Выбери любимый жанр

Драгоценный подарок (СИ) - Соболянская Елизавета - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Но как все это изложить лекарю, живущему едва ли не в средневековье?

— Я болела в детстве, ноги не ходили. Меня вылечили, но лекарство имело побочный эффект, — кое-как сформулировала девушка.

— Ясно, — лекарь задумался и предложил: — пройдите за ширму, лягте на кушетку и распахните халат, я попробую выяснить, что с вами.

Марина молча подчинилась. Мужчина зашел за ширму через минуту, вытер влажные руки чистым полотенцем и… начал прощупывать живот девушки через сорочку. Давил довольно сильно, но аккуратно, Марина даже ощутила, что ему мешают ее напрягшиеся в страхе мышцы и уговорила себя не дергаться. Сосредоточенное лицо доктора не изменилась ни на йоту, когда он выпрямился и сказал:

— Можете вставать, лиэль, я сейчас все объясню.

Девушка встала, запахнула халат, затянула пояс и вышла к огню. Лекарь снова усадил ее в кресло у самой каминной решетки, вручил стаканчик с лекарством и почесывая бровь сказал:

— Лиэль немного не права, лорды. Сейчас она действительно не сможет понести, потому что ее женские органы подобны органам маленькой девочки, но через два-три месяца при правильном лечении и кормлении она будет совершенно здорова и сможет родить столько детей, сколько пожелает.

Близнецы переглянулись и уточнили:

— Это точно?

— Несомненно милорды. У вашей покойной матушки были схожие проблемы, но как видите, это не помешало ей родить троих здоровых сыновей.

— Лечение дорого? — спросил Жером, он привык учитывать стоимость всего, потому как старший брат выдавал им содержание очень аккуратно.

— Ничуть, все нужные травы у меня есть, а теплое молоко, мед и вино найдутся на кухне.

— Я думаю, ее все же стоит показать Грею, — пробормотал Дилан, — вдруг он откажется? Тогда ее проще вернуть обратно, или отправить в деревню.

— Грей который не выходит из своих комнат, — поморщился Жером, — полнолуние. Может быть, завтра получится показать ему лиэль.

Марина молча слушала диалог и прихлебывала горькое лекарство. Заболеть она боялась, кто знает, как тут лечат больных? Вдруг кровопусканием или клизмой? Лекарь тоже не вмешивался в обсуждение, растирал новую порцию трав, заливал чем-то тягучим и вязким, добавлял вино и снова растирал.

Лорды наконец приняли решение:

— Сейчас вы идете к себе лиэль, и ждете завтрашнего дня. Лорд обязательно появится за столом к обеду, тогда мы представим вас ему и, тогда ваша судьба решится, — озвучил общее решение Жером.

Марина начала неловко подниматься, но ее остановил лекарь:

— Простите, лорды, вашей подопечной нужно выпить еще одно лекарство, а мне необходимо пронаблюдать за его действием.

Жером небрежно взмахнул рукой, мол продолжайте и уткнулся в книгу. Дилану быстро наскучило смотреть, как усердно лекарь трет нечто похожее на уголь, и он тоже нашел себе занятие — высыпал из шкатулки на стол целый ворох малюсеньких игрушек, взял крючок и, принялся растаскивать получившуюся кучу, стараясь, чтобы крохотки не рассыпались.

Лекарь невозмутимо мешал лекарство, потом протянул Марине большой кубок маслянно блестящей жидкости:

— Выпейте, лиэль, потом нужно плотно поесть, желательно мясо.

Пахло лекарство травами, но вкус отдавал чем-то неприятным. Под ласковым взором травника Марина выпила все до капли.

— А теперь надо покушать, лорды, вы позволите, я провожу лиэль в трапезную?

Жером махнул рукой, и доктор быстренько утащил девушку в коридор. Там было холодно, у пленницы вновь застучали зубы.

— Потерпите, лиэль, сейчас придем в теплое место.

Большая ладонь лекаря уверенно увлекала девушку в какие-то переходы, лестницы, арки, и наконец на нее действительно пахнуло теплом, даже не теплом — жаром наполненным ароматами кухни.

Огромное, похожее на пещеру помещение было наполнено посудой, печами, толкущимися подле них людьми и собаками. Мужчина уверенно провел девушку в уголок, усадил за небольшой столик, заваленный луком и лимонами, потом огляделся и окликнул:

— Марта!

На его возглас обернулась крепкая пышка с раскрасневшимся лицом.

— Чего тебе, Холм?

— Поесть девочке дай, и мяса побольше, пациентка моя.

— Ишь, — повела крутым бедром Марта, — а Сиянца потом с меня спросит, куда мясо дела.

— Она тебе поможет, — понимающе усмехнулся лекарь, — лимоны нашинкует и лук начистит.

Теперь кухарка с любопытством посмотрела на новенькую, втянула носом воздух:

— Человек?

— Человек!

— Ну ладно, такая замухрышка много не съест.

— Я вернусь за вами к ужину, лиэль, — пообещал лекарь прощаясь.

Кухарка немедля плюхнула перед Мариной большую тарелку тушеного мяса и ломоть хлеба:

— Ешь быстрее, да принимайся за работу, мои-то все нюх берегут, лимон почистить или перец потолочь и не заставишь!

Девушка молча взялась за ложку: тепло, сытно, а работа предстоит не сложная. Все лучше, чем мерзнуть в каморке, куда ее запихнула домоправительница. Мясо оказалось вкусным, но почти не соленым. Насытившись, Марина отодвинула пустую миску, нашла небольшой ножичек и взялась за дело.

Сначала она взялась за лук. Чтобы не покраснели глаза, попросила миску холодной воды, в которую и складывала луковицы и смачивала нож. Кухарка удивленно присматривалась к этой хитрости, потом подошла ближе и принюхалась:

— Ай, как хорошо, — удивилась она, — почти не пахнет и слез нет!

Марина робко улыбнулась в ответ и продолжила. С лимонами было сложнее. С них предстояло срезать цедру, потом выжать сок и только потом порезать остатки на мелкие кусочки. Марина и тут подошла к задаче творчески: попросила пару ковшей кипятка и залила очищенные от цедры плоды буквально на минутку. Сока после этого выдавилось в два раза больше, чем обычно, да и крошить лимоны было легче.

Кухарка опять заинтересовалась действиями помощницы и похвалила. Цедру нашинкованную тончайшей стружкой добавили в тесто, лимонный сок стал и маринадом и частью желе, а большую часть женщина ворча слила в бутыль и заткнув ее пробкой, спрятала в темное место.

Тут выяснилось, что уже настало время ужина. В кухне стало еще больше народа — заходили юноши одетые в длинные кафтаны, хватали со столов подносы и уносили куда-то. Прибегали девушки, брали кувшины с напитками, кубки, чаши и тоже убегали наверх. Последним пришел хмурый лекарь, подсел к Марине и кивнул кухарке, требуя подать ужин.

Они молча поели того же тушеного мяса, потом лекарь вручил девушке кубок с лекарством, а кухарка плюхнула на резную доску кусок пирога.

— Что-то случилось, господин Холмквист? — решилась наконец спросить Марина.

— Лорд Грей все еще не выходит из своих комнат, это становится опасно, — лекарь вяло ковырнул ножом свой пирог, — младшие лорды спорят, один готов оставить тебя себе в качестве любовницы, другой настаивает на твоем возвращении в твой мир.

Марина побледнела, лекарство комком встало в горле.

— Но если ты вернешься туда, откуда тебя украли, лечение придется начинать сначала.

— Так вы начали лечить меня от бесплодия? — шепотом прокричала девушка.

— Конечно, я же лекарь, я не могу оставить болезнь мучить вас дальше.

— Спасибо, — девушка неожиданно шмыгнула носом, — вы очень добры.

Лекарь только отмахнулся своей огромной лопатообразной рукой. В кухне стало почти тихо, каждый думал о своем, но неожиданно в широкий арочный проем заглянул юноша в короткой курточке:

— Лиэр Холмквист? Лорд Жером зовет вас и вашу подопечную в малую гостиную.

Лекарь весомо кивнул и, начал медленно выбираться из-за стола, протянув Марине руку. Попаданка вцепилась в него как утопающий в соломинку. Вдвоем они поднялись на второй этаж и побродив по ледяным коридорам вошли в очень мужскую комнату отделанную зеленым сукном и темным деревом.

— Лиэль, почему вы все еще не переоделись? — спросил Жером, глядя на туго подпоясанный халат.

— Мои вещи мне не вернули, — пожала плечами девушка, — а больше мне нечего надеть.

— В вашей спальне гардероб полный платьев, я уверен, там есть из чего выбрать, — процедил лорд.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело