Выбери любимый жанр

Мимолетные мгновения (ЛП) - Джуэл Белла - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Мама издает сдавленный рыдающий звук и бросается в объятия Хита.

— Я никогда в жизни не была так счастлива кого-либо видеть. И спасибо за спасение моей дочери.

— Всегда пожалуйста, мэм, — бормочет он.

Она отпускает его и идет на кухню, чтобы скрыть слезы, наворачивающиеся на глаза.

Папа делает шаг вперед и протягивает ему руку.

— У меня не хватает слов, чтобы выразить свою признательность, сынок, но я буду благодарить тебя до самой смерти за то, что вытащил моего ребенка оттуда.

Мое горло сжимается.

— Пожалуйста, сэр.

— Зови меня Даррен.

Хит кивает.

— Присаживайтесь. Нам нужно о многом поговорить, — говорит папа, улыбаясь мне.

— Да, — вздыхает Хит. — Действительно нужно.

Мы сидим в гостиной, и Хит тянется и быстро берет мою руку в свою. Отец опускает взгляд на наши руки, но ничего не говорит. Он скажет, потом. После того, как Хит уйдет, он отчитает меня, но сейчас будет молчать. Сейчас ничто не сможет меня расстроить.

По крайней мере, я так думаю.

— Должна признаться, — говорит мама, подавая Хиту пиво, — мы сомневались, существуешь ли ты.

— Я слышал, — произносит Хит. Мне кажется, его голос слегка напряжен, но я ничего не говорю. — Послушайте, сейчас я вместе с полицией работаю над делом одного человека, который не имеет ни малейшего представления, что я принимаю в нем участие. На самом деле, этот человек считает, что я… мертв. Дело продвигается успешно, но вся ситуация очень сложная.

Я затаиваю дыхание.

— Что? — выдыхаю я.

— Не могу всего вам рассказать, но из достоверного источника мне известно, что он так думает, и поэтому я могу следить за ним, не привлекая внимания. Я заключил сделку со следствием, так как человек, участвующий в этом… был… близок мне. Я нахожу, что могу, но делаю это незаметно. Он не знает, что я здесь, поэтому я могу подобраться к нему ближе, чем кто-либо. Я его знаю. Знаю, как все это работает. Именно поэтому оставался в тени и не мог подтвердить, что был на стадионе в день нападения. Это вся история вкратце, и больше я не могу вам рассказать.

— Это довольно опасно, — произносит папа, округлив глаза.

— Да, Даррен, так и есть.

Мама смотрит на меня.

— Прости, Люси.

Я слабо улыбаюсь.

— И ты меня, милая.

— Я прошу вас держать все в секрете. Я очень рискую, рассказывая вам эту информацию, но хочу, — Хит бросает на меня взгляд, его глаза встречаются с моими, — доказать Люси, что она стоит того, чтобы подвергаться самому большому риску.

О, Боже.

— О, Господи, — ахает мама. — Нашей Люси повезло, что ты на ее стороне.

Папа качает головой.

— Обещаем, сынок. Насколько мы знаем, тебя не существует.

Хит отводит от меня взгляд.

— Очень вам признателен. А также был бы очень благодарен, если бы вы разрешили мне ненадолго похитить вашу дочь. Я бы очень хотел побыть с ней.

— Безусловно! — вскрикивает мама.

Я хихикаю.

— Конечно, — говорит папа, и мы все встаем. — Но, пожалуйста, позаботься о ее сердце. Уверен, тебе известно, что она недавно разошлась с мужем.

— Обещаю.

Они пожимают друг другу руки, и я обнимаю обоих родителей, пока Хит выходит из двери. Он подходит к массивному черному грузовику.

— Оставь свою машину здесь. Сегодня ты поедешь со мной.

— Я? — шепчу я.

Он поворачивается и обхватывает мое лицо своими ладонями.

— Ты.

Ююююхууууу!

***

Хит везет меня на складской ангар, который находится за городом, и мы следуем вниз по грунтовой дороге. Это одно из тех укромных мест, которое вы не сможете найти, если только не будете искать. Он паркует машину, и мы выбираемся из нее. Внутри горит свет, и я слышу слабый отзвук музыки, доносящийся из открытых окон.

— Ты здесь живешь? — спрашиваю я, взяв его за руку.

— Типа того. Слушай, я сказал всем, что ты придешь, но ты должна понимать, что кое-кто не в восторге от того, что я тебе рассказал обо всем. Но понимают, почему я это сделал. Люси, ты должна обещать, что сохранишь все в секрете.

Я смотрю на него.

— Что, черт возьми, меня там ждет?

— Обещаешь?

— Конечно, — шепчу я. — Конечно, обещаю.

Он кивает, и мы направляемся к ангару. Войдя через переднюю дверь, мы попадаем в огромное просторное помещение. В центре стоят бильярдные столы, слева припаркованы какие-то машины, перед ними стоит огромный телевизор с креслами, далее расположена кухня, а в ней стоит четверо мужчин. Все молча наблюдают за тем, как мы входим. Я сглатываю и оглядываю их.

О. Боже. Мой.

Еще до того как Хит открывает рот, я понимаю, что, по крайней мере, двое из этих четверых его родственники. Я сильнее сжимаю руку Хита, когда он тянет меня к ним. Двое с любопытством рассматривают меня, двое других просто хмурятся. Мы с Хитом подходим ближе и останавливаемся перед ними.

— Ребята, познакомьтесь с Люси. Люси, это два моих брата, и два моих лучших друга.

Братья. Лучшие друзья. Господи.

Он указывает на первого парня, стоящего слева. У него зеленые глаза, а русые волосы большими локонами свободно падают на плечи. Он выше Хита, но стройнее. Его черты лица кажутся более резким.

— Это Блейк, мой лучший друг, мы вместе служили, — затем пальцем указывает на следующего невысокого и довольно мускулистого парню. Кроме того, он невероятно красив. Он шатен, но его волосы очень темные, а глаза голубые. — Это Шелдон, тоже мой лучший друг, — Хит переходит к третьему парню, который на данный момент кажется самым привлекательным из четырех мужчин, стоящих передо мной. Наверное, потому, что он вылитый Хит.

Они как две капли воды похожи друг на друга.

Близнецы.

— Это мой брат-близнец, Джонни.

Единственное различие между ними состоит в том, что у Джонни короткая стрижка. В остальном — вылитый Хит.

— А это мой брат, Танк.

Танк? Шутки в сторону.

Я отвожу взгляд от Джонни и смотрю на Танка. Он наводит ужас. Серьезно. Он больше любого из мужчин, находящиеся здесь, а это о чем-то говорит, потому что Джонни с Хитом огромны. Его мышцы выпирают из-под рубашки и у него черные короткие волосы. Глаза такие же серебристые, как у Хита и Джонни, но холодные и пугающие. У него устрашающий вид, но он так красив.

— Ох, — наконец подаю голос я. — Здравствуйте.

— Нарушительница спокойствия, — говорит Блейк, на его лице появляется хитрая улыбка. — Мы наслышаны о тебе.

Я нервно смеюсь.

— По крайней мере, она красивая, — замечает Шелдон. — Приятно познакомиться, Люси.

— И мне.

— Она не должна, черт побери, быть здесь, — резко говорит Джонни.

— Согласен, — рычит Танк.

О, черт. Лучшим друзьям я нравлюсь. Братьям — нет.

— Тем не менее, она здесь, все знает и не собирается ничего рассказывать. Так что вы должны смириться с этим, — предупреждает Хит.

— Ты играешь с огнем, Хит, — вспыхивает Джонни. — Если он узнает, что мы делаем…

— Не узнает, — сквозь зубы процеживает Хит.

— Ей лучше держать язык за зубами, — бормочет Танк, глядя на меня.

Это была угроза. Я сглатываю.

— Я ничего не расскажу, — умудряюсь выдавить я из себя.

— Забавно, ты снуешь повсюду и создаешь проблемы уже несколько недель, — мычит Джонни, хватая пиво, и уходит, прежде чем кто-то из нас может ответить.

— Пошли, — произносит Хит, берет меня за руку и тащит к задней части склада.

Он толкает дверь, и мы попадаем в довольно большую комнату. Здесь в центре расположена двуспальная кровать, имеется отдельная ванная комната и огромный диван, напротив которого стоит телевизор.

— Это твоя комната? — спрашиваю я.

— Да.

— Ты живешь с братьями и друзьями?

— Да.

— Твои братья тоже копы?

— Нет, только Шелдон и Блейк.

Я ощущаю дискомфорт.

— Мне очень жаль, Хит. Я не… не понимала, что все настолько ужасно.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело