Выбери любимый жанр

А ведь жизнь так коротка (А жизнь так коротка) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Она сделала раздраженный жест.

– И вот ты видишь, что это совсем нехорошо. Я из тех женщин, которых можно только пожалеть. Раз двадцать мне давали возможность зарабатывать четыре – пять фунтов в неделю, но я всегда предпочитала легкие заработки. Я такая есть. И сейчас, когда ты уже знаешь, не будем больше говорить о женитьбе, пожалуйста.

– Мне в высшей степени наплевать на твое прошлое. Все, что я хочу знать, это любишь ли ты меня. Ты мне сказала «да», и я хотел бы, чтобы ты это повторила.

Она подняла на него глаза.

– Да, я тебя люблю, Гарри. Временами я бы предпочитала не любить тебя. Я никого не любила кроме тебя. Но почему это так? Почему бы мне не полюбить какого-нибудь парня из своей среды, такого же грязного, как я?

Гарри обнял ее.

– Замолчи, Клер. Если ты действительно хочешь сделать меня счастливым, выходи за меня замуж. Все будет хорошо. Прошлое неважно.

– Ты хочешь жениться на мне после того, как я тебе все рассказала? – произнесла она.

– Разумеется. Ты моя, остальное неважно. Я тебя прошу только об одном этом.

Какое-то мгновение она смотрела на него, потом, опустив глаза, сказала:

– Ладно, раз ты этого хочешь. Но я тебя предупреждаю. Я совершенно ничего не умею делать и никогда не смогу быть хорошей хозяйкой.

Но Гарри не поверил ни одному ее слову.

Глава 3

Следующие три недели Гарри был чрезвычайно деятелен. Дорис нашла для него двухкомнатную квартиру в приятном и спокойном районе за три фунта в неделю, или за четыре фунта, включая все услуги. Это было больше, чем предполагал Гарри, но он принял второе условие. Он ведь обещал Клер, что освободит ее от домашних забот.

Дорис восхищалась красотой и элегантностью Клер, но она не могла удержаться от того, чтобы сказать Муни, что Клер могла бы слегка и потрудиться.

– Это не убило бы ее, во всяком случае, – сказала она Муни.

– Вас это не касается, – оборвал ее Муни. – Есть женщины, которые не созданы для домашней работы.

К счастью для Гарри в эти три недели работы было немного. Клер была возбуждена, взволнована и ей все время хотелось куда-то идти. Она потратила значительно больше денег, чем он мог себе позволить, но он успокаивал себя тем, что все это следствие приобретенной свободы.

Гарри редко видел Аллена Симпсона, он имел дело с его заместителем Вали Леманом.

– Мой контракт кончается, – заявил он Леману. – Как вы думаете, не смог бы я освободиться от исключительного права Симпсона? У меня много свободного времени и я хотел бы заняться другой работой.

Леман, молодой близорукий человек, преждевременно облысевший, ответил, что поговорит с Симпсоном.

– Мистер Симпсон не любит, когда его персонал работает на стороне. Но, может быть, он сделает для вас исключение. Я попытаюсь. А может быть, мне попытаться добиться для вас увеличения зарплаты? Сколько вы получаете сейчас?

– Двадцать пять фунтов, из которых я плачу двум своим помощникам. После всех вычетов и налогов, мне остается только десять фунтов.

– А если у вас будет двадцать, вас это удовлетворит?

– Я предпочел бы работать на стороне, мистер Леман, если можно.

Леман уселся. Гарри ему нравился, и он ценил его работу.

– Хорошо, я замолвлю пару слов. На ком же вы женитесь?

Дата свадьбы была уже назначена. Церемония должна была проходить в мэрии района, где находилась их новая квартира. Гарри был очень разочарован внешним видом Клер. Она была больше похожа на больную, готовящуюся к серьезной операции, нежели на невесту. В утро свадьбы он брился, когда она вошла в комнату.

– Э, – запротестовал он, улыбаясь. – Жених не должен встречаться с невестой утром в день свадьбы. Это приносит несчастье, – но, увидев лицо Клер, он перестал шутить.

– В чем дело, Клер?

Она что-то пробормотала, замолкла и загнанно посмотрела на него.

– Я понимаю, – продолжал он, вытирая лицо. – Ты взволнована. Пойдем выпьем что-нибудь покрепче и ты придешь в себя. Иди одевайся.

– Ты уверен, что все еще хочешь жениться? – произнесла она взволнованно.

– Ты уверен, что никогда об этом не пожалеешь?

Их беседа была прервана Муни, который был возмущен, увидев, как они нарушают обычай, запрещающий молодоженам встречаться перед церемонией.

Процедура женитьбы протекала без малейшего энтузиазма, в полдень, несмотря на робко появившееся солнце.

– Не нравится мне такая свадьба, – пробормотал Муни в ухо Дорис. Напоминает похороны. Нужно заставить их выпить, этих двоих.

Была договоренность, что свадебного путешествия не будет, а будет просто обед с участием Муни и Дорис. Гарри настоял на поездке за город, где он провел такой замечательный день с Клер, и она согласилась.

Обед прошел удачно благодаря Муни, который занимался напитками. Клер, в конце концов, развеселили его шутки.

После обеда Гарри и Клер забрались в старый «морис», оставив Муни и Дорис, которые настояли на том, чтобы привести все в порядок.

– Ух, – радостно вздохнул Гарри, когда машина въехала в предместье, – я никогда в жизни не был так счастлив.

На самом деле он с трудом преодолел тайное разочарование.

Клер похлопывала его по руке, не говоря ни слова. Алкогольные пары рассеялись. Она сидела в маленькой машине, обдуваемая ледяным воздухом.

Старенький мотор ужасно шумел. Долгая прогулка в этом металлоломе ее не прельщала, но она молчала, видя счастливое лицо Гарри. Тот был очень доволен, видя, как машина идет без остановки со скоростью тридцать пять миль в час. Но Гарри даже не чувствовал возрастающей нервозности Клер. Он думал, как замечательно, что он так быстро нашел себе такую жену, автомобиль и квартиру с домашними услугами.

Клер повернулась к нему.

– Скажи мне, милый. Настанет все-таки время, когда у нас будет хороший автомобиль, – сказала она. – Этот, кажется, держится на веревках.

– Автомобиль не так уж плох, – заорал Гарри, чтобы перекричать шум двигателя. – Разумеется, он не бесшумный, но он едет.

– Этот двигатель нельзя выносить долго. Ты думал о покупке новой машины?

Гарри с удивлением посмотрел на нее. Он был счастлив иметь эту машину и даже не думал о лучшем.

– Я? Может быть, позднее, посмотрим. Нам столько нужно.

– Ты мог бы купить ее в рассрочку, милый. Это же можно. Мне бы так хотелось иметь такой же «ситроен», как был раньше.

– Мне тоже, – пробурчал Гарри, нахмуриваясь, – но, пока будем пользоваться этим.

В этот момент маленький «морис» остановился, после того, как несколько раз чихнул.

Гарри с удрученным видом вышел из машины, поднял капот и начал проверять двигатель.

Клер нахмурилась. Для нее отсутствие комфорта было пыткой. В машине было очень холодно, а пружины сиденья впивались в тело. Облака угрожающе нависли над ними, а крыша не казалась довольно надежной.

– Тебе лучше поспешить, – сказала она, высовываясь в дверцу. – Скоро пойдет ливень. Нужно побыстрее возвращаться.

Гарри, обжегшись о горячий мотор, ответил ей с принужденной улыбкой:

– Если мне удастся его завести. Ты не могла бы подняться на секунду? Под твоим сиденьем ящик с инструментами.

– Недаром я чувствовала себя так неудобно. – Она вышла из автомобиля и втянула голову в плечи, чтобы защититься от ветра.

– Становится невыносимо. Так быстро холодает.

Гарри вытащил сумку с инструментами.

– Я постараюсь, но я не знаю, в чем дело.

Пока он возился с мотором, Клер смотрела на машины, которые проезжали мимо и гневно кусала губы.

– Это клапана, – заявил Гарри. – Мне нужно ехать в гараж.

Лицо Клер сжалось.

– О, Гарри, подумай только. Пошел дождь…

– Послушай, Клер. Ты подожди меня здесь, а я схожу пешком до ближайшей мастерской.

У него был такой вид, что она заставила себя улыбнуться.

– Ты не виноват, конечно… Во всяком случае, это еще раз доказывает, что нам нужна новая машина.

Гарри укладывал свои инструменты, когда громадный «бьюик» остановился рядом с ними.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело