Выбери любимый жанр

Покаяние (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Колтон был уверенным водителем. Он управлял машиной одной рукой, а второй — держал руку Айрис. Он как бы говорил, что он хотел быть рядом с ней. Айрис приходилось считаться со временем, которое Колтон уделял Еве.

Девушка понимала это. Честно говоря, она столько раз была в зоне опасности, когда это случилось с Евой. Парни не забывают своих девушек так быстро, даже таких как Ева и Вера.

— Мы приехали, — Колтон остановился перед ее домом и взглянул на Айрис.

Она ничего не ответила. Это должен был быть момент поцелуя перед сном. Но ничего так и не произошло. Ситуация обострялась так стремительно, и Айрис переживала, что они встречаются из-за страха, а не из-за любви.

— До завтра, — сказала Айрис и мягко убрала руку. — А поцелуй на прощание? — не смогла удержаться Айрис. Никогда она еще так себя не вела.

Колтон смеялся, не разживая губ, как будто боялся, что Айрис прильнет к нему снова.

— Нет, — он помотал головой играючи, — ты позвонишь лучшей подружке, чтобы посплетничать о наших сегодняшних приключениях. Я знаю, как это бывает у девчат.

— Я так не думаю, — сказала Айрис. — Уже поздно, и Зоя мне не звонила. Кажется, у нее с Коди все наладилось.

— Итак, мой младший братишка пользовался большим успехом ночью, — он сжал кулаки в воздухе и прикусил губу.

— Ты ненормальный, — Айрис засмеялась. — Не говори так о моей лучшей подруге.

— Действительно ли она твоя лучшая подруга? — спросил Колтон, нежно пронзая взглядом Айрис. Никто так на нее еще не смотрел. В самом деле взгляд Колтона был также хорош, как и поцелуй перед сном.

— Я бы умерла за нее, — сказала Айрис. — Ты даже понятия не имеешь, сколько раз она спасла мой зад.

— Этот зад? — указал он.

— Продолжай, — сказала Айрис и ушла. — Ты действительно ненормальный.

— Айрис, — Колтон придержал дверь, перед тем как она закрыла ее.

— Да? — Айрис наклонила голову вниз.

— В следующий раз, когда мы поцелуемся, разреши мне сделать это первым, — пошутил Колтон.

Айрис кивнула, ее лицо было нежное и румяное, как розовая сахарная вата. Она закрыла дверь и пошла домой.

Дома Чарльз сидел на диване и смотрел новости. Редко Айрис видела его смотрящим новости, пока что-нибудь очень важное не происходило во втором измерении.

— Привет, пап, — сказала она.

Он лишь прибавил громкость в ответ. Чарльз смотрел новости и выглядел встревоженным.

— Что-то случилось? —

поинтересовалась Айрис и села рядом с ним.

— Совет готов арестовать любую семью, которая все еще скорбит по их невестам, — сказал Чарльз. — Любая семья, которая не освободила комнаты дочерей от вещей, связанных с воспоминанием, фотографий и улик, будет также арестована.

— Как странно, — ответила Айрис. — Я всегда представляла, что Чудовища знали, что новые семьи не полностью следуют правилам. Я думала, что это их не так сильно беспокоит. Это не по-человечески считать, что каждая семья притворяется, что забыла своих дочерей.

— Чудовища — не люди, Айрис, —

сказал Чарльз, все еще смотря новости. — Твое предположение тщетно.

— Ты прав, пап. Но почему сейчас?

— Я не знаю почему сейчас, но я знаю, что они арестуют любую семью, держащую красную розу в доме.

— Что? — У Айрис душа в пятки ушла. — Наши красные розы?

Чарльз качнул головой:

— В этом мире нет больше красных роз, за исключением тех, что ты нашла в руинах. Красные розы — это улики нарушения правил. Это считается оружием, используемым в преступлении.

— Они знают о нас? — Айрис коснулась лица отца и потянула его к себе.

— Да, — ответил Чарльз. — Они даже знают девушку, которая раздавала красные розы семьям невест. Они ее разыскивают, — слезы появились у него на глазах. — Мне не следовало соглашаться на это. Я боюсь, что они причинят тебе боль.

— Но они не знают обо мне ничего, — сказала Айрис. — Я всегда прятала лицо и надевала перчатки.

— Как ты думаешь, если бы Чудовища захотели, они смогли бы тебя похитить? Они уже знают, кто эта девушка, которая отправила розы. Как они об этом узнали? — спросил Чарльз.

— Я всегда убегаю, после того как позвоню в дверь. Может кто-нибудь видел меня и принял за девушку. Мои волосы могли выбиться из-под капюшона

— Я не позволю им причинить тебе боль. Понимаешь? — он взял ее лицо в ладони. У Чарльза были грубые руки, с царапинами от каждодневной работы с картинами. Руки плотника, маляра и заботливого отца. — Я скажу, что это был я.

— Не переживай, пап, — Айрис прильнула лицом к его руке. — Я не думаю, что они меня поймают.

Она смотрела на экран телевизора, выглядывая из-за его плеча. В новостях передавали, что владение красными розами считается запрещенным, и Совет будет жестоко разбираться с нарушителями.

— Это смешно, — возразила Айрис. — Разве люди второго измерения не видят, что розы прекрасны? Почему они не отвечают, откуда они, и что произошло с этими людьми?

— 23-

После дум о дне уходящем, полном сюрпризов, Айрис наконец-то легла спать. Она все думала о Колтоне, считая звезды за окошком. Размышляла о чувствах к Колтону и о том, были ли эти чувства частью большой любви или просто влюбленностью.

Но Айрис ошиблась. Отход ко сну еще не означал, что день завершился. Ее телефон зазвонил и Айрис вздрогнула.

Это было короткое сообщение от Зои, в котором она звала на помощь.

— 24-

— С ней все будет хорошо, — Коди предстал перед Айрис и Колтоном, преграждая им путь к Зое в палату Центрального госпиталя. Это он позвонил Колтону и сообщил об этом ужасном происшествии.

— Что случилось? Я не понимаю, -

спросила Айрис, тяжело дыша.

— Это все Вера со своими друзьями, — ответил Коди и ему было стыдно, что он не смог защитить Зою. — Это они причинили ей боль.

— Что тебе известно о них? — спросил Колтон с присущим ему спокойствием.

— Мне жаль, — ответил Коди. — Я мог бы помочь ей, но друзья Веры заперли меня в комнате.

— Не усугубляй ситуацию, Коди, — попросила Айрис. — Лучше расскажи мне, что случилось с Зоей.

— Вера и ее друзья причинили Зое боль, — сказал Коди. — Причем жуткую боль. Я предупреждал об этом Зою, но она не послушала меня.

— Ладно, — Колтон обнял брата за плечи, — вдохни поглубже и расскажи нам, что произошло.

— Мы с Зоей собирались уйти с вечеринки после того, как часы пробьют двенадцать. Мы хотели уйти от них… знаешь… между нами, вроде как… проскочила искра…, - сказал Коди слабым голосом.

— Рад это слышать, Коди. Что было дальше? — Колтон взял ситуацию под контроль.

— Казалось, что Вера была слишком любезна с Зоей и попросила ее отрезать кусок торта для нее, — сказал Коди. — Мне эта затея не очень понравилась, но Зоя думала, что она наконец-то влилась в коллектив. Даже несмотря на наш ночной разговор о том, что мы чужие на этой вечеринке. Если бы Зоя не была такой наивной. Там было так весело, что Зоя расслабилась и совсем потеряла бдительность.

— И? — произнесла Айрис, ее сердце все еще сильно билось, она хотела увидеть Зою прямо сейчас.

— Когда Зоя с ножом в руке пошла к торту, чтобы отрезать кусок, Вера отключила свет повсюду. Ни один выключатель не работал, все было спланировано заранее. Я услышал, что Зоя упала, но это было только начало. Все друзья Веры купили очки с сумеречным зрением, поэтому они могли хорошо ориентироваться в темноте. Все они набросились на Зою, стали ее избивать и запугивать.

Айрис и Колтон были переполнены гневом и не могли сказать ни слова. Трудно было представить себе, что кто-то сможет причинить боль Зое.

— Ребята затащили меня в темную комнату и закрыли в ней, — сказал Коди. — У меня не было с собой очков с сумеречным зрением, и я стал кричать. Я не знал, где находился на самом деле. Все, что я мог слышать, это то, что Зоя тоже кричала и звала меня. И я не мог ничего сделать для нее. Мне было так стыдно, — Коди не плакал, но весь дрожал. — Потом я услышал крик одной из подруг Веры, и с того момента все превратилось в цирк. Чуть позже кто-то отпер мою дверь. Когда я вышел и увидел Зою, она была вся в ссадинах и синяках. Потом приехала полиция.

21

Вы читаете книгу


Джейс Кэмерон - Покаяние (ЛП) Покаяние (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело