Выбери любимый жанр

Унесенный ветром. Удерживая маску - Метельский Николай Александрович - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Даже так. Простолюдин?

— Официально да, — кивнул я. — Однако его роду уже несколько сотен лет. Сколько — точно не знаю.

— Если они практикуют использование бахира, то там и до камонтоку недалеко, — заметила Кагами. — А это значит и герб.

Рассказывать, что род Шмитта уже был когда-то лишен герба, я не стал. Старик вроде и не говорил, что это секрет, но не болтать же об этом на каждом углу. Стоп!

— Камонтоку равноценен гербу?

— Я понимаю, о чем ты, — покачала головой Кагами, — но к тебе это не относится. Камонтоку должен быть новым.

— Жаль, — ответил я коротко.

По сути, я и расстроиться не успел, так быстро был обломан.

— И как зовут хорошего друга? — спросила Кагами.

— Джернот Шмитт, — ответил я ей, поворачивая голову в сторону двери. — Здравствуй, Шина, — произнес, слегка улыбнувшись.

— Привет-привет… — ответила она немного подозрительно. — Ты к нам просто так или… по делу? — приподняла она бровь в намеке на иронию.

— Просто так, — пожал я плечами.

— Ясно… Мам, ты мой лак для ногтей не видела? — потеряла она ко мне интерес.

— Если ты про розовый, — ответила ей Кагами, — то я положила его в ванную.

— Ванную… — закатила глаза Шина. Видимо, какие-то их, коямовско-женские заморочки.

— Я не раз говорила, чтобы ты не разбрасывала свои вещи.

— Да-да, не буду, — вышла девушка из комнаты.

— Только сама родив девочку, поняла, каково было моей матери, — покачала головой Кагами, когда Шина окончательно скрылась.

М-да. Что тут скажешь? У меня в прошлой жизни, слава богу, с этим все было нормально.

А тут как раз и чай принесли. Я не такой гурман, чтобы различить, сколько заваривали чай, да и в целом как все получилось, но Кагами вроде не морщилась. Да и сам этот «Желтый монах»… ну, чай и чай. «Дэнто но аджи» мне больше нравится.

А там, суд да дело, время подошло к ужину, на который собралось все семейство Кояма, кроме старика Кенты. Уж не знаю, что у него там за чудовищная такая простуда, раз он предпочел остаться у себя. Акено был слегка веселей, чем обычно, — видимо, что-то по работе приятное произошло. Кагами коршуном следила за суетящимися вокруг нас слугами, создавая впечатление, что она только и ищет повод избавиться от них. Это она так выражала свое отношение к слугам в доме. Мизуки, неожиданно для меня, постоянно цеплялась к Шине, весь ужин то и дело прикалываясь над бедолагой. А сама Шина изображала из себя снежную королеву. Наверное, из-за этого Мизуки и пристала к ней.

— Кстати, Синдзи, — обратился ко мне отец семейства, — мы послезавтра едем на источники. Ты с нами?

Как там это называется?.. Деликатность, да. Акено оказался достаточно деликатен, чтобы дать мне шанс отбрыкаться от своего обещания, но что дадено, то обратно не возьмешь.

— Почему бы и нет, — улыбнулся я в ответ. — Давненько там не отдыхал. Если не стесню вас, то я с удовольствием.

— Не говори ерунды, — отмахнулся мужчина, — мы будем только рады, если ты поедешь с нами.

Что занимательно, при словах отца о поездке Шина как-то странно посмотрела на него, как будто только что об этом узнала, но промолчала. Похоже, засранка Мизуки сначала уговорила меня и лишь потом поставила отца перед фактом будущего отдыха. И пусть выглядело это наверняка иначе, но на деле именно поставила перед фактом.

— Опять будете постоянно ругаться с Аматэру-сан? — задала вопрос Шина, даже не глядя на меня.

— Постараюсь этого избежать, — ответил я между делом. На тот момент меня больше интересовала куриная ножка.

Старуха Аматэру — это отдельная история. Уж не знаю, чем я ее так раздражаю, но она долгое время умудрялась меня доводить до белого каления. А так как матом я ругаться, увы, не могу, приходилось изгаляться, да и старуха не отставала. Из-за этого у нас с ней вместо общения получались постоянные словесные баталии. И ведь выглядит, сволочь, благопристойной старой леди. Вот только мы уже пару лет как ругаемся скорей по привычке — прежний накал страстей прошел, а осталось что-то вроде соревнования, кто кого… даже не знаю… быстрей в тупик поставит своими словами. Как-то так. В общем, давно уже несерьезно, но даже сейчас порой бывает, что как ляпнет, так хоть матом ее крой.

— Да уж постарайся, — произнесла Шина.

— Ой да ладно тебе, доча, что ты, как… — начал Акено.

— Ва-а-а… Шина ведет себя, как старуха! — воскликнула Мизуки, прервав отца.

— А ну тихо все! — рыкнула Кагами и уже спокойнее припечатала: — Оставили тему.

Ну и правильно. Шина ведь огрызаться начала бы, а там до споров и ссор недалеко. Кагами же просто воспользовалась своим статусом беременной женщины, с которой не спорят. Вот если бы она увещевать всех стала, могло и не прокатить, а так… вроде и не стоило тон повышать, но пойди ей объясни. С другой стороны, не факт, что она чем-то там воспользовалась, может, и правда, того-этого, перепады настроения.

После ужина я направился к Кенте, а то прийти в гости и не навестить хозяина дома как-то невежливо. Наверное, надо было сразу к нему зайти поздороваться, но так получилось, что Кагами меня просто не отпускала от себя.

— Приветствую, Кента-сан, — зашел я к нему в комнату.

Сам глава рода и клана сидел на специальной подушке за низким столиком, перебирая какие-то бумаги.

— О, Синдзи, я уж думал не зайдешь, — поднял он голову.

— Как можно, Кента-сан, — изобразил я возмущение. — Просто так получилось… не хотел обижать Кагами-сан, — сдал я ее с потрохами.

— Это да, — усмехнулся старик, — ее сейчас лучше не обижать.

— Ну а вы тут как? — присел я недалеко от него прямо на пол. — Слышал, у вас какая-то просто лютая простуда.

— Лютая? — удивился Кента. — Нет-нет, все не настолько плохо, — усмехнулся он. — Просто не хочу рисковать будущим внуком, вот и держусь подальше от Кагами.

Признаться, я удивился.

— Рисковать? Если это всего лишь простуда, то я сильно сомневаюсь, что для Кагами-сан это опасно.

— И все же я лучше перестрахуюсь, — вздохнул дед. — Если бы еще эта девчонка сама держалась подальше, было бы просто замечательно.

Ничего себе его накрыло в преддверии появления внука. И кстати да, по словам Кагами, врачи утверждают, что будет мальчик. Понять, конечно, можно — вторые роды, шансы на благополучный исход несколько снизились, но, по-моему, старик малость перегибает со своими страхами.

— Так не проще тогда перебраться в другое место, пока не поправитесь?

— Была такая мысль, — покивал Кента, — но Кагами встала в позу. Говорит, что все равно будет ездить ко мне и сама проверять здоровье. И ведь не надавишь… — пробормотал он в конце.

В итоге я решил сменить тему.

— Роды еще не скоро, вам сейчас скорей о своем дне рождения стоит думать.

Еще на середине фразы двери в комнату отъехали, и одна из служанок занесла поднос с чаем и печеньем.

— День рождения, — вздохнул Кента, глядя на закрывающуюся за ушедшей служанкой дверь, — это да, та еще суета предстоит. Сначала турнир… о, кстати, — встрепенулся дед, — ты участвуешь?

— Э-э-э… — произнес я задумчиво. Турнир, турнир, турнир… какой еще… A-а, вспомнил. Что-то такое говорили на школьном собрании в первый учебный день. — Да как бы не планировал. Надеюсь хоть, это не обязательное мероприятие?

— Для кого как, — улыбнулся старик. — Ты можешь не беспокоиться, а вот для меня идут весьма занимательные дни. Благо у меня есть кому заняться бумажной волокитой, но и так дел хватает.

— Да вы и вовсе можете скинуть все на подчиненных, — пожал я плечами.

— Могу, — кивнул в ответ Кента, — но школа досталась мне от деда, и для меня она значит больше, чем для того же Акено. Даже и не знаю, на кого ее оставлю, — покачал он головой.

— Ну уж об этом совсем не скоро стоит задумываться. — Я даже рукой махнул для большей выразительности.

— Да кто его знает? В моем возрасте постоянно приходится перестраховываться. Ладно, не будем об этом. Ты-то почему не хочешь поучаствовать в турнире?

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело