Выбери любимый жанр

Возвращение в Хрустальный Альвион (СИ) - Помазан Алина - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

***

В камине весело пылал огонь, лаская своими рыжими языками руки демона. Истинный глава клана огня дрожал от пронизывающего холода. Снег шел уже несколько часов, и острова воды покрылись толстым слоем осадков. Не привыкший к подобному климату Фейлон все никак не мог согреться, даже не смотря на то, что температура его тела составляла пятьдесят градусов по Цельсию. Крупная дрожь пронизывала его тело. Сейчас, когда советник Феллер покинул острова воды, подло бежав, Фейлон расположился в его доме, на время поисков брата и принцессы.

Вошедший в гостиную Виндроуз прибывал в ужасном расположении духа, что было не так сложно понять. Холодный ветер, бушевавший на улице ворвался в окно, распахнув его настежь.

Фейлон озадаченно покосился на мужчину, серебристое облако волос которого выглядело слишком аккуратным, с учетом того, что в комнате бушевал торнадо.

- Не мог бы ты хотя бы здесь оставить зону теплоты? - устало попросил Фейлон, закутываясь в плащ.

Нахмурившись, Виндроуз растерянно взглянул на торнадо, так, словно только сейчас его заметил. Взмахнув рукой, Повелитель ветров отправил бурю восвояси, машинально подобрав несколько книг, упавших на пол, когда ветер стих. Закрыв окно, он обратил свой взгляд на Фейлона.

- Прости, я не всегда обращаю внимание на подобные явления.

Заламывая руки, блондин задумчиво смотрел в окно.

- Все бесполезно! - воскликнул он в сердцах. - Пока она находится под водой, нам никогда ее не разыскать.

- Не стоит об этом тревожится, - голос Фейлона прозвучал спокойно и глубокомысленно, - как только она выйдет на сушу, нам станет об этом известно. Ее ищет целое королевство, а так же ее неугомонный брат.

- Целое королевство, включая твоего дядю, - огрызнулся Виндроуз.

Фейлон усмехнулся.

- Знаешь порой можно подумать, что пламя - твоя стихия. Ты так вспыльчив, что меня это удивляет до глубины души, - заметил Фейлон, перебирая в руках раскаленные угольки, полыхающие алыми язычками пламени.

Виндроуз нахмурился.

- В то время как ты - напоминаешь тысячелетнего старца.

Фейлон улыбнулся.

- Мне всего-то триста шестьдесят пять лет.

- О чем я и говорю, - пробурчал Повелитель ветров, поглаживая кожаный мешочек у себя на поясе. Все свои ветра и бури он давно выпустил на поиски Мари, и лишь один Северный ветер томился в кожаной темнице в ожидании своего часа.

- Ты никогда не расстаешься со своими ветрами, - заметил Фейлон. Глаза мужчины хитро сощурились, приняв загадочный вид. - Откуда такая привязанность?

- Позволь заметить, что данный аспект тебя не касается, - холодно отрезал блондин.

Официальность его тона не укрылась и от его верного советника, вошедшего в гостиную.

- Милорд Фон Лафт, ужин готов. Будьте так добры и составьте компанию милорду Фон Терра и его дочери, - проговорил Кейн спокойно, но тон его указывал на то, что присутствие его господина за столом является обязательным.

Глубоко вздохнув, Виндроуз сжал в ладони голубой камень, висевший на шее. Буря, разыгравшаяся в его душе стихла в одно мгновение. Касаясь камня, он чувствовал биение сердца Мари. Тихое, медленное и бесконечно далекое, но то, как уверенно оно билось, говорило о том, что нет никаких причин для беспокойства. Еще один глубокий вдох, и синие глаза мужчины наполнились решимостью и уверенностью. Воспрянув духом и кардинально изменившись в лице, Виндроуз ощутил бесконечное спокойствие. Отойдя от окна, он быстро покинул комнату, направившись следом за советником.

Тяжело вздохнув, Фейлон откинулся на спинку кресла, длинные волосы, водопадом красных прядей рассыпались по его плечам. В глазах сияла холодная решимость.

- Кто я такой, чтобы рушить столь тесную связь, создававшуюся годами боли и отчаяния. Я ведь знаком с принцессой не более месяца, - перебирая в пальцах угольки, он хитро улыбнулся. - И все же, от чего не попытаться?

Дверь резко распахнулась, и на пороге появился Вольфрам.

- Милорд, у меня письмо от вашего дяди, предназначавшееся вашему брату, - отдав конверт магу, Вольфрам замер в дверях, ожидая распоряжений.

- Можешь отправить Рагнару письмо с известием о смерти Соти? - осведомился Фейлон.

- Могу, но милорд, не пора ли вам выбрать доверенное лицо?

Фейлон усмехнулся.

- Думаешь это так просто сделать тому, кто скрывался шестнадцать лет?

***

Рагнар Фон Стрэб стоял у окна северной башни, облаченный в свою парадную мантию. В замке стоял невыносимый шум, слуги сновали туда - сюда выполняя распоряжения своего господина. Обратив свой взгляд к небесами, лорд Рагнар наблюдал за тем, как хлопья снега, не долетая всего нескольких метров до земли от жара почвы превращались в дождь, который тут же обращался в пар.

- Дурной знак, - заметил Рагнар отстраненно.

Через другое распахнутое окно в комнату влетел огненный феникс. Отвязав от лапы птицы послание, лорд огня бегло пробежал его глазами. Губ его коснулась усмешка.

- Так значит, Фейлон завладел силой кровавого ока? Я думал оно утеряно навсегда, но все это время оно хранилось у него. Что же в таком случае пробудило его силы ото сна? Долгие годы, я тратил большую часть собственной магии, чтобы поддерживать их в спящем состоянии. Неужели ему удалось взломать мою печать? - Рагнар тяжело вздохнул. - Что ж, в таком случае, самое время удалиться со сцены и воспользоваться запасным планом.

Скинув мантию на пол, Рагнар, переодевшись в простые одежды деревенского жителя покинул замок через потайной ход, тоннели которого вели к Северной деревне.

***

Холодные воды озера затягивали юношу в бесконечно черную пучину. Беспроглядная тьма  начинала раздражать, а потому, закрыв глаза, Сейя отдался во власть потокам. Казалось под водой не существует ни времени ни пространства. Бесконечность и царивший вокруг покой пугали юношу, но не смотря ни на что, он продолжал падать.

Начав сопротивляться, он пытался выбраться из власти захвативших его потоков, но все было тщетно. Воды уносили его все дальше в темную и бесконечную бездну пресноводных морей.

Глава 8

Сильный приступ головной боли приковал короля Мэлериуса к постели. Его сердце учащенно билось, в висках стучало, при каждом движении он испытывал столь сильную боль что предпочитал и вовсе не двигаться, а потому лежал в одной позе часами, не смея произнести ни звука. Взглядом полным отчаяния Мирель смотрела на своего господина не зная, стоит ли беспокоить больного повелителя известием о том, что принцесса пришла в сознание. Долго сомневаясь, она, тем не менее, решила сообщить о случившемся своему господину.

- Мессир, вы просили сообщить, когда принцесса придет в себя, - голос русалки звучал тихо и бесстрастно. - Благодаря стараниям придворного лекаря, ее раны уже не так серьезны, как прежде.

Лежавший неподвижно король вскинул голову. Но ощутив резкую боль в висках, вновь откинулся на подушки.

- Приведите ее в мои покои, - проговорил он тихо.

- Но мой господин, разве достойна она подобной чести? - возразила русалка.

Бросив на служанку многозначительный взгляд, король тихо заметил.

- Это мне решать, не смей мне перечить.

Кивнув, русалка обиженно закусила губу, поспешно выплывая из спальни короля. Проплыв анфиладу длинных залов, украшенных мощными резными колоннами, Мирель вплыла в просторную гостевую спальню.

- Принцесса Мэлоди, мой повелитель, король пресноводных морей Мэлериус желает вас видеть, - заговорила русалка, ища взглядом несносную девчонку из-за которой переполошились воды морей.

Из-за ширмы вышла девушка, обладающая столь удивительной красотой, что русалка потеряла дар речи. Стройную фигуру подчеркивало восхитительное золотистое платье, единственное, что удалось найти в подводном царстве. Лиф, сделанный из ракушек подчеркивал небольшую, но чрезвычайно соблазнительную грудь девушки, тонкая прозрачная ткань на талии просвечивала, позволяя лицезреть метку голубого дракона. Пышная голубая юбка, усыпанная ракушками доходила лишь до середины бедра, открывая посторонним взорам длинные стройные ноги, покрытые меткой. Десятки серебристых браслетов, усыпанных сапфирами, украшали лодыжки девушки.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело