Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2 (ЛП) - Земянский Анджей - Страница 43
- Предыдущая
- 43/98
- Следующая
"Ваш костюм не соответствует? – удивился про себя Билл. – Так мог бы сказать английский камердинер, никак не долбаный американский пацан с сережкой в ухе". Он недоверчиво покачал головой.
- Естественно, я знаю, - ответил на это Майк. – В багажнике у меня имеется нечто более подходящее.
- Тогда возьмите его с собой, - рекомендовал парень. – Лучше всего, со всеми новыми личными вещами. Документы на машину у вас имеются?
- Естественно.
- Возьмите их... и ключи. Наши сотрудники займутся вашим автомобилем, пока мы выполним все формальности.
Картер, который как раз открыл багажник, застыл на месте.
- Что это значит, займутся моим автомобилем? – в его голосе было слышно возмущение.
- Наверняка они всего лишь проверят, нет ли в нем чего-то против правил, - попробовал успокоить приятеля Билл. – Не бойся, радиоприемник не свистнут
Майк вынул из багажника рекламную сумку с надписью SONY, захлопнул крышку. Подошел к Харкнессу, подал ему документы и ключи.
- Я знаю, что у меня в средине.
Юноша улыбнулся.
- Не сомневаюсь, - заверил он. – Когда будете покидать Резервацию, все, вплоть до мусора, вернется на свое место. А теперь прошу за мной.
Они направились к зданию. Билл с Харкнессом несколько спереди, а Майк, волоча ногами, за ними. Сейчас он был похож на подавленного подростка, у которого отобрали водительские права. Его расстегнутая рубашка хлопала на ветру, надуваясь на спине воздушным шариком.
- Мне кажется, мистер Харкнесс, - Билл вытащил пачку сигарет, - что его мусор можно выбросить и здесь.
Парень рассмеялся.
- Замечательная шутка, - сказал он. – И вправду, превосходная.
Билл глянул на него, словно на пришельца из космоса. "Замечательная, превосходная"?! Даже во времена его молодости никто так не говорил. Откуда этот пацан вырвался?
Они дошли до главного подъезда дома и задержались, чтобы подождать Майка. Хоппер еще подумал над тем, почему им сказали припарковаться так далеко, раз вся стоянка была практически пустая, но особо не жаловался, потому что наконец-то мог спокойно закурить. В баре он чувствовал как-то не по себе, а потом было и некогда, а Картер не любил, когда в его машине курили.
Тут к ним присоединился и Майк. Стеклянные двери раздвинулись, и они вошли в холл с кондиционером. Все здесь походило на банк – полы и стены на высоту до полуметра были выложены имитирующей мрамор терракотой; все остальное было выкрашено в белый цвет. В левом углу находились два черных дивана и столик с рекламными проспектами. За диванами стояли большие горшки со старательно ухоженными, закрученными словно тропические, фикусами. На противоположной стене было установлено нечто вроде проходной или кассы, со стойкой и стеклянной стенкой, в которой было прорезано окошко. В средине сидел мужчина в черной футболке с надписью ОХРАНА на груди. Похоже, ему было столько же лет, сколько и Харкнессу, возможно, чуточку старше. Наверняка более широкий в плечах. Когда они вошли, охранник измерил их взглядом, но, заметив местного сотрудника, вернулся к просмотру матча по телевизору.
Напротив от входа, по противоположной стороне холла, находилась лестница, а рядом с ними – небольшой лифт для инвалидов. Именно в ту сторону и направлялся Харкнесс.
- Понятное дело, вы тщательно ознакомились с правилами, правда? – спросил он, не прекращая улыбаться. – Самые важные принципы и так будут повторены, но лучше быть ознакомленным со всем сводом правил. Вы мне должны просто поверить, что во вмешательстве ничего приятного нет, и очень жаль, когда приходится его осуществлять по причине какой-либо мелочи.
- Не думаю, чтобы мы могли бы вызвать какие-то неприятности, - заверил Билл. Он чувствовал себя не в своей тарелке, говоря нечто подобное парню в возрасте собственного сына. – Ведь правда, Майк?
Картер лишь что-то буркнул себе под нос.
По лестнице они поднялись на второй этаж и очутились в коридоре с кучей дверей. Мимо них прошел какой-то толстяк в белой сорочке с галстуком, он даже не глянул на прибывших. Равно как и стоявшая возле кофейного автомата женщина в темно-зеленом костюме. Хоппер заметил стрелку на ее колготках. Тянувшаяся от стопы до половины икры светлая линия на бежевом фоне выглядела словно шрам.
Харкнесс прошел мимо нескольких офисов и остановился у двери с номером "105". Вынул из кармана карту и вставил ее в считывающее устройство. Автомат зажужжал, дверь открылась. Парень прошел вовнутрь. Билл с Майком за ним.
- Я знаю, что времени у нас немного, но пока что устраивайтесь поудобнее. Я же должен заказать вам парочку вещей. – Он взмахнул документами, которые держал в руке. – Мистер Картер, можете переодеться здесь или в туалете. В баре вы найдете что-нибудь выпить и закуски. Я сейчас вернусь.
Они остались одни. Майк осмотрелся по кабинету.
- Теперь мне понятно, на что они тянут такие бабки, - произнес он, не скрывая восхищения. В одно мгновение весь его недавний гнев испарился. – Всегда я мечтал о подобном офисе.
Билл уселся на кожаном диване. Сам он уже начинал нервничать и охотнее всего уже отправился бы на место, вмето того, чтобы посещать кабинеты, пускай и самые шикарные. Опять же, не слишком он любил эту современную мебель: смесь самой дорогой древесины, кожи и поблескивающего хромом металла. В этом вопросе он явно был консерватором.
Картер подошел к бару и открыл небольшой холодильник.
- О, у них тут сандвичи с тунцом. Хочешь?
- Ты лучше иди переодеваться.
Майк махнул рукой.
- Спокуха, время у нас есть. Они копаются в моей машине, а я, по крайней мере, вычищу им холодильник. – Он вынул завернутый в пленку треугольник и распаковал его. – Да, кстати, а тебе не кажется, что мы должны быть одеты точно так, как те Смурные тогда? Воспользоваться образцом?
Билл украдкой глянул сначала на часы, потом на двери. Он надеялся на то, что Харкнесс знает, что делает, потому что время неумолимо мчалось.
- Правила говорят четко, что в подобных случаях одежда должна соответствовать эпохе, - пояснил он, - не содержать неподходящих, провоцирующих элементов, а так же соответствовать характеру персонажа. Кроме этого – никаких ограничений нет.
- Одного этого уже достаточно, - буркнул Майк. Он открыл ворую дверку бара и извлек картонную упаковку апельсинового сока и стакан. – Опять же, этот костюм моему характеру никак не соответствует.
- Сегодня ты обязан быть Смурным, помнишь?
Его приятель лишь пожал плечами, но тут же отправился переодеваться.
Билл остался один. Он поудобнее устроился в кресле и прикрыл глаза. Только сейчас до него дошло, что, несмотря на размах рекламной кампании, развернутой Резервацией во всех средствах массовой информации три года назад, о самой фирме известно было мало что. "Первая в мире машина времени", "Только у нас время и пространство не имеют значения" – эти рекламные слоганы были известны в Штатах чуть ли не каждому ребенку, и воспользоваться услугами монополиста, которому удалось опередить в исследованиях даже правительство, мечтали все, за исключением, разве что, крайних республиканцев. Хотя, кто их знает, о чем они там в глубине души мечтали.
"Еще раз переживи самые чудесные мгновения своей жизни. Еще раз повстречайся с теми, что ушли".
С Резервацией повсеместно ассоциировалось несколько лиц, которые от имени фирмы выступали в рекламных клипах. В любой момент можно было посетить один из небольших кабинетов, выглядевших будто туристическое бюро, или послушать сообщения довольных клиентов. Но никогда, и только сейчас это пришло Биллу в голову, что ни в одном рекламном материале никогда не показали штаб-квартиру или хотя бы ворот фирмы.
Никто не знал и личности президента и акционеров, никто не давал каких-либо технических объяснений, как все это действует, так что трудно было удивляться целой массе скептиков, утверждавших, будто бы Резервация – это одна большая лажа. Но, судя по позиции фирмы на Уолл-Стрит, никакого значения это не имело.
- Предыдущая
- 43/98
- Следующая