Выбери любимый жанр

Антидот для мага. Дилогия (СИ) - Кириллова Олеся - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Поправляйтесь… - Выдохнула на одном дыхании.

А после уже не глядя и не крадясь, выбежала из комнаты, испугавшись собственных действий и чувств.

Откуда во мне проснулась забота к Морано? Почему я беспокоюсь за него? И мои ли это вообще чувства или навязанные странной клятвой? Что со мной происходит?

— Я так и знал, что это вы. – Я едва не споткнулась возле лестницы, когда услышала позади голос.

Схватившись вовремя за перила, удержала равновесие и выдохнула с облегчением. Я не упала – это радует. А вот то, что меня застукали – не очень. Пришлось лихорадочно подыскивать оправдание или отговорку.

— Я… я… гуляла! – Я развернулась лицом к дворецкому и постаралась непринуждённо улыбнуться. – Мне не спалось, вот я и решила… - Пожала плечами.

Теодриг хмыкнул, но больше ничего по этому поводу не сказал. Только подошёл ко мне и жестом указал на гостевую комнату. Я поняла его без слов. Прошествовала за ним до нужной двери, не решаясь ни о чём спрашивать. Хотя хотелось многое узнать. Да хотя бы, почему меня поселили именно в гостевую комнату, а не вернули обратно в ту, где я жила в качестве «горничной»? Но я молчала. Дворецкий тоже не спешил ничего говорить, но также ни о чём и не спрашивал. И за это я была ему благодарна.

— Спокойной ночи, Арьяна, - уже у самой двери произнёс Теодриг. И уже уходя добавил: - И да, на комнате господина стояла защита от любого постороннего проникновения.

Я понимала, к чему он клонит.

— А теперь её нет? – упавшим голосом спросила в спину старичку.

— Всё ещё есть.

— Но как же тогда…? – я совсем запуталась.

— Уже поздно. – И не дав больше мне произнести ни слова, дворецкий спустился по лестнице вниз и скрылся за аркой, ведущей в крыло персонала.

Я же осталась стоять возле своей двери, поражённая словами Теодрига. Что же получается: если я спокойно прошла защиту, и она не разрушилась, то как тогда хотят с моей помощью разорвать защитный барьер на границе? Или не этого от меня хотят? А что же тогда?

Рьяда, когда же это всё закончится?

***

Прошло уже три дня, а Морано так и не приходил в сознание. Я же и вовсе не находила себе места. Теодриг говорил, что для восстановления нужно два-три дня, так почему же он всё ещё в забытье? И ведь никто помочь ему не мог, даже сам целитель из Высшего совета, что два раза в день навещал тёмного. Что он там делал - я не знала, но это всё равно не приносило никаких результатов. Меня же на время посещений вообще запирали в гостевой комнате, чтоб не показывалась на глаза такому важному гостю. Хотя я и не рвалась. Для меня было главное чтобы Морано очнулся.

— Мне почему-то кажется, что этот целитель из совета совсем не лечит лорда, а наоборот… - поделилась я своими соображениями со старичком в один из вечеров, когда мы пили чай перед разожжённым камином, после ухода худого и сухощавого мужичка.

— Исключено, - Теодриг покачал головой, - представители Высшего совета не могут причинить друг другу вред.

— Вред может и не могут, а вот если «растянуть» якобы целебный сон? – Оставила полупустую чашку и посмотрела на дворецкого. – Это же можно сказать, не во вред, а во благо пациента, разве нет?

Старичок нахмурился и так же отставил чашку.

— С чего вообще такие выводы? – заинтересованно спросил он.

— Не знаю, - пожала плечами, - просто не нравится мне то, что лорд Морано до сих пор не пришёл в себя.

— Волнуетесь?

— Я… - я замолчала, не зная, что сказать в ответ. И чтобы как-то скрыть заминку, снова потянулась за чашкой.

Но именно в этот момент Теодриг поспешно встал со своего места и, не произнеся ни слова, поспешил на лестницу. На мой оклик он никак не отреагировал, лишь ускорил ход. Вскочила вслед за ним и успела заметить, как старичок скрылся в комнате Морано. Неужели тёмный очнулся? Или наоборот – ему стало хуже? Сердце нервно затрепетало, заметалось в груди. И что мне делать: бежать вслед за дворецким или бежать прятаться?

Пока я размышляла, из хозяйской комнаты вышел встревоженный Теодриг.

— Арьяна, подойдите, пожалуйста, сюда. – От его взволнованного тона сердце упало в пятки. Неужели Морано стало хуже?

Я даже не заметила, как преодолела лестницу и оказалась возле старичка. Сердце бешено стучало в груди.

— Что случилось?

— Прошу, - открывая в дверь, проговорил дворецкий.

Не раздумывая поспешила вперед. В комнате совершенно ничего не изменилось. Даже поза Морано. Он лежал точно так же, как я его оставила: на спине, накрытый по плечи одеялом.

— Что случилось? – повторила я свой вопрос, когда за Теодригом закрылась дверь.

— Вы оказались правы, - удручённо произнёс дворецкий, поравнявшись со мной и внимательно всматриваясь в неподвижное тело лорда. – На господине заклятье стазиса пятой степени. Мне такое снять не под силу. – Заметив моё непонимающий взгляд, пояснил: - Данное заклятье останавливает время для того, на кого оно распространяется, будто «замораживает». Обычно это заклятие используют для тяжелобольных у которых каждая секунда на счету. Стазис помогает продлить им жизнь до тех пор, пока не найдут способ спасти умирающего. Это может длиться годами… И сейчас господин в таком состоянии, когда стазис делает только хуже, не выводя его из забытья, а наоборот, продлевая его.

— Это… целитель из Высшего совета? – уже зная ответ, прошептала я.

— Да. И нам нужно снять это заклятье, пока господин Граам не вернулся и не обновил его.

— И…как? - Я догадывалась, что тут необходимо моё вмешательство, но мне не доводилось разрушать невидимые для меня заклятия. Я же только наступательную боевую магию разрушала, а тут. Я даже не знаю, что делать. Это я и сказала Теодригу.

— Не волнуйтесь, я помогу. – Успокаивающе проговорил старичок, подходя ближе. – Это заклятие концентрируется в двух основных точках силы. В данном случае это голова и солнечное сплетение. Вам нужно разрушить плетение…

— Но я же не вижу ничего! – Перебила я Теодрига, заранее начиная нервничать от того, что мне придётся прикасаться к тёмному. – Как я смогу разрушить?

— Закройте глаза, - спокойно продолжал поучать дворецкий, - и положите одну руку на голову, а другую на грудь…

Гулко сглотнула и с опаской посмотрела на лежащего мужчину, но выполнила указания старичка.

— Контакт должен быть полный, - от громкого стука сердца, отдавающегося в ушах, голос дворецкого слышался словно сквозь вату.

Мою левую руку переместили с головы на лоб мужчины, - я вздрогнула, почувствовав холод его кожи, - а правую убрали с одеяла, которое стянули, освобождая грудь «пациента». Я уже дышала через раз, а когда моя вторая рука соприкоснулась с голой и такой же холодной, как лоб, грудью – я и вовсе затаила дыхание. Рьяда, какой же он холодный! Будто бы мертвый… Но сердце гулко бьётся под рукой, а грудь вздымается – значит тёмный всё ещё жив.

— А теперь закройте глаза и представьте паутину, - снова раздался голос Теодрига, - её вы и должны будете разорвать. Просто мысленно сделайте это.

Кивнула и прикрыла глаза. Правда сосредоточиться на создании образа паутины было сложно. Мысли лихорадочно носились в голове, словно рой пчёл, а руки чувствовали только лишь холод чужой кожи и мелко подрагивали от прикосновения к ней. Прикосновения к тёмному… Рьяда, я же сейчас касаюсь мужчину…

Распахнула глаза и отдёрнула руки. Воздух с шумом выходил из лёгких и с трудом втягивался обратно. Что же со мной?!

— Арьяна, с вами всё в порядке? – Теодриг тоже заметил моё состояние. – Если трудно, то можно…

— Нет, - отрицательно кивнула головой, приводя дыхание в норму. Я должна это сделать. Он столько раз спасал меня. Теперь настало время вернуть долг. – Я справлюсь!

Сделала несколько медленных глубоких вдохов и выдохов и вновь положила руки на места, стараясь не думать о том, где они находятся. Закрыла глаза и попыталась представить паутинку, опутывающую тело Морано. В теле тут же появилось привычное гудение. Теперь я поняла, что так проявляет себя моя сила. Осталось только направить её на нужное место. Сосредоточилась и почувствовала, как вибрация, разрастающаяся в груди, перебралась в руки и сконцентрировалась в них. А под ладонями нестерпимо засвербело. Безумно захотелось почесать их, но тогда бы пришлось убирать с места соприкосновения. Пришлось терпеть.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело