Выбери любимый жанр

Невеста для демона страсти (СИ) - Борисова Алина Александровна - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Герцог закричал… Закричал бы, если бы у него еще оставался голос. Или горло, чтобы исторгнуть звуки. Но вместо звуков из него пролился лишь пылающий свет — брызнул во все стороны, разрывая хрупкую оболочку. И лишая, наконец, сознания.

* * *

Каменные плиты были холодными. И не слишком удобными для сна. Солнечные лучи проникали в храм сквозь восточные окна, нежно оглаживали алтарный камень и тянулись к распростертому на полу человеку, словно пытаясь согреть и ободрить. Очень медленно и осторожно герцог приподнялся и сел, прислушиваясь к ощущениям. Боли не было, в груди больше не жгло. Он ощупал свое тело и не нашел ни малейших повреждений. Одежда, впрочем, тоже была цела. А ведь ночью ему показалось, что он просто сгорел.

Показалось. Долгий, изматывающий обряд после долгого, изматывающего дня. Оставалось надеяться, что прок от его мучений все-таки будет.

Александр встал, убедился, что голова не кружится, а ноги уверенно держат его тело, оправил волосы и одежду и твердой походкой направился к выходу из храма. Монах-сопровождающий ожидал его снаружи. Справился о самочувствии, предложил омовение и легкий завтрак. От омовений после столь бурной ночи герцог отказываться не стал, а вот с завтраком повременил. Он не был уверен, что сможет проглотить хоть что-то, пока не убедится, что обряд был проведен не напрасно.

Решительным шагом через сад расколотых алтарей герцог направился к заветной двери. Поднялся в портик, опустил на мгновение руки в каменную чашу, помянул со всем почтением Деуса и развернулся ко входу в архив. Ладони, еще мокрые после омовений, — на знак бога, клятва Рыцаря встает перед мысленным взором так четко, что он, кажется, просто читает ее с листа. И дверь открывается, не промедлив ни единой секунды — так, как и должна была сделать вчера, как всегда и везде открывались перед ним любые двери.

Чуть кивнув, словно принимая тот факт, что одна проблема решена, герцог, не раздумывая, проходит внутрь. За прошедшие сутки вопросов у него стало еще больше, а ответов ему по-прежнему никто не дал.

— Хранитель Даргос! — громко сообщает он сумраку открывшихся подземелий. — Я желаю говорить с вами!

* * *

Утро началось замечательно, утро началось с амазонки. Легкая, изящная, идеально севшая по фигуре — она просто не могла меня не радовать. Чуть мрачновата, правда — из черного шелка с темно-зеленой отделкой. Но зато прекрасно подходила к масти моего коня. И к новым глазкам моего спутника, чего уж там?

Сиятельного графа фон Шрок я, правда, еще не видела, но пришедшая помочь мне с утренним туалетом горничная, сообщила, что он ожидает меня к завтраку в общем зале.

И, спустившись в упомянутый зал четверть часа спустя (да, каюсь, спешила, но не ради графа, Робеллов или завтрака — хотелось скорее отправиться в путь), я действительно обнаружила своего суженого (ага, того самого, который ряженый) неторопливо потягивающим чай из довольно-таки изящной чашечки. Его кафтан цвета благородного тисского ореха выгодно оттенял ослепительную рыжину шевелюры и был распахнут ровно на две ладони, согласно самым строгим нормам придворного этикета. Меж красиво расходящимися на груди полами кафтана виднелся песочного цвета камзол, педантично застегнутый на все сорок восемь пуговок и обтягивающий фигуру идеально, словно вторая кожа, не образуя ни малейшей складочки. Высоким ворот камзола пенным облаком окутывало тончайшее кружево сорочки, приколотая под горлом изящная опаловая брошь идеально гармонировала с опалами перстней на благородных пальцах (обтянутых перчатками, разумеется)… Словом, рыжий граф был сама утонченность, изящество и великолепие. В жизни не догадаешься, что еще вчера его устраивала линялая заношенная рубаха с въевшимся намертво запахом конского пота.

— Доброе утро, ваше сиятельство, — поприветствовала я своего почти-что-мужа, устраиваясь напротив. — Как наши планы на сегодня, не поменялись?

— Ни в коей мере, графиня, — светски улыбнулся мне тот, кто нынче решил притворяться графом, и неторопливо сделал еще один небольшой глоток. — Робеллы уже позавтракали и пошли собираться. Полагаю, минут через сорок мы сможем тронуться в путь. Вам хватит времени, чтобы позавтракать?

— Вполне. Я ведь поеду верхом? — да, амазонка, конечно, намекала на подобное развитие событий, но мне надо было убедиться.

— Конечно, Роззи, — теперь он улыбнулся тепло. Так, как улыбаются самым близким и дорогим на свете людям. — Ты поедешь верхом, я поеду верхом, маркиз обещал составить компанию на какое-то время. А вот маркиза предпочитает карету и компанию собственных горничных… Кстати, о горничных. Я сообщил маркизе, что твою девушку нам пришлось внезапно уволить «в связи с непредвиденными обстоятельствами», и она обещала решить эту проблему на время нашего пребывания в доме ее племянника.

— А не проще ли кого-то нанять? Или у графа недостаточно средств?

— Средства есть, моя Роззи, не волнуйся. Но нанять кого-то всего на несколько дней, чтоб увезти из родного города и тут же бросить… Мне кажется, это будет не слишком правильно.

— По-моему, ты просто не хочешь, чтоб кто-то узнал о твоих играх с собственной внешностью.

— Может быть и так, моя Роззи, может быть и так, — легко согласился он, не переставая улыбаться и ласкать меня взглядом.

Кое-кто, впрочем, о его играх с внешностью был наслышан ничуть не меньше меня. Например, его секретарь Гастон, который был представлен мне еще в первый день нашего путешествия, а потом бесследно исчез. Теперь он вновь появился, невозмутимый и деловой. Вместе с каретой, запряженной на этот раз четверкой гнедых, кучером и даже начальником личной охраны. Подчиненные Гаррета, правда, сменились, но сам он вел себя так, словно внешность его господина не играла для него совершенно никакой роли.

Отправились мы через час. Общие сборы оказались чуть более долгими и утомительными, чем ожидал мой спутник, но на моем настроении это никак не отразилось. День стоял солнечный и теплый, дорога живописно виляла меж холмов, мой конь, которого я решила назвать Громом, оказался спокойным, послушным и непугливым. Какое-то время мы ехали шагом. Подозреваю, мои более опытные спутники просто давали мне время освоиться в седле и вспомнить необходимые навыки. Затем тронули рысью. Еще через полчаса, убедившись, что ритм я выдерживаю и в карету проситься даже не собираюсь, мой рыжий граф на рыжем своем скакуне (в масть подбирал, не иначе), с криком: «Догоняй!» пустился в галоп, и луга и перелески замелькали перед глазами еще быстрее.

Обедали мы на природе, на берегу какой-то милой речушки. Порядком раскрасневшаяся, растрепавшаяся, немного усталая, но очень-очень счастливая, я сидела на одеяле, благосклонно выслушивая комплименты маркиза и вдыхая тянущиеся к нам от огня ароматы умопомрачительно-вкусного варева. Хотелось есть, да. Но не просто набить себе опустевший живот, а наслаждаться едой — медленно, неторопливо. Как наслаждалась я сейчас прикосновениями холодного ветерка к моим горячим щекам, пением птиц, журчанием воды в реке, видом широкого луга и далекой лесной опушки на том берегу.

— Окажите мне честь, графиня, — склонился над нами тот, кто отныне желал именовать себя Герхардом и настаивал на титуле «граф», — составьте компанию на небольшой прогулке. Здесь удивительно живописно, вы не находите?

— Да, разумеется, — я благосклонно подала ему руку, позволяя увлечь себя дальше под сень деревьев. — Что-то не так? — поинтересовалась, когда мы остались одни.

— Напротив, все замечательно, — улыбнулся мой спутник, разворачиваясь ко мне и мягко прижимая меня спиной к стволу мощного вяза, — просто захотелось немного побыть с тобой вдвоем. Путешествие в компании имеет свои недостатки, — и осторожно, почти невесомо, меня поцеловал. Чуть отстранился, ожидая реакции, и вновь прижался губами, уверенный, что здесь и сейчас у меня нет ни малейшего желания его отталкивать. Рыжий, как солнце, жаркий и нежный, как то же солнышко, он казался такой естественной частью этого мира, что целовать его казалось самым правильным действием на свете. Я любила сейчас весь мир, и ласку его губ, и шершавый древесный ствол за моей спиной. Глаза слепило солнце, а может быть — его кудри, а грудь горела от прикосновений его ладоней, обтянутых неизменной замшей тонких перчаток.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело