Собиратель сердец (ЛП) - Салисбери Мелинда - Страница 16
- Предыдущая
- 16/17
- Следующая
Она передавала бабушке нужные ингредиенты: немного розмарина в масло, на котором жарились колбаски, немного базилика для запаха помидоров. Щепотки соли, перца, паприки. Они работали вместе, и между ними были чары, ведь в приготовлении еды была магия, особый вид алхимии, где одно становилось другим, если добавлялся жар и давление.
Они если колбаски и помидоры с кусками свежего хлеба с маслом, ели руками, слизывали с пальцев соки, вытирали хлебом тарелки, собирая остатки еды. Когда они закончили, Перпетуа собрала тарелки, вымыла руки, заварила чай, а потом подарила бабушке сделанный ею амулет.
- Красиво, - сказала старушка, склонив голову, чтобы Перпетуа надела шнурок на нее. – Мне нравится. Что он делает?
Перпетуа рассмеялась.
- Почему ты думаешь, что он что-то делает? – невинно спросила она. – Может, это милая безделушка для любимой бабушки.
Ответ бабушки был коротким, чуть рискованным, и женщины рассмеялись.
- Это амулет, - сказала Перпетуа, когда они притихли. – Для защиты. От зверей, плохой погоды и мужчин.
От этого старушка вспомнила странного юношу, который приходил раньше.
- Твой парень сюда приходил, - вдруг сказала она.
- Мой парень…
- Да. Он был здесь раньше. Но не остался. Я дала ему суп, и он ушел. Ужасно пел.
Перпетуа медленно опустила чашку.
- Бабуля… можешь поднять левую руку?
Старушка растерялась на миг, а потом послушалась.
- Хорошо. Скажи, какой сегодня день и кто на троне.
- Седьмое лэмблинга. Король Ауран на троне, да?
- Да, - сказала Перпетуа. Значит, проблема была не в голове. Она прижала ладонь ко лбу бабушки.
- Что ты… - старушка убрала ладонь внучки. – Я в порядке.
- Бабуля, ты несла бред.
- Но Ауран ведь на троне? Разве королева не родила близнецов?
- До этого. Про парня, суп и пение.
- Ах, - сказала старушка. Она рассказала внучке о Малгрине, оленях, пении и супе. – Я думала, это твой, - сказала она, закончив. – Он был довольно красивым.
Перпетуа росла не в той деревне, что и Малгрин Грей. Она росла в двух деревнях от его, их пути никогда не пересекались. Перпетуа могла ходить на танцы в деревне, но не на бал. Она хотела кружиться, петь, шуметь в танце. Она любила платья, какие надевали на бал, но в них, казалось, было неудобно танцевать, как это делала она. А Малгрин Грей никогда не пришел бы на деревенские танцы, где все пили пиво из общих кружек.
- Красивый? – спросила Перпетуа. – Голубые глаза? Темные волосы?
- Да. Если тебе такое нравится. Но пением он ничего не получит.
У Перпетуи была в школе подруга. Ее звали Алара, и хотя они были разного социального положения, они стали близкими и оставались до сих пор. Перпетуа встречала Алару три ночи назад, и Алара слушала, как Перпетуа рассказывает о колдовстве, кузнице и танцах. Как дочь адвоката, Алара была, как и Малгрин, редким гостем деревенских танцев. Она часто ходила на балы и в залы, и когда они устали от рассказов Перпетуи, Алара рассказала, что видела в зале красивого темноволосого и голубоглазого юношу, которого все избегали.
- У него явно плохая репутация, - сказала Алара. – Ведь женщин там было больше, чем мужчин, но никто с ним не танцевал. И я поспрашивала, и оказалось, что он – хам, повеса и прохвост, как ты говоришь, и его называли даже хуже. Его зовут Малгрин Грей, он известен своим эгоизмом, жестокостью, наглостью, жадностью, это только для начала. Он выбросил отца из дома, когда тот все проиграл, и он должен папочке пять соверенов, хотя папа сомневается, что их увидит, и…
Перпетуа склонилась и решительно наполнила их бокалы.
- Прости за это. Просто приятно поговорить с тем, кто мне нравится. На чем я остановилась? О, да, так он был на балу, одетый в бархат, вел себя как новый принц. Но мы-то знали его и держались подальше. Кроме миссис Маршлит, которая ушла с ним и вернулась через пять минут с красным лицом.
Так что Перпетуа слышала о красивом темноволосом и голубоглазом юноше уже во второй раз. И она не игнорировала знаки. Еще четыре дня назад в ее мире не было Малгрина Грея, а тут его упомянули дважды, подруга с рассказом о бале и бабушка, когда он съел ее суп. Перпетуа прищурилась, сделав глоток чая.
- Расскажи еще раз, - сказала она. И ее бабушка так и сделала, и Перпетуа начала делать выводы. И она подозревала, что Малгрин Грей что-то задумал, и она решила найти его. Ей не нравилось думать, что такой подлец, как Малгрин Грей, подберется к ее бабушке.
Перпетуа не знала, что Малгрин уже шел к дому ее бабушки.
Кипя от гнева, Малгрин прорывался через лес, распугивая барсуков, лис, оленей, куниц, волков и даже дикого кабана. Кусты и деревья отскакивали с его пути, таким был его гнев. Его мать не узнала бы своего красивого мальчика в искаженном лице существа, идущего к домику старушки, думающего об убийстве. Кровь кричала внутри него, дыхание вырывалось с фырканьем и хрипами. Когда он увидел свет вдали, он ускорился, побежал к ничего не подозревающим Перпетуе и ее бабушке.
Женщины общались, ели мед и пили вино из ежевики, которое старушка сделала пять лет назад. Она встала, чтобы сложить внучке еду с собой, а дверь дома распахнулась, на пороге стоял Малгрин с пылающими глазами.
- Ты, - сказал он, шагнув и замерев, Перпетуа встала между ним и своей бабушкой.
- Ты, - она сразу узнала голубоглазого парня.
- Не лезь, - прошипел Малгрин. – Это между мной и ведьмой.
Он обошел девушку и встал перед старушкой.
- Ты мне соврала, - прорычал он. – Ты дала мне не зелье. В нем не было чар. Если бы оно сработало, я бы не мог сейчас говорить, какая ты уродливая, мерзкая старуха. Я бы не мог сказать, что твое лицо выглядит как морда бородавочника, а твое дыхание воняет болотом. Я бы не смог сказать, что ты – врущая старая ведьма, и я буду бить тебя, пока ты не пожалеешь, что врала мне, грязная гадина.
Глаза старушки наполнились слезами, но не от слов, а от стыда, что такое слышала Перпетуа. Она посмотрела на внучку, Малгрин проследил за ее взглядом, опасно прищурившись.
- Если пришла за чарами, то зря, - рявкнул он. – Она – обманщица.
- Но я не говорила, что я – ведьма, - сказала старушка дрожащим голосом.
- Молчать, - сказал Малгрин, не глядя на нее.
- Я пришла не за чарами, - голос девушки был удивительно сухим. Она посмотрела в голубые глаза Малгрина своими карими.
Малгрин окинул ее взглядом. Она была высокой, может, как он. В теле, каштановые волосы ниспадали волнами.
- Кто ты? – спросил он.
- Я Перпетуа. Рейвенскрофт. Это дом моей бабушки.
Малгрин вспомнил, как старушка упоминала ее имя. Не зелье. Имя внучки.
Теперь он понял, что ошибся. Это была его вина, он поспешил с выводом. Но он был Малгрином Греем, он не мог признаться в этом. Не мог даже сам признать этого. Он думал о том, как снова разрушились его мечты. Герцогинь здесь не было. И принцесс тоже. Ведьмы не было. У него не было ни прибыли, ни родителей. Ни друзей. Ни надежды. Он оставался изгоем. А никто не должен был отказывать Малгрину Грею.
Его глаза были холодными, когда он посмотрел на старушку.
- Уходи, девчонка, - сказал он спокойно Перпетуе, отвернувшись от нее. – Ты не захочешь это видеть.
Старушка отпрянула, Малгрин поднял руку, замахнулся…
И не попал по ней.
Он пробовал снова и снова, но не мог ее коснуться. Его гнев разгорался, он пытался схватить ее, ударить рукой, ногой, но не мог и пальцем тронуть.
Женщина посмотрела на амулет, что лежал на ее груди, а потом на внучку, стоявшую с улыбкой на губах.
Малгрин проследил за взглядом старушки и увидел ее внучку. Если он не мог навредить ведьме, он мог бы ранить девушку.
Он улыбнулся зло, и старушка закричала, поняв его намерения. Перпетуа стояла, как замерзшая, но в ее руке появилась кочерга, пока Малгрин шел к ней, шевеля пальцами, желая жестокости.
- Боюсь, это тебе не поможет, дорогуша, - его голос был полон злобы. – Но можешь попробовать.
- Предыдущая
- 16/17
- Следующая