Выбери любимый жанр

Суррогат Героя. Том I (СИ) - Зайцев Александр - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Примерно через пять минут тело привыкло к такому положению. И, тем не менее, стоять вот так неподвижно становилось все труднее и труднее. Дело было не в мышцах, а в неподвижности, быть подобным изваянию, ничего не делая, смотреть в одну точку с каждой секундой становилось все скучнее и скучнее. К тому же, все время хотелось что-нибудь почесать, то нос, то ухо, то ладони. Гардемаринам-то, думаю, все равно, читал, их так гоняют в учебке, что они способны уснуть в любое время, в любом положении. Думаю, они так и поступают, к стеночке прислонились и спят себе в удовольствие.

Секундная стрелка на часах, висящих на стене напротив, как чувствуя моё состояние, двигалась медленнее мухи, упавшей в мёд. Осанка! Тоже мне проблема! На пятнадцатой минуте этой пытки бездействием уже готов был сорваться и разругаться с Иллеей. Остановило только воспоминание, о том, что сэнсэй так же настоятельно рекомендовал заняться выпрямлением спины. Я все понимаю, это полезно для здоровья, идет мне на пользу, но скучно же, невыносимо скучно вот так стоять! Никогда не думал, что это так сложно, просто замереть и не двигаться, даже такое не очень длительное время. Чтобы отвлечься от дурных мыслей, принялся, прокручивать в голове вчерашний поединок на Арене.

Когда часы отмерили двадцать минут первого, за дверью, ведущей в подсобные помещения, раздались шаги и характерный шум открытия шкафчика. Звук шагов Дааса я помнил, девушки так топать просто не смогут, кто же пришел?

-- Не напрягайся так. - Иллея уже отошла от плиты и сейчас мелко-мелко шинковала сельдерей. - Ключи от служебных помещений есть только у своих.

А шеф наблюдательна, я только едва, непроизвольно дернулся от этого звука за спиной, и, тем не менее, она это не только заметила, но и верно оценила ход моих мыслей.

Если Даас рассказал мне обо всех работниках ресторанчика, то он упоминал только еще одного мужчину, бармена. Видимо это он и пришел. И вообще, ну, зашел кто-то со служебного входа, значит, и правда должны быть ключи, чего я дергаюсь вообще?

-- Привет Джиро. - Широкой улыбкой и взмахом ножа, Иллея поприветствовала переступившего порог. - Давно тебя не было видно.

-- Занят был... - Недружелюбно отозвался вошедший, не удосужив себя и намеком на приветствие.

Когда Даас назвал имя бармена, моё воображение сразу нарисовало японца. Так сильно я еще никогда не ошибался в определении национальности по имени. Джиро был полукровкой, аборигенская кровь ясно выражалась в его крупных чертах лица, широком носе и темной коже. К тому же он был очень крупным мужчиной! Под два метра ростом и, если встанет на весы, то те покажут не меньше ста пятидесяти килограмм. К тому же, вся эта масса была отнюдь не жир, а накачанные мышцы, думаю, охват его бицепса не уступит охвату моего бедра. И это при том, что, не смотря на мою явно неспортивную форму, хожу я много, и ноги у меня сильные. Характерно сломанные уши намекали на его увлечение борьбой или регби. Общий вид вошедшего можно было описать примерно следующими эпитетами: страшный, пугающий, опасный. А лицо... Нет, оно не было обезображено шрамами или иными уродствами, но взглянув на него, сразу хотелось отвести взгляд, потому как возникало ощущение, что ,если встретиться с ним глазами, он тут же набросится, восприняв это как вызов.

-- Утис, знакомься это Джиро, он будет заведовать баром, в отсутствии Тена. Джиро, это Утис, он консультант по всей этой новомодной технике. - Что у шефа за привычка указывать на людей острием ножа?

Медленно, как массивный линкор, бармен повернулся в мою сторону и тяжелым взглядом окинул меня с головы до ног. Так как я по-прежнему стоял, прижавшись к стене, то чувствовал себя сейчас, как редкая бабочка, пришпиленная булавками, которую рассматривает энтомолог.

-- Приятно познакомиться. - Стараясь не встречаться с ним взглядом, здороваюсь, смотря чуть выше его переносицы.

-- Н-да-а-а... - Услышал я в ответ, вместо приветствия. - Новенький... - Повернувшись к Иллее, он перестал обращать на меня внимание. - Где Даас оставил выпивку?

-- Где и раньше. - Отмахнулась шеф, занятая заправкой соуса.

-- Пойду, посмотрю.

-- Не сильно задерживайся, я почти закончила. Или ты не голоден?

-- Когда я пропускал обед, приготовленный тобой? - На ходу ответил бармен.

Когда Джиро скрылся за дверью, Иллея, оторвалась от своих дел и подойдя ко мне, прошептала:

-- Кстати, твой собрат по несчастью... Джиро учился по спортивной стипендии, но порвал кресты и не смог восстановиться. Только у него все еще хуже, его отчислили с последнего курса. Он мечтал о карьере профессионального регбиста. - А я не ошибся! - Только и тут не сложилось. Ему сейчас тяжело. Будь с ним помягче...

Что?! Мне с ним помягче? Точно мне с ним, а не ему со мной и вообще со всеми вокруг? И вообще, кто нанимает барменом человека со столь отталкивающей, агрессивной внешностью? Бармен - это не просто разливатель напитков, это такое же лицо заведения, как и официант и даже больше. Да и многие посетители любят поболтать за стойкой. Не могу представить клиента, который захочет не то что поговорить с Джиро, а вообще просто заказать у него выпивку.

    Когда Иллея пригласила меня за стол, то от стены удалось оторваться с большим трудом. Странно конечно, вот вроде просто стоишь, никаких иных нагрузок нет, а как после длительной тренировки себя ощущаю. Мышцы за тридцать минут привыкли к новому положению и до дивана я шел как кол проглотивший, даже голову вниз наклонить было сложно. И зачем эта идеальная осанка, если так ходить банально неудобно? Как кто-то доску приколотил тебе на спину и даже не согнуться.

-- Привыкнешь. - Будто прочитав мои мысли, сказала Иллея, когда я сел. - Тебе палочки или вилку?

На широкой тарелке передо мной, художественно выложена небольшая порция "гуляша по Мариборски". Блюдо вроде простое, не требующее каких-то сложных ингредиентов и большого времени на готовку, но требовательное к мастерству повара.

-- Вилку, пожалуйста.

-- Держи.

Только я взял в руку столовый прибор и отломил кусочек хлеба, как в зал ввалился Джиро, широко раздувая ноздри.

-- Как пахнет!

-- Ты, как всегда, вовремя. - Отзывается шеф. - Как обычно?

-- А можно?

-- Да, да... Остальным уже отложила.

Шумно затопав ногами, бармен, как носорог, пробежал до плиты, и, схватив огромную деревянную ложку в одну руку, второй взял сотейник с плиты и принялся шумно поглощать еду прямо из него, не перекладывая в тарелку. Именно поглощать, слово "есть" мало подходит к тому, как он отправлял гуляш себе в рот.

-- Боше-ш-тфен-н-но! Ка-к мне этого не хва-та-ло... - С набитым ртом, закатив глаза, нахваливал он, продолжая при этом усердно жевать.

Попробовал и я...

Отец, вернувшись с рейса, в первый день отпуска всегда водил нас в самый лучший ресторан Китежа. Так вот, шеф повар того ресторана, могу ответственно заявить, не достоин даже пол подметать, там, где прошла Иллея. Её гуляш был не просто вкусным, он был... Да. Джиро прав. Божественен. Когда вилка стала ловить последний кусочек, понял, что хочу еще и еще, пока не лопну.

-- Для меня большая честь, работать вместе с вами. - Встав из-за стола, я глубоко поклонился этой талантливой женщине.

-- Пф-ф-ф. - Лишь легкий румянец на её щеках после моих слов, показывает, что моя похвала ей приятна. - Опять согнуло? Марш к стене! - Заметив, что краснеет, Иллея тут же повышает голос.

Опять?! Но её взгляд был непреклонен. Так как она мой прямой начальник в отсутствии Дааса, то подчиняюсь.

-- А можно добавки? - Вылизывая ложку, спрашивает Джиро.

-- Нет.

-- Ну, пожа...

-- Нет.

-- Как можно было наесться такой маленькой порцией!?? - Как раненый бегемот ревет бармен в ответ. И это он говорит после того как сожрал пол сотейника? Впрочем, при его габаритах, может и правда ему мало.

-- А половником меж глаз? - Усмехается Иллея, глядя на гиганта, который корчит из себя жертву голодовки.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело