Выбери любимый жанр

Замок в наследство (СИ) - Алексеева Светлана - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

- Я тоже рад тебя видеть, - хохотнул лорд Суинвер. - Но я не к тебе, дорогой кузен!

- Не сомневаюсь, - буркнул лорд Тайден, понуро бредя вслед за братом.

Леди Тэйс сидела в кресле, свернувшись калачиком, и мужественно продиралась сквозь пафос и ваниль какого-то романа, обнаруженного в библиотеке.

- Миледи, я вам не помешал? - поинтересовался лорд Суинвер.

- Иллан, вы меня спасли! - Тая с отвращением отбросила книгу. - Я уже полчаса разрываюсь между желаниями бросить книгу в камин или почитать её лорду Тайдену вслух. В качестве мести.

- Что опять натворил этот безобразник?

- Это я - безобразник?! - возмутился Риотир. - Этайя опять болталась по городу без охраны, хотя знает, что ей это запрещено.

- Представляете, Иллан, он ходит и брюзжит с момента моего возвращения, - пожаловалась миледи секретарю.

- Вообще-то я разделяю его возмущения, - неожиданно для Тая встал тот на сторону кузена. - Вы же знаете, вам нужна охрана, вам опасно ходить одной. И в карете ездить тоже.

- Но я же не в замке! Я в столице!

- То есть там же, где живет Хайнрих Эстарх, папаша Рейдиса. Я удивлен, почему он ещё не нанёс вам дружеский визит.

- А он знает, что я в столице? - удивилась Тая.

- После аудиенции у королевы? - фыркнул Иллан. - Да об этом только ленивый не знает.

- Но лорд Тайден и так слишком со мной возится. Мне не хотелось беспокоить его по пустякам, - попыталась оправдаться Тая. - До замка - рукой подать!

- Срань грифонья, ваша жизнь - это пустяк? - прорычал Риотир. - Тем более вы мне обещали! Обещали!

- Миледи, вы вынуждаете меня приставить к вам охрану официально. И поверьте, моя охрана будет куда навязчивей и несговорчивее кузена, - предупредил Таю Иллан.

- Ну, хорошо, хорошо, я виновата! - огрызнулась Тая. - Вы это хотели услышать?

- Я и без того знаю, что вы виноваты! - рыкнул на неё лорд Тайден. - Я лишь прошу вас быть благоразумной! Бла-го-ра-зум-ной!!! Для вашего же блага!

От дальнейшего разноса Таю спас сначала Вайдо, а затем и подоспевший ужин. Кузены сразу успокоились, подобрели, а там и вовсе развеселились, обсуждая последние дворцовые истории и травя анекдоты.

- Миледи, - Уорвик наклонился к Таиному уху, - там вас спрашивает какая-то дама. Просила сообщить о своём приходе только вам.

- Хорошо, сейчас спущусь.

Под взглядами Риотира, Иллана и Вайдо: подозрительным, удивленным и веселым, она выскользнула из столовой. Уорвик шел следом, неся тяжеленный канделябр с пятью горящими свечками.

Посетительница мерила шагами холл.

- Добрый вечер, - спускаясь по лестнице, Тая тщётно пыталась разглядеть гостью в полутёмном помещении. - Чем я могу помочь?

Незнакомка остановилась.

- Леди Этайя... вы говорили, что только женщины, могут понять друг друга. Особенно, если обе сидят в клетках, - произнесла незнакомка хриплым голосом. - Я пришла... Мне нужна ваша помощь, - и скинула капюшон намокшего плаща.

- Боже мой, ваше величество! - всплеснула руками Тая. - Что случилось?!

Глядя ей прямо в глаза, королева обыденно и чуть ли не безразлично произнесла:

- Лайонел мёртв. В его смерти Эстархи обвинят меня. Мне нельзя оставаться во дворце. Я пришла в надежде найти у вас убежище.

- Вы одна?

Хисан молча кивнула.

Тая прикинула в уме: королева прошла пешком два километра. Одна. По ночному городу. Под проливным дождём. И пришла к ней, к женщине, которую видела всего дважды в жизни. И это означало одно - либо королева действительно доверяет Тае, либо она в настолько отчаянном положении, что выбирать ей не приходится. И это при неоспоримой гордости виларки.

Хисан вымокла насквозь. Чёрные пряди, выбившиеся из причёски, налипли на щёки, а её плащ и платье испачкались почти до колена. Таю накрыло чувство огромной признательности. И стыда. Горло перехватило настолько, что она не смогла произнести ни слова, и, повинуясь естественному порыву, просто обняла гостью, крепко прижимая к себе. И только когда под её руками обмякли напряженные плечи Хисан, поняла, что до этого мгновенья женщина была как натянутая пружина.

Королева тоже обхватила Таю за плечи и судорожно выдохнула. Казалось, она вот-вот расплачется. Но и тут виларка удивила, доказывая, что её выдержке могут позавидовать камни.

- Я знаю, что доставляю вам неудобство. И... Как к моему приходу отнесется лорд Тайден? - произнесла она с тревогой.

- Ваше величество, Риотир, конечно же, грубиян, а временами ещё и самодур, но, в первую очередь, он - рыцарь и человек чести. Не сомневайтесь, он предоставит вам и кров, и защиту, - поспешила успокоить королеву Тая, и, схватив её за руку, потащила вслед за собой мимо остолбеневшего Уорвика.

Так как тот не спешил их сопровождать, пришлось остановиться.

- Голубчик, хватит мечтать! Или ты хочешь, чтобы мы на тёмной лестнице шеи себе переломали? - строго поинтересовалась Тая.

- Простите, миледи! - опомнился слуга. - Виноват! Простите!

Подняв канделябр повыше, он поспешил вперед.

В гостиной Тае представилась возможность полюбоваться недолгим параличом оставленной троицы.

- Лорд Тайден, моей подруге нужны комната, одежда, еда и горячая вода для мытья! - заявила она с порога. - А ещё объясните, пожалуйста, слугам, что об её визите они должны молчать как рыбы.

- Д-да, конечно, миледи, - Риотир, в отличие от кузена, пришёл в себя куда быстрее. - Здравствуйте, ваше величество! Немедленно распоряжусь!

- Иллан, а вам проглатывать язык вовсе не обязательно, - ухмыльнулась Тая, так как тот по-прежнему стоял с разинутым ртом.

- Добрый вечер, лорд Суинвер, - произнесла королева с вымученной улыбкой. - Кажется, мой визит вас несколько удивил.

Королевский секретарь прекратил ловить ворон и с максимальной галантностью поцеловал Хисан руку.

- Вы правы, ваше величество, я удивлен. Но удивлён приятно, не сомневайтесь!

- Вы, как всегда, безукоризненно учтивы, - вздохнула королева. - Настолько безукоризненно, что невозможно понять, что вы думаете на самом деле.

- Ваше величество, я весь на виду, как открытая книга, - заверил ее Иллан.

- Конечно, книга, - фыркнула Хисан. - Книга о какой-нибудь запредельной магии, написанная справа налево и на эльфийском.

- Но, открытая же! - расплылся он в улыбке.

- Ваше величество, позвольте представить вам племянника лорда Тайдена, - тронула гостью за руку Тая. - Вайдо Тайден.

- К вашим услугам, - юноша согнулся в поклоне, заливаясь краской.

- Очень приятно! Какой очаровательный ребёнок! - протянула ему руку королева, смутив окончательно.

- Ваше величество, ваш визит вряд ли случаен, чем я могу вам помочь? - поинтересовался лорд Тайден.

Хисан остановилась у камина, согревая руки.

- Да, я понимаю, что озадачила вас своим визитом. Но, право же, не волнуйтесь. Просто я решила навестить леди Тэйс. И я очень вас прошу, никому не говорить о моём присутствии в этом доме, а также предлагаю на время забыть мой титул. Ведь это не вызовет затруднений?

- Никаких, - поклонился ей лорд Тайден и отправился выполнять поручения миледи.

- Ваше... простите, леди Хисан, вы наверно голодны, присоединитесь к ужину? - спросила Тая.

- Нет-нет, спасибо, - помотала головой королева, - аппетита нет.

- Тогда, может быть, приготовить вам глинтвейн? Чтобы вы могли согреться?

- Да, это было бы здорово, - ответила королева, протягивая озябшие руки к горящему камину.

Тая схватила со стола начатую бутылку красного вина и, путаясь в подоле платья, бросилась бегом на кухню.

- Миледи, - Иллан подошел к королеве почти вплотную, - что произошло?

- Ничего, - Хисан упорно смотрела на пламя, - разве я не могу просто навестить Этайю?

- Вы можете всё. Или почти всё. Но вы не сумеете заморочить мне голову бредовым предлогом.

Королева возмущенно вскинула голову.

- Не злитесь, Хисан, - примиряющее попросил лорд Суинвер, глядя на её гордый профиль. - Я вам не враг, вы должны это знать. Как и то, что истинные причины вашего бегства из дворца станут мне известны очень быстро.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело