Выбери любимый жанр

Песня сирены (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Давно ты его знаешь? — спросила я.

— Мы были в одной группе новобранцев двести лет назад. Мы вместе вошли в Легион, оба были мальками и метили высоко.

— Так он видел в тебе своего главного соперника?

— До сих пор видит, — Неро утянул меня за здание, когда мимо прошел патруль. — Тебе нужно быть с ним осторожной. Он стал ангелом не только за счет грубой силы. Он знает, как вести игру. Он найдет твои слабости и воспользуется ими. А ты упрощаешь ему задачу. Твои враги видят все, потому что ты выставляешь это на всеобщее обозрение. Они используют это против тебя, включая и сына Файрсвифта, твоего друга. Все, чем ты делишься с ним, он использует против тебя в критический момент, когда выбор встанет между ним и тобой. Я видел такое ранее. Его отец проделывал то же самое со мной.

— Джейс — не его отец, и он не хочет им быть. И в конце концов именно это имеет значение. Я верю, что он найдет правильный путь.

— Ты не можешь спасти всех.

— Нет, но думаю, я знаю, кого можно спасти, — я улыбнулась ему.

Мы вышли из-за здания, продолжая двигаться к входу на подземные уровни.

— Ты имеешь в виду меня, — сказал Неро. — Ты думаешь, что меня можно спасти.

— С того самого момента, как ты вошел в ту комнату, держа мое заявление в Легион, я знала, что этот ангел буквально кричит, умоляя убить клеща, вцепившегося в его задницу.

— И ты посчитала себя пригодной для этой работы?

— Конечно. Я эксперт по безнадежным случаям. Ты уже стал более покладистым, чем раньше. Если бы ты только перестал назначать мне отжимания.

— Отжимания закаляют мышцы и характер, — серьезно ответил Неро.

— Я довольно сильна, и думаю, мы оба согласимся, что характера у меня хватит на десятерых.

Мы замедлились и притаились, присев и уставившись на горы камней, усеивавших улицу отсюда до входа в подземный город. Каждый клочок пути, не занятый камнями, был занят солдатами Легиона, двигавшими камни — кто руками, кто магией. Их было слишком много. Мы никогда не сумеем пробраться незамеченными, не создав довольно приметного отвлечения.

Потерянный Город создал это отвлечение, как будто услышав мои молитвы. Волкоподобные монстры хлынули по разрушенному городу, наводняя улицы, просачиваясь из зданий. Солдаты Легиона забросили камни и переключились на сражение с монстрами. Даже полковник Файрсвифт оставил свою позицию у растущей дыры, чтобы атаковать рой монстров.

Пока солдаты Легиона были заняты, мы с Неро проскользнули за ними и незаметно спрыгнули в яму. Мы пробежали по улицам и туннелям, еще не полностью очищенным от мусора. Все здесь выглядело таким же надежным, как домик из бумажных салфеток, и могло обрушиться в любой момент.

Мы добрались до маленького домика. Я коснулась пульсирующей ангельской метки. Как и в моем видении, стена сдвинулась, открывая врата. Теплые потоки магии прокатывались по моей коже, увлекая меня вперед.

Магия ударила по мне сзади, забрасывая через вход. Я приземлилась в бассейн из золотых монет. Неро выстрелил поверх моей головы и попал в стену. Он вскочил, магия взорвалась вокруг него. Волна телекинеза атаковала фигуру в капюшоне, но она успела рассеяться, поглощенная куполом магии, расцветшим вокруг, чтобы защитить незнакомца. Неро застыл, как будто не мог поверить своим глазам, как будто он никогда прежде не видел ничего подобного.

Это мгновение удивления обошлось ему дорогой ценой. Вспышка телекинеза от ангела в капюшоне была сильнее, чем у Неро. Она отбросила Неро назад, отшвыривая его в каменную колонну так сильно, что та рухнула. Потолок обвалился, погребая Неро под собой.

Я побежала к каменному водопаду, под которым очутился Неро. Я чувствовала его, ощущала, как его медленно сокрушает груз этого бремени. Во мне всколыхнулась паника. Я должна его вытащить.

— Леда, — холодный голос уколол мою кожу, вымораживая меня до костей. — Я ждал тебя две сотни лет.

Холодная фантомная рука магии сомкнулась на моем горле, сжимая. Что-то твердое ударило меня по голове, и мир провалился во тьму.

Глава 16

Мятежный ангел

Пробуждение от медленного ровного капания по голове. Вода? Кровь? Все оставалось размытым. Я несколько раз моргнула, чтобы прояснить зрение. Все тело болело, особенно голова. Кто-то сильно меня ударил. Мое равновесие слетело, исказилось. Живот крутило от тошноты, и мне было холодно. Моя кожа покрылась мурашками от ледяного дыхания камней, на которых я лежала. Эта тонкая одежда явно не подходила для холодной тьмы подземных руин.

Я осмотрелась вокруг, но мои глаза едва могли сосредоточиться из-за набухшей шишки на голове. Все казалось искаженным, как будто сама земля двигалась, подпрыгивая, как очутившаяся посреди бури лодка. Принятие сидячего положения вызвало у меня такое чувство, будто меня сейчас стошнит.

Я была не одна. Здесь находился ангел, разговаривавший с двумя людьми. Он был одет в темно-коричневый кожаный костюм. При нем был меч, лук и два пистолета — что немного чересчур, особенно учитывая магические заклинания, которыми он разбрасывался, и его огромные габариты. Его капюшон был сброшен, открывая лицо, обрамленное взъерошенными темными волосами. Тень щетины покрывала щеки и подбородок ровно настолько, чтобы он выглядел мужественно. Я узнала мятежного ангела по фотографии — недавно падшего ангела.

— Осирис Уордбрейкер, — произнесла я каркающим голосом. — Мы тебя искали.

Его губы изогнулись в улыбке.

— А я искал тебя, ту, что способна открыть дверь, — он поднял руку, и в комнате вспыхнули огни.

Я заморгала, прикрывая глаза от ослепительного сияния драгоценностей. Они были повсюду — блестя, сияя, мерцая. Золото. Гобелены. Оружие. Броня. Урны. Драгоценности. Сундуки с сокровищами. Просто мечта пирата. Сокровища в этой сокровищнице, должно быть, стоили миллионы.

— Если бы я знала о твоем приходе, я бы врезала этой дверью тебе по лицу, — сказала я ангелу.

Осирис рассмеялся и посмотрел на двоих мужчин.

— А она бесцеремонная, да?

— Просто возьми от нее то, что нам требуется, — угрюмо сказал один из них.

Кажется, баланс сил оказался не тем, чем я думала. Ангел работал с ними заодно? Или работал на них? Они явно не были его людьми, и более того, они его не боялись. Да что с ними не так? Даже я его опасалась.

— Всему свое время, — сказал ангел.

Он выглядел расслабленным и неторопливым. Бессмертие и принадлежность к старейшим ангелам в мире производят такой эффект. Он излучал комфортную уверенность, как будто он всегда получал желаемое.

— Мы получим результаты, — заверил он мужчин. — А ты нам поможешь, не так ли, красавица? — его рука поймала мое лицо, стискивая подбородок совсем как полковник Файрсвифт не так давно.

Реликвии ада и рая были слишком опасны, чтобы оказаться в руках такого могущественного и испорченного ангела. Я едва не задыхалась от тьмы, которой он сочился. Я должна сбежать отсюда. Я должна остановить этих чудовищ.

Должно быть, я пробормотала что-то из этого вслух, потому что Осирис рассмеялся и сказал:

— Тебе нужно беспокоиться за свою шкуру.

Я осознала, что прикована к полу. Цепи были достаточно длинными, чтобы я могла встать, но не сумела уйти далеко. И все еще оставалась небольшая проблемка с очень большой шишкой на моей голове. Я все еще не могла нормально сфокусировать взгляд.

Я покосилась на зеркало на стене. Мои чары исчезли. Я снова выглядела собой — хотя и действительно ужасной версией себя. Возможно, это к лучшему, что я не могла нормально видеть. Кровавое пятно на моей голове выглядело достаточно плохо даже в размытом зрении. Мне не нужно было видеть его в деталях.

Раз мое лицо вернулось, значит, Неро больше не мог поддерживать заклинание. Я надеялась, что с ним все в порядке. Я все еще могла его чувствовать. Где-то там. Ощущение было размытым, приглушенным. Он все еще был без сознания? Я гадала, сколько сама провалялась в отключке.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело