Выбери любимый жанр

Антидот для мага. Дилогия (СИ) - Кириллова Олеся - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Хотите сказать, что вас могут раскрыть?

— Именно это и собираются сделать “доброжелатели”.

Я похолодела.

— А что будет, если в Совете узнают? – спросила поникшим голосом . Не знаю почему, но мне нужно было услышать его ответ.

— Скорее всего то, что делают со всеми Посланниками Тьмы – запрут в темнице, а потом уничтожат, как «особо опасного». – И сказано было так хладнокровно, словно речь сейчас шла не о его дальнейшей судьбе, а о чём-то совсем несущественном.

Я же вздрогнула от такой перспективы. Это что же получается: моя жизнь взамен его? Нет, я не могу этого допустить! Конечно, вряд ли меня собираются убивать, скорее всего вновь поведут к границе, чтобы… что? Я так и не выяснила, чего от меня добиваются. И это нужно исправлять. Вот только как? И ещё меня мучил один вопрос.

— А как же они узнали о вас, если даже Совет не в курсе?

— Я и сам бы хотел это знать…

— И что же нам делать? – спросила мужчину, внешне выглядевшего безразличным ко всему происходящему, но внутри которого клокотала такая ярость, что её отблески молниями отражались в его глазах.

— Нам? – изогнул в удивлении бровь тёмный. Я нервно прикусила губу, но промолчала. Пусть думает, что хочет, я свою позицию озвучила. – «Нам» делать ничего не надо. Вы остаётесь здесь под присмотром Теодрига и Тарга. И никуда не высовывайтесь.

— Но…

— И это не обсуждается! – бескомпромиссно оборвал мой слабый протест тёмный. – Вы должны оставаться в безопасности.

— Хорошо, - скрепя сердцем, признала его правоту. – А вы? Что будете делать?

— А я поищу выход из сложившейся ситуации. – Морано обогнул замершую на месте меня и продолжил движение к дому, но внезапно остановился и вернулся обратно.

— Возьмите.

Он протянул мне тонкий кинжал, сталь которого отливала на солнце: лучи бликами играли на её гладкой и ровной поверхности, а затем тонули в багровом драгоценном камне, венчавшим чуть изогнутую рукоять. С виду кинжал казался незамысловатым: полностью литое остриё и рукоять, да всего лишь один драгоценный камушек, не придавали ему ценности. Но отчего-то казалось, что это самая дорогая вещь на свете, которую мне сейчас предлагают взять. Я озадаченно уставилась на кинжал.

— Это…мне? – голос внезапно сел, а волнение сковало грудь, мешая дышать.

— Пусть он всегда будет при вас. – Морано вложил холодное оружие в мою руку, не давая даже опомниться от столь неожиданного подарка. Да и подарка ли? – Не расставайтесь с ним никогда. Возможно, в будущем он вам пригодится.

— Но…я… как…же… куда? – совсем растерялась, дрожащими руками сжимая кинжал, который на удивление легко и точно лёг в мою ладонь.

— Когда выходите на улицу, надевайте только сапоги. И прячьте его туда. – Поняв мой несвязный лепет, проинструктировал Морано.

— Я же не умею… Пользоваться…

— Жить захотите, сразу поймете, что и как нужно делать.

И после этого он ушёл. Теперь уже не возвращаясь и даже не оборачиваясь. А я осталась стоять, беспомощно глядя ему вослед и не зная куда себя деть. Легкий кинжал сейчас вдруг показался таким тяжелым грузом, тянущим меня к земле. Холодная сталь и вовсе стала ледяной, а камень на рукоятке будто наполнился алой кровью. Нестерпимо захотелось выбросить это оружие. Ведь я никогда и никого не убивала! И не собираюсь! Я же не убийца! Пусть даже меня все считают воплощением кошмара, но я-то на самом деле не такая. Я не смогу. Не смогу отобрать чью-то жизнь.

Страх впился в грудь не хуже острия, зажатого в руке оружия. Было не только страшно, но и неприятно. Вот только, что бы я не испытывала сейчас - разжать руку не смогла. Даже если бы захотела.

И почему на сердце так тревожно?

***

— Я рад, что ты пришёл. – Невысокий мужчина откинулся в кресле и погладил свою небольшую бородку. Его янтарные глаза внимательно изучали собеседника, пытаясь выискать хоть какую-нибудь зацепку, но охватывали только гордую осанку и ровные плечи посетителя.

— Вы сами звали меня, Ваше Величество, - склонившись в полупоклоне, проговорил Морано. – И я не мог отказать вам.

— Это, конечно, похвально, - Монфор-л’Амори едва заметно улыбнулся, а затем вновь стал серьёзным, - но у меня есть к тебе важный разговор.

Выпрямившись и кивнув, Морано не спешил сходить с того места, где стоял. Ведь здесь, в личном кабинете его Величества, ловушек было предостаточно. Куда не плюнь – точно попадёшь либо в парализующее, либо в обездвижущее заклятье. Помимо охранных заклинаний и против прослушки, лорд успел разглядеть пару вязей временной слепоты и глухоты, и несколько тактильных силовых заклятий, которые не только воздух из легких выбьют и оставят заметные следы на коже, но и могут лишить сознания на несколько часов. Интересное место выбрал король для разговора, ведь обычно члены совета собирались в большом приёмном зале, а если речь шла об индивидуальной аудиенции, то она проводилась в малом приёмном зале переговоров. Вот только что хочет сказать ему король, раз вызвал лично к себе?

— Присаживайся. – Взмах рукой, и к стулу, находившемуся напротив стола, за котором восседал Монфор-л’Амори, ведёт чистая от заклятий дорожка, по которой Морано ступает с особой осторожностью.

— Ты же знаешь, что мы с твоим отцом дружили? – стоило тёмному сесть, как король заговорил.

— Да, Ваше Величество.

— Хорошо, это хорошо. - Монфор-л’Амори поднялся из-за стола и зашагал по комнате. Делал он это не боясь попасться на какое-нибудь заклятье – они все «расступались» перед ним. – И именно поэтому я надеюсь, что ты станешь моим союзником в одном очень важном деле. Мне нужен ты. – Король бросил на лорда испытывающий взгляд. - Мне нужен Посланник Тьмы…

Морано заметно напрягся от его слов, но старался не подавать вида.

— Насколько мне известно, - ровным тоном начал тёмный, - Посланников Тьмы нет на территории Элфгарских земель.

— Почему же нет, - усмехнулся в ответ мужчина, - один из них сейчас сидит передо мной. И не надо мне лгать. – Заметив, как нахмурился Морано, прервал его Монфор-л’Амори. – Твой отец рассказал мне о тебе. И я обещал ему, что позабочусь о его семье и… о тебе в частности. Поэтому я и позвал тебя сюда. Даркхнелл, весь Совет ополчился против тебя. Мои шпионы доложили, что они настроены серьёзно и достаточно одной искры, дабы произошёл взрыв.

— И эта искра скоро вспыхнет. – Хмыкнул Морано, глядя перед собой. Не ожидал он, что абсолютно весь Совет будет против него. Ладно светлые, но в Совете же есть и другие тёмные – их-то что не устроило?

— О чём ты? – Король замер на месте и настороженно взглянул на лорда. – Что за искра?

— Совет скоро узнает то, что знаете обо мне вы. – Мужчина шумно выдохнул и прикрыл глаза, чтобы утихомирить разбушевавшуюся внутри тьму. Ему дали слишком мало времени, чтобы всё хорошенько обдумать. Да теперь ещё и другая головная боль в лице, точнее лицах Совета, образовалась. И не стоит забывать о Монфор-л’Амори, который, как оказалось, знал его тайну, что так долго и тщательно скрывал тёмный. Да и не значит ли это то, что именно король собирается сдать Морано Совету?

— Что? - Монфор-л’Амори шумно выдохнул и обеспокоенно затеребил пальцами подбородок. – Это нельзя допустить. Ты же понимаешь, что если они это узнают, тогда я не могу тебе ничем помочь.

А вот это было интересно. Морано внимательно вгляделся в своего правителя и понял одну простую истину - Монфор-л’Амори не лжет. Он на самом деле не причастен к тому письму, что было получено утром. Тогда вопрос о том, кто же ещё знает, что Морано – Посланник Тьмы, остается открытым. И даже ещё более интригующем. Где же он прокололся?

— Поэтому я вдвойне убедился в правильности своей идеи. - Монфор-л’Амори перестал волноваться, став вновь сосредоточенным. Он прошёл за свой стол и чинно сев, сложил перед собой руки в замок. Теперь он был полон решимости. – Мы должны уничтожить Совет.

— Ваше… - речь короля настолько поразила тёмного, что он не мог найти слов, чтобы ответить.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело