Выбери любимый жанр

Chiedimi scusa (СИ) - Лионкурт Алира - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

========== Глава 1. ==========

Под конец смены Бейлиш чувствовал себя выжатым, как лимон. С ожесточением срывая с рук перчатки и выбрасывая их в урну, он едва сдерживался, чтобы не послать безголовых ассистентов на хер. Но на губах его застыла любезная улыбка, глядя на которую было так легко обмануться. И только главврач, с которым хирург был знаком с раннего детства, знал, насколько взбешен его приятель и чем может обернуться подобная любезность Петира. Впрочем, другого настроения от человека с золотыми руками в этот раз ждать не приходилось. Семь операций за один рабочий день – это было слишком даже для того, на кого в этом центре клинической нейрохирургии и микрохирургии едва ли не молились. Вот только черта с два он бы кому признался, что едва держится на ногах от усталости. Коллегам не нужно было знать, что он далеко не бог, что он не может вытащить с того света кого угодно. Ему слишком нравилось ловить на себе восхищенные взгляды новичков, выслушивать бесконечные потоки благодарности от клиентов и их семей, а еще больше довольства доставляли щедрые премии и взятки, капающие на счет.

В отличие от других, он брался за операции, в результате которых был уверен. Да, многие из них остальным казались безнадежными, тогда как на самом деле это было не так. Въедливо изучая карты пациентов, он подмечал порой нюансы, которых другие не видели. Он считал, что нет смысла тратить время на безнадежного пациента, когда рядом всегда найдется кто-то, кого он мог спасти. Привыкший к осуждению такого стиля работы, Пересмешник, как его называли за глаза на работе, только усмехался в ответ на него.

После чертовски сложного дня Бейлиш собирался заехать в бар, выпить пару пинт Гиннесса, а потом отправиться домой. Он как раз переодевался в своем кабинете, как вдруг раздался стук в дверь. На ходу застегивая ремень, мужчина направился узнать кто там.

– Гребаное блядство! – негромко выругавшись, он резко распахнул дверь и тут же наткнулся на встревоженный и напряженный взгляд Талли, которому удалось в последний момент отстраниться и тем самым спасти лицо от встречи с ней. – Чем обязан, Эдмур?

– Давай пройдем в мой кабинет.

Судя по тому, как нежданный собеседник топтался на пороге и вызывал к себе, разговор предстоял не из приятных. Понимая это, Бейлиш решил притвориться до безобразия беспечным.

– Прости, дружище, – слегка прищурив правый глаз, Петир как можно более дружелюбно улыбнулся главврачу и похлопал его по плечу. – Я на сегодня все, – отойдя от порога, он стащил себя медицинскую рубашку и швырнул ее на кожаный диван у стены. – Сейчас поеду в паб, хорошенько проведу время и отосплюсь. Хочешь, поехали со мной? Могу поспорить, ты снова подцепишь клевую девицу.

Он словно не обращал внимания на мрачнеющего на глазах Талли. Полностью игнорируя его, Бейлиш одну за другой застегивал пуговицы темно-синей рубашки. Он проверял наличие сигарет в кармане надетого пиджака, когда встревоженный Эдмур проявил настойчивость.

– Бейлиш, ты не понял. Ты нужен мне сейчас в моем кабинете.

Редко когда видевший однокурсника в таком состоянии, Петир остановился, недовольно уставившись на него. Ему категорически не нравилось, что обычно веселый раздолбай Эдмур выглядел сейчас, как побитая собака.

– Только не говори, что мне нужно задержаться, – проворковал собирающийся отдохнуть мужчина, что выдавало крайнюю степень его раздражения.

– Я не пришел бы к тебе, не будь это так важно.

Поняв, что проще пойти с ним, чем отвертеться, Петир направился в кабинет главврача.

– Что там? – по дороге обронил он, дабы побыстрее разобраться с делом.

– Мальчишка выпал из окна мансарды. У него сломан позвоночник, – судя по тому, как главврач поджал губы, стало ясно, что было что-то еще, что он недоговаривал. Когда Бейлиш вопросительно выгнул бровь, он обреченно добавил: – нестабильное повреждение в грудном отделе, переломы в шейном и поясничном.

– Старина, – Пересмешник остановился у двери в кабинет главного и усмехнулся. Весь его вид выражал то, что он зря теряет здесь время. – Ты же знаешь, что я не берусь за такие операции. Мальчишка останется инвалидом до конца своих дней. Надеюсь, ты ничего не обещал его семье?

Вместо ответа Эдмур открыл дверь и пропустил спутника внутрь. Едва Бейлиш переступил порог, как сразу понял, в чем состояло главное западло.

– Кейтилин? – голос не подвел его, прозвучав любезно и ровно, тогда как с трудом удерживая на лице привычную улыбчивую маску, он отчаянно не хотел, чтобы его догадки обретали плоть.

– Петир! – женщина подскочила с дивана и подошла к нему, заглядывая в глаза. Тщательно всматриваясь в них, она будто бы искала перемены, произошедшие в нем. Да только ей было не по силам заглянуть за маску мальчика, выросшего, но так и не забывшего игр детства, в которых она была весьма изобретательной девочкой. – Ты сделаешь операцию? Если ты возьмешься за дело, то у Брана есть шанс. Твои пациенты всегда выкарабкиваются.

– Не тогда, когда у них нет шансов, Кет, – качнул головой мужчина и сделал шаг к мини бару в столе Талли. Распоряжаясь им, как своим собственным, он налил себе виски и тут же отпил глоток.

– Петир, но ты ведь лучший хирург! К тебе едут со всей Ирландии! – в голосе матери несчастного мальчика четко слышалось отчаяние, смешавшееся с негодованием.

– Что с того? – развел руками он. – Разве я берусь за все операции подряд?

– Но как же так? – недоуменно прошептала миссис Старк, опускаясь обратно на мягкий диван.

– Бейлиш, почему бы тебе не засунуть свои принципы в жопу и не сделать этого? – впервые в жизни Эдмур обратился подобным образом к коллеге, на что Пересмешник усмехнулся, прищурив серо-зеленые глаза, а Кейтилин Старк тут же возмущенно сдвинула брови.

Потягивая алкоголь, он смотрел на семейство элегантных и воспитанных Талли и потешался над тем, что теперь им пришлось упрашивать его о помощи.

– Я не возьмусь за это, – твердо заявил он и, залпом допив виски, вышел из кабинета.

День выдался на редкость теплым и солнечным, что в этой части Ирландии даже летом можно было считать большой удачей. Солнце с раннего утра заливало своими лучами огромную гостиную в доме Талли, заставляя невысокого и щуплого для своих лет подростка довольно щуриться, подставляя бледное лицо теплым лучам. Недавно с отличием сдавший экзамены в медицинский колледж, Петир справедливо считал, что теперь имеет полное право позволить себе немного передохнуть, прежде чем вновь с головой погрузится в учебу.

«Скоро ты совсем станешь походить на книжного червя», – юный Бейлиш едва заметно усмехнулся, припоминая фразу, с усмешкой брошенную Эдмуром, умудрившимся поступить в тот же колледж. Сам он полагал, что уж лучше походить на книжного червя, чем на Эдмура Талли, вечного ловеласа и дамского угодника, не пропускавшего ни одной более-менее очаровательной мордашки.

Только одно портило настроение подростку. Рыжая кошечка Кэт, по-прежнему не обращала на него никакого внимания, воспринимая лишь как младшего брата и своеобразное тренировочное пособие для поцелуев. Да и слухи, которыми в последнее время полнился дом Талли, не прибавляли оптимизма. Перешептывания Кейтилин и Лизы, стихающие стоило ему только появиться в поле их зрения, и взгляды Минисы Талли, заменившей Петиру мать, которую он практически не помнил, в которых на доли секунды проскальзывала жалость, заставляли Бейлиша настораживаться, пытаясь понять, что происходит и как это может повлиять на него.

– А теперь я хотел бы сделать одно очень важное сообщение, – голос Хостера Талли, хоть и звучал негромко, казалось, заполнял собой каждый уголок комнаты, в которой собралось все семейство. Он заставлял каждого из присутствующих отложить свои дела и обратить внимание на главу семейства. – Сегодня к нам прибывают Рихард Старк со своим сыном - Брандоном.

Липкий холодок, поднимавшийся откуда-то снизу, заполнял все внутри Петира, посылая мурашки по коже, заставляя тревожно напрячься в ожидании чего-то неизбежного.

1

Вы читаете книгу


Лионкурт Алира - Chiedimi scusa (СИ) Chiedimi scusa (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело