Зелёные и серые - Зан Тимоти - Страница 7
- Предыдущая
- 7/113
- Следующая
Он направился к гостиной. Кэролайн взглянула на нож, который держала в руке, затем положила его рядом с сыром и пошла следом.
Войдя, она увидела, что Роджер неподвижно стоит посреди комнаты, вперив взор в балконную дверь. Там, на балконе, тонким силуэтом на фоне темнеющего неба и огней города, стояла и смотрела на них та самая девочка, одетая в ту же лоскутную тунику и трико.
Глубоко вдохнув и с шумом выдохнув, Роджер прошел через комнату, вынул палку из направляющей и открыл дверь.
Девочка слегка поклонилась.
– Можно войти? – спросила она. Голос был низкий, гортанный, с каким-то неуловимым акцентом.
– Конечно. – Роджер отступил в сторону. – Если ты не хочешь провести всю ночь на улице вместе с деревьями.
Кэролайн показалось, что в этот момент девочка внимательно взглянула на Роджера. Но, поколебавшись лишь мгновение, вошла.
– Спасибо, – сказала она. – И спасибо, что помогли мне прошлой ночью.
– Как же иначе? – произнесла Кэролайн, заставляя себя сдвинуться с места и подходя ближе, пока Роджер запирал дверь на защелку. – Полагаю, мы до сих пор не познакомились, как следует, – добавила она. – Меня зовут Кэролайн Уиттиер. Это мой муж – Роджер.
– Здравствуйте. – Девочка снова кивнула. – Меня зовут Меланта Гр…
Она запнулась. «Гр?»
– Грин? – рискнула предположить Кэролайн, глядя на зелено-серый рисунок ее туники.
Девочка на мгновение поджала губы.
– Да, – призналась она.
– Меланта Грин, – повторила Кэролайн. Подумав, она решила, что это симпатичное сочетание чего-то экзотического и обыденного.
– Хорошее имя. Сколько тебе лет?
– Двенадцать, – сказала Меланта. – В следующем году в мае будет тринадцать.
– Уверена, ты с нетерпением ждешь весны, – заметила Кэролайн. – У тебя есть семья?
Девочка мельком взглянула через плечо на Роджера.
– Я очень голодна, – сказала она. – У вас нет чего-нибудь поесть?
Стало быть, семья не является желанной темой для разговора. Интересно.
– Конечно. – Кэролайн взяла ее за руку и пошла на кухню.
Рука была прохладной, но совсем не такой холодной, как если бы Меланта просидела на балконе целый день.
– Запеканка еще не готова, но я найду, чем тебя угостить. Ты любишь сыр?
– Козий сыр? – с надеждой спросила Меланта, когда они вошли на кухню.
– Извини, – раздался сзади голос Роджера. – Всего лишь обычный традиционный чеддер.
– Ничего, – сказала Меланта, жадно глядя на сыр, пока Кэролайн усаживала ее за один из двух стульев, стоящих у небольшого кухонного стола.
– Можешь начать с этого. – Кэролайн поставила перед ней тарелку с уже нарезанным сыром. – Хочешь молока или сока? У нас есть апельсиновый и яблочный.
Девочка взяла один из ломтей сыра еще до того, как тарелка коснулась стола.
– Яблочного можно?
– Конечно. – Кэролайн достала из шкафа стакан и повернулась к холодильнику.
Ей потребовалось обойти Роджера, который неожиданно направился к столу.
– Скажи, почему ты ушла вчера вечером? – спросила она, доставая бутылку сока.
– У вас есть хлеб? – спросила Меланта.
– Конечно, – сказал Роджер.
Он устроился на месте, где Кэролайн до этого резала сыр, спиной к столешнице, лицом к девочке. Не спуская с нее глаз, он выдвинул хлебный ящик и вынул пакет с булочками.
– Почему же ты ушла? – спросил он, передавая ей пакет.
Меланта на долю секунды подняла взгляд. Роджер улыбнулся – Кэролайн видела, что это натянутая улыбка, но все-таки улыбка.
– Я испугалась, – ответила она, глядя на стол и откручивая проволочку от горловины пакета. – Я услышала голоса.
– Это была всего лишь полиция, – сказал Роджер. – Они пришли, чтобы помочь.
– На тебя кто-то напал, – сказала Кэролайн, подходя со стаканом сока к столу. – Ты помнишь это? Кто-то пытался…
Она умолкла, взглянув на шею Меланты. Ужасные черные синяки, которые были у нее на горле прошлой ночью, теперь стали едва заметны.
– Кто-то пытался тебя задушить, – медленно продолжала Кэролайн, осторожно касаясь горла девочки кончиками пальцев.
Меланта отстранилась.
– Я знаю, – сказала она.
– Кто это сделал? – спросил Роджер. – Человек с пистолетом?
– Нет, – твердо ответила она. – Он… хотел мне помочь.
– Тогда кто? – настаивал Роджер. Меланта вздрогнула.
– Не знаю.
Роджер перевел взгляд на Кэролайн. «Лжет», – ясно говорило выражение его лица.
– А твоя семья? – спросила Кэролайн, решив попытаться еще раз. – Можем мы с кем-то связаться, чтобы сообщить, что с тобой все в порядке?
Девочку передернуло.
– Нет, – сказала она, жадно откусывая булочку и сразу же большой кусок сыра.
Кэролайн взглянула на Роджера. Он едва заметно пожал плечами; Кэролайн неохотно кивнула в знак согласия. Что бы ни было известно девочке, говорить об этом она явно не готова.
Они молча наблюдали, как Меланта доела оставшийся сыр и еще две булочки.
– Было очень вкусно, – сказала Меланта, осушая стакан сока. – Спасибо.
– Пожалуйста, – ответила Кэролайн. – Ты понимаешь, что мы хотим тебе помочь?
Меланта уставилась в пустую тарелку.
– Да, – сказала она.
– Тогда расскажи нам, что случилось, – попросила Кэролайн. – Можешь доверять нам.
Меланта все еще смотрела в тарелку, но Кэролайн видела, что ее губы неуверенно дрогнули. Как будто она пыталась что-то сказать или собиралась заплакать.
– Ну что, Меланта?
– Потому что, если ты не расскажешь, – добавил Роджер, – нам снова придется вызвать полицию.
Это, вероятно, было самое худшее, что он мог сказать. Тонкие плечики Меланты внезапно напряглись, и она опять полностью замкнулась.
– Я очень устала, – сказала она вдруг совершенно безжизненным голосом.
Стена отчуждения между ними возникла снова.
– Могу я где-нибудь немного полежать?
– Конечно, – сказала Кэролайн, бросая на Роджера расстроенный взгляд.
В его глазах отразилось удивление. Очевидно, он даже не понял, что натворил.
– Тебе лучше на диване или на кровати?
– На диване, – ответила Меланта, слегка покачнувшись, когда вставала. – Нет, все нормально – я сама дойду, – добавила она, увидев, что Кэролайн шагнула к ней. – Спасибо.
Она вышла из кухни. Через минуту Кэролайн услышала слабый, но недвусмысленный звук – скрип пружин, осевших под весом тела.
– Ну, ты даешь! – сдерживая голос, накинулась она на Роджера. – Тебе не приходило в голову, что, может, именно полиции она и боится?
– И что? – так же тихо возразил Роджер. – Ты хочешь подсластить пилюлю или объяснить ей реальную ситуацию? Раз она не хочет помощи от нас, ей придется пойти в полицию. Если ты только не хочешь выбросить ее обратно на улицу.
– Роджер, она напугана, – терпеливо произнесла Кэролайн. – И то, как ты давишь на нее, никак не поможет.
– Возможно, – повернувшись, сказал Роджер и взял в руку нож, которым Кэролайн резала сыр. – Но не думаю, что было очень умно оставлять вот это у нее на виду.
– Да это нелепо, – убежденно сказала Кэролайн. Однако, взглянув на нож, почувствовала, как по спине побежали мурашки.
– Угрожают-то ей.
– Отчаявшиеся люди совершают отчаянные поступки, – напомнил Роджер, кладя нож на стол. – Слушай, я знаю, как тебя развозит, когда дело касается обиженных…
– Так нечестно.
– …но факт состоит в том, что мы ничегошеньки о ней не знаем, – невзирая на протест, продолжал Роджер. – И даже если сама девочка не представляет угрозы, то может поставить нас в опасное положение самим фактом пребывания здесь.
Он махнул рукой в сторону гостиной.
– Если, например, тот, кто начал дело, решит прийти и закончить его.
Кэролайн покачала головой.
– Я думаю, это связано с ее семьей, – сказала она. – Домашнее насилие; вероятно, отец или отчим.
Роджер нахмурился.
– С чего ты взяла?
– Помнишь, как она глянула на тебя, когда я в первый раз спросила ее о семье? – спросила Кэролайн. – Она нервничает в твоем присутствии.
- Предыдущая
- 7/113
- Следующая