Выбери любимый жанр

Рыцарь Тьмы (СИ) - Нагорный Александр Андреевич - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

- Садись, рыцарь.

Я послушно взял поводья и забрался в седло соседнего коня. Третьего занял дворянчик.

- Куда мы едем? - полюбопытствовал я, когда мы миновали пару улиц.

- В столицу, - ответила девушка. Я слегка опешил. Серьезно? Эти двое из столицы? Выходит, в Нардане они также были проездом? И, стоило лишь нанять меня, как отправились в путь?

- С какой целью вам потребовались мои услуги? - задал я важный вопрос. Госпожа покосилась на меня, слегка усмехнулась.

- Мне нужен был телохранитель, и, увидев твои навыки, я решила, что ты подходишь.

- Вот оно как, - протянул я. - Вы только за этим прибыли в Нардан?

- Нет, - покачала головой девушка. - Но подробности тебе знать необязательно.

- Если я должен защищать вашу жизнь, то просто обязан знать все, - резонно заметил я. Аристократка задумчиво хмыкнула, а затем кивнула.

- Хорошо. Мой отец отправил меня сюда, чтобы заключить кое-какую сделку с одним из местных баронов.

- Надеюсь, не брачный союз? - пошутил я. Девица как-то странно посмотрела на меня, а затем фыркнула и дернула поводья, заставив коня скакать быстрее.

Со мной поравнялся ее защитник, недовольно покосился, но, в конце концов, не выдержал и сказал:

- Не брачный союз. Миледи заключила выгодный договор для обеих семей. Но она еще молода для того, чтобы вступить в брак. И впредь, прошу, воздержись от подобных вопросов, сэр рыцарь. В высшем обществе не принято грубить. За это тебя могут лишить головы.

Я кивнул. И впрямь, что-то я разошелся. Повезло еще, что девушка, похоже, не удостоила мою шутку особого внимания. Иначе не сносить мне головы. Особенно учитывая, что моя новоявленная хозяйка вхожа в высшее общество.

- Как же зовут нашу госпожу? - спросил я. Юноша изумленно вытаращился на меня, а затем неожиданно звонко рассмеялся.

- Ах да, ты ведь не уроженец королевства Ру! Нашу госпожу зовут Лианел, и она урожденная принцесса страны Ру.

Стадия восьмая

Сказать, что я был удивлен, значит ничего не сказать. Я был ошеломлен. Мне казалось, что моя хозяйка всего лишь дочь какого-нибудь мелкого дворянина, на худой конец, барона, но чтобы принцесса...

Владычица дорог вновь посмеялась надо мной, обнажив ровные белые зубы. Выходит, судьба у меня такая: влипать в неловкие ситуации.

Юноша тихо посмеивался, видя мое состояние, но в открытую насмехаться не решился, еще помнил недавнюю схватку.

- Что ж...кхм...это большая честь для меня, служить Ее Высочеству, но для чего вам понадобился обычный рыцарь вроде меня? - собравшись с мыслями, спросил я. Парень слегка пожал плечами.

- Это надо спросить у Лиа. Она внезапно решила, будто бы еще один защитник не помешает.

- Есть причина? - напрягся я. Мальчик рассмеялся.

- Слава Девятерым, нет. Просто наша принцесса любит ощущать себя в безопасности. Девять охранников стерегут ее покои, и еще двое сопровождают повсюду.

Я на всякий случай огляделся, но никого поблизости не увидел. Оно и неудивительно: будь иначе, я ощутил бы чужое присутствие.

- Почему же я никого из них не вижу?

Юноша понизил голос до шепота.

- Потому что в столице не знают об отсутствии Ее Высочества. Эта поездка - целиком и полностью инициатива Лиа. Она загорелась мыслью помочь своему отцу в одном деле и посему неделю тому мы прибыли в Нардан, чтобы заключить выгодную сделку.

- Удалось?

- Еще бы. Лиа мастер красноречия, - улыбнулся парень. Я призадумался.

- Выходит, вам потребовалась неделя, чтобы уговорить потенциального партнера?

Он кивнул.

- Да. Граф Одо долго не соглашался. Он уже стар, и с трудом ведет дела рода, но хватка этого волка по-прежнему крепка.

- И он ничем не выразил свое удивление по поводу отсутствия привычной охраны госпожи? - спросил я. Юноша нахмурился.

- И впрямь. Граф пару раз спрашивал, одна ли приехала Лиа, и знает ли король об этой поездке.

- И что ответила принцесса?

- Правду, - черные глаза честно взглянули на меня. Я с трудом удержался от того, чтобы не шлепнуть себя ладонью по лицу. Какие же идиоты! Если этот граф не дурак, а он явно не дурак - все же дожил до преклонного возраста - то за нами уже отправлен отряд убийц. Меня и этого недалекого юношу прикончат, а принцессу возьмут в плен, и под другим именем будут требовать выкуп. Ну или заключения политической сделки, что там в ходу у местных аристократов.

- Нам надо ускориться, - мрачно произнес я. Глаза парня расширились от понимания той задницы, в которой мы оказались. Пришпорив коней, мы догнали Лианел.

- В чем дело? - недоуменно взглянула на меня девушка. Я сдвинул брови, принимая максимально уверенный вид, все же с принцессами еще разговаривать не доводилось.

- За нами погоня, госпожа. Можете считать меня параноиком, но вы зря открылись старому лису. Говорят, дикий зверь перед смертью способен на всякие вещи. С людьми это тоже работает. Поэтому нам стоит поспешить покрыть большее расстояние за день.

Она вмиг все поняла, молча кивнула. Вот вроде неглупая девчонка, а просчитать подобный вариант не смогла. То ли привыкла доверять всем и каждому, то ли специально это сделала. Если последнее, то становится понятно, зачем ей я.

- Давайте на чистоту, миледи, - произнес, сощурив глаза. - Если хотите получить мое доверие, научитесь быть честной в ответ. Если я должен защищать вас от опасности, то хочу хотя бы знать, от какой именно. Не верится, что неглупая девушка вроде вас так просто выдала все секреты.

Она смутилась, лицо покрылось красными пятнами. А ведь очень мило выглядит, будь она чуть постарше...

- Прошу простить меня, сэр Кей, - заговорила, взглянув прямо в глаза. Это правильно, по-честному. Если человек отводит взгляд, то он, скорее всего, лжет. Девочка же была искренней. - Я должна была сразу открыть вам правду. Но мы ведь знакомы едва ли пару часов, и пока еще не можем доверять друг другу полностью, не так ли?

И взглянула по-хитрому, из-под полуопущенных ресниц. Я хмыкнул, признавая ее победу. Действительно, навешал лапшу на уши подросткам, но всей правды тоже не сказал. Око за око, как говорится.

- Хорошо, как только остановимся на привал, я расскажу о себе. Но в ответ жду подобной откровенности, миледи. Как по-вашему, этого достаточно?

Она кивнула с легкой улыбкой на губах. Затем отвернулась и дернула поводья. Юноша, ехавший чуть позади во время нашей беседы, поравнялся со мной.

- Вижу, вы действительно рыцарь, сэр Кей.

Его глаза впервые с момента нашего знакомства не выражали настороженность. Я кивнул.

- Конечно. Зачем мне было лгать? Кстати, как ваше имя?

- Я уж думал вы не спросите, - рассмеялся он. - Сэл, личный паж Ее Высочества.

Я пожал протянутую ладонь, улыбнувшись в ответ. Не такой уж и напыщенный малый, каким казался поначалу. Думаю, мы сможем подружиться. Хотя разница в возрасте огромная. Впрочем, мало кто из ныне живущих является ровесником моего истинного возраста. А физическому телу едва ли перевалило за второй десяток, так что внешне я не слишком отличался от этих детей.

Но вот внутренне...Слишком многое мне пришлось пережить, чтобы остаться прежним. За эти неполные три года, что я нахожусь здесь, мой характер столько раз подвергался влиянию извне, что хватило бы на несколько жизней. Окажись я сейчас там, в своем мире, то любая опасность вызвала бы только смех и пренебрежительное фырканье. Кучка гопников в подворотне? Я могу расправиться с ними за минуту. Несущийся на полной скорости автомобиль? С моей скоростью реакции не составит труда увернуться.

Этот мир жесток, и не похож на сказку. К тому же, у меня здесь лишь одна жизнь, как и там. Права на ошибку нет. Наверное, именно поэтому я так сильно изменился под влиянием пережитого. Лишь оказавшись вдалеке от Аонора и постоянного движения, в глухой заснеженной деревушке, я смог все обдумать и прийти к таким выводам. Пожалуй, еще пара лет, и я действительно смогу принять свой тысячелетний возраст. Что случится тогда, трудно предсказать. Но, думаю, многие вещи станут для меня проще, а что-то откроется с другой стороны.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело