зелёные и серые
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело