Бэйсд (ЛП) - Хамел Б. Б. - Страница 17
- Предыдущая
- 17/46
- Следующая
Внезапно взглянув на его уверенную и очаровательную улыбку, я кое-что осознала.
Пригласить его было не лучшей идеей. Очень плохой идеей. Я думала, что будет весело, если рядом окажется кто-то моего возраста, но моё сердце, казалось, готово было выскочить из груди, а я ведь просто сидела рядом с ним и ловила его взгляды. Такие самоуверенные, сексуальные взгляды, которые заставляли мои коленки дрожать.
Ночь обещала быть длинной.
***
— Вы Бэйсд Картер?
Девушка была примерно нашего возраста, может, на пару лет младше, с тёмно-русыми волосами, собранными в конский хвост. Она подходила под общепринятые стандарты красоты: худая, высокая и всё в этом роде. Девушка была нашей официанткой, и я заметила, как она весь вечер пялилась на Линкольна, в то время как один выступающий сменялся другим. Бэйсд притворялся, что не замечал ничего, или, по крайней мере, казалось, что ему всё равно, пока она не переборола нерешительность и не задала вопрос:
— Абсолютно верно. А как тебя зовут?
— Ух ты. Я Синди. Я твоя большая фанатка.
— Круто. Спасибо, Синди. Всегда приятно познакомиться с фанатом.
— Слушай, может, дашь автограф?
— Конечно. На салфетке?
— Но это же ткань, — сказала она нахмурившись.
Он не слушал. Взяв салфетку с коленей, Линкольн посмотрел на неё. Она колебалась лишь секунду, затем протянула чёрный фломастер. Картер написал на салфетке: «Для Синди, отключись и летай, Бэйсд Картер», и вручил ей.
— Я ей не пользовался, честно.
Она захихикала.
— Всё в порядке. То есть, большое спасибо.
— Без проблем, Синди, — он подарил ей улыбку победителя.
Я удивилась, как легко Линкольн справился с ситуацией. Я знала, что он знаменитый, но в первый раз видела, как парень общался с фанатами. Однозначно, у него была практика.
Девушка постояла ещё немного, пялясь на него, перед тем, как скрыться, быстро спрятав салфетку в карман. Я посмотрела на Линкольна.
— Такое часто происходит? — спросила я.
— На самом деле нет. Имею в виду, больше, чем раньше в пошлом году, но бэйсджампинг не так популярен.
— Но всё равно, наверно, странно.
— Ты шутишь. После всей фигни с линией одежды и рекламы «Pepsi», меня стали чаще узнавать. Вот что было странно.
— Реклама «Pepsi». Я и забыла.
Он засмеялся.
— Как ты могла? Худшее дерьмо из всего, что мне приходилось делать, но мне хорошо заплатили.
Я засмеялась вместе с ним. Он никогда не говорил о своей карьере прежде. В течение этих лет разлуки, я наблюдала за тем, как из неизвестного джампера Линкольн превратился в звезду рекламы. Он не был голливудским селебрити или чем-то в этом роде, но если была какая-нибудь спортивная кампания, непременно звали Бэйсда Картера. Он стал довольно узнаваем.
Настолько, что официантка восхищалась им так, будто он был кем-то особенным.
Я отправила салат себе в рот и уставилась в пространство. Выступающие на этот вечер закончили свои речи, и большинство гостей просто ели «бесплатный» ужин и пили напитки в баре. Линкольн развлекал всех за нашим столиком рассказами о своих путешествиях, от историй о друге, который прикинулся, что падает со скалы, хотя на самом деле у него был парашют, до того, как побил мировой рекорд по прыжкам со зданий, созданных человеком, и был арестован несколько часов спустя. Он бы очарователен, добр и притягателен, и я с трудом могла отвести от него взгляд.
Что только усугубляло мои сомнения, а это намного хуже. Я знала, чего хотела, но на нашем пути было слишком много препятствий.
А самым главным было то, что он был моим сводным братом.
Когда официантка унесла наши тарелки, заиграла медленная, но пригодная для танцев музыка. Я наблюдала за тем, как парочки вставали из-за столиков, направляясь на танцпол, и начали медленный танец. Линкольн улыбнулся мне.
— Вот это я называю классикой, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Старые люди танцуют под ретро хиты.
Я засмеялась.
— Выглядит немного... заторможено.
— А ты любишь побыстрее, — сказал Картер. Это был не вопрос, а утверждение.
Я схватила его бедро.
— Хватит.
Он невинно посмотрел на меня.
— Что? Просто делаю логическое умозаключение.
— Да, ты всегда такой логичный, не так ли?
— Совершенно верно. То, что я не пошёл в колледж, не значит, что не способен думать.
Я сжала зубы.
— Я не это имела в виду.
— О, просто мой необразованный мозг, должно быть, не понял.
Я, расстроившись, покачала головой, и Линкольн широко мне улыбнулся.
— Ты когда-нибудь отключаешься? — спросила я.
— Совершенство нельзя выключить.
— Не важно.
— Для меня важно. И, между прочим, почему ты сегодня на грани?
Я вздохнула и отпила глоток вина.
— Не знаю. Наверно, просто не переношу подобные сборища.
— Что именно, благотворительные мероприятия с кучей старых белых людей?
Я засмеялась.
— Ага. А ещё толпы и работу на твою маму.
— Я тебя не виню за это.
— Мне грех жаловаться. Она была добра ко мне.
— Ты можешь чувствовать всё, что угодно, Бри, детка. Это круто.
Я моргнула, удивлённая его сдержанным ответом.
— Было ли это проблеском человечности с твоей стороны?
Он засмеялся, и я захотела потянуться и поцеловать его заросшую щетиной шею.
— Не привыкай к этому.
Линкольн откинулся на стул и тремя большими глотками осушил бокал с виной, затем подозвал жестом официантку. Она быстро подошла и снова налила вино. Я закатила глаза, когда девушка ушла.
— Наверно, приятно быть знаменитым, — сказала я.
— Есть свои преимущества.
Я осмотрела помещение в поисках папы или Джулс, но никого не нашла.
— Ты ещё не видел папу? — спросила я.
Он замер на стуле.
— Клифф здесь?
Я взглянула на него.
— Да, разумеется. Это мероприятие его жены.
— Просто мне казалось, он слишком занят.
— Нет. Отец здесь. В чём дело, почему ты встревожился?
Линкольн покачал головой и собрался, хотя на секунду он напомнил мне приведение. Но его выражение лица быстро вернулось к обычной самоуверенной ухмылке, и мне оставалось лишь догадываться, что всё это значило.
— Не думай об этом, карамелька. Хочешь потанцевать?
Я засмеялась.
— Танцевать? Да ты с трудом ходишь.
Он кивнул головой в сторону танцпола.
— Ты слышишь темп. Я думаю, что могу с ним справиться.
— Не знаю. Не хочу тебя толкнуть.
Линкольн придвинулся ко мне, и кровь быстрее заструилась в жилах.
— Ты не сможешь слишком меня толкнуть, даже если захочешь.
— Ладно. Давай попробуем. — Я отодвинула стул и встала.
На лице у него заиграла широкая улыбка, когда Бэйсд встал на ноги и взял свою идиотскую, с черепом-набалдашником, трость.
— Так держать.
Мы вместе пошли на танцпол, когда одна песня сменила другую. Секунду мы стояли и смотрели, как танцуют старики.
— Думаешь, справишься? — спросил он меня.
— Только после вас, принц Чарминг.
Он выкинул трость на ковёр и ступил на пол, подзывая меня. Я встала напротив, вложив свою ладонь в его руку, а Картер, в свою очередь, положил свою другую руку мне на бедро, таким образом, мы приняли самую старую и самую характерную танцевальную позицию.
— Как думаешь, моя трость в безопасности? Эти стариканы выглядят довольно подозрительно.
Я тихо захихикала.
— Думаю, всё в порядке.
Мы начали танцевать, пытаясь попасть в темп, который создавали окружающие люди. Танец состоял из простого шага, несколько па и поворотов, и ритм был довольно простым.
На мгновение мир перестал существовать. Линкольн не был моим сводным братом, а я не сходила с ума из-за Джулс и своего заточения в доме без сверстников. Существовали только я и он, его сильные руки, которые направляли меня, его дыхание обжигало моё лицо, и сердце, готовое выскочить из груди. Мне было всё равно, кто видел нас и что они думали. Я лишь хотела, чтобы музыка не заканчивалась. Он был ловок, силён и уверен в себе, и мы быстро попали в шаг. Несмотря на травмы, Бэйсд ни разу не пошатнулся и не дал повод подумать, что испытывал дискомфорт.
- Предыдущая
- 17/46
- Следующая