Выбери любимый жанр

Драгоценная - Эльба Айрин - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Повторно пришла в себя я от поцелуев, лежа на кровати под теплым одеялом. Спрашивать, как я там оказалась и кто меня переодевал, было очень стыдно, поэтому я смиренно выслушивала выговор за свой необдуманный поступок и неуместное желание оказать помощь.

Чтобы отвлечь внимание от своей скромной персоны, я поинтересовалась судьбой виновника моего купания, но Ларион ушел от ответа, лишь махнув неопределенно рукой. Оставалась надежда, что он еще жив и дотянет до прибытия на берег.

* * *

Порт Луре, в котором мы оказались волею его величества, представлял собой небольшой торговый городок. Судя по рассказам Лариона, промышляли здесь в основном рыбой и фиолетовыми водорослями, используемыми в лекарском деле, при этом чрезвычайно удобное расположение города способствовало тому, что именно сюда съезжались представители различных гильдий для обмена и торговли. Как в любом портовом городке, жизнь здесь бурлила — постоянно кто-то приплывал, уплывал, отправлялся в глубь страны или, наоборот, ждал здесь торговых партнеров.

Недалеко от пристани, на набережной, было одно маленькое кафе. Вот туда-то я и решила отправиться, пока всю команду осматривал приглашенный мастер Жизни, а судно проверял загадочный инспектор. После того как приглашенный лекарь осмотрел меня в первую очередь и подтвердил, что здоровье мое в норме, льер Идамас соизволил дать свое разрешение на легкую прогулку, но не без условий. Несмотря на уверения, что далеко от берега мне не даст уйти магическая привязка, капитан отправил вместе со мной юнгу — Криспера. Судя по кислому выражению лица, молодому человеку приказ по душе не пришелся, но выбора у него не было. Не было его и у меня, хотя я искренне не понимала, какой из Криспера защитник, если даже я с ним справилась!

Из опасений, что в случае сопротивления прогуливаться я буду по верхней палубе «Алаты», пришлось принять смиренный вид и пообещать соблюдать осторожность. Осталось только придумать, как бы так «осторожненько» избавиться от общества юнги, чтобы посетить несколько дамских лавок, которые просто обязаны быть даже в этом захолустье. Но если кто-то вдруг узнает о том, что я задумала купить, я сгорю со стыда!

За этими раздумьями я не заметила, как дошла до кафе, в котором собиралась попробовать местный божественный напиток — «глясе», коим восхищался мастер Жизни во время обследования. Нырнув в сумрак помещения после яркого солнца, я окунулась в ароматы ванили и сдобы, приправленные легкими фруктовыми запахами. После нескольких дней плавания это было чудесно.

Осмотревшись, я выбрала столик возле небольшого окна, рассчитанный как раз на двоих. Криспер, все это время безмолвной тенью следовавший за мной, подозвал разносчика и попросил меню. Невысокая пухленькая лия, курсирующая между столиками с завидным изяществом, не только принесла перечень блюд, но и помогла сделать выбор, после чего подмигнула юнге и ушла выполнять заказ. Паренек неожиданно раскраснелся, отчего мне пришлось спрятать улыбку в платок и переключиться на изучение интерьера.

Кафе разительно отличалось от знакомых мне рестораций. Тут отсутствовали помпезная позолота и дорогие статуи. Вместо них вдоль стен расположились многочисленные горшки, пестреющие всеми оттенками розового. Под потолком висели белые кашпо с цветущими розами. Здесь было по-домашнему уютно.

Вскоре на стол передо мной опустился высокий прозрачный бокал с густой белой шапкой, посыпанной тертым шоколадом. Тонкий кофейный аромат защекотал ноздри. Первый же глоток необычного «глясе» обволок язык приятной сладостью, а контраст холодного и горячего вызывал настоящий восторг!

Неожиданно я поймала себя на мысли, что хочу угостить этим чудом Лариона и узнать его мнение. Интересно, ему бы понравилось? Что я вообще знаю о вкусах мужчины, чьей женой собралась стать? Это печальное упущение с моей стороны следовало исправить в ближайшее время.

Погрузившись в раздумья и смакование напитка, я совершенно не обращала внимания на юнгу, а между тем он как-то засуетился и вдруг выбежал на улицу. Я только и успела услышать брошенные слова «никуда не выходить».

Хорошо, что он не стребовал с меня обещание, не иначе сами Извечные подарили мне эту возможность пройтись по лавкам.

Раздавшееся негромкое покашливание отвлекло меня от мечтаний. Рядом со столиком стоял высокий, статный мужчина в богато расшитом камзоле и с широкополой шляпой, которая сейчас была зажата в руке. Насыщенного шоколадного цвета волосы были собраны в низкий хвост, открывая лицо с чуть резкими, но тем не менее приятными чертами. Темные глаза смотрели внимательно, даже как-то вопрошающе. Наверное, если бы не щегольская бородка, мужчина выглядел бы женственно, а так… Было в нем какое-то очарование, располагающее к себе.

— Простите, льер, я задумалась.

— Нет ничего удивительного, что юная лия витает в облаках. — Улыбка стала еще теплее, даже какой-то отеческой. — Позволите присесть за ваш столик? Понимаю, что это выглядит неприлично, но ждать, пока освободятся места, я не могу.

Быстро окинув помещение взглядом и убедившись в отсутствии мест, я благосклонно кивнула. Склонив голову в знак благодарности, мужчина опустился на стул, что до этого занимал Криспер. Как по волшебству, перед нами появилась пухленькая разносчица и, записав заказ, унеслась на кухню.

— Позвольте представиться, лия, — Андре Вальро, капитан корабля «Скиталец».

— Армель Шанталь, — представилась я в ответ, решив не упоминать титул и принадлежность к аристократии.

— Чрезвычайно приятно сидеть за столиком с такой очаровательной лией. — Новый знакомый не без интереса меня рассматривал.

— Право, сударь, вы вгоняете меня в краску, — улыбнулась я, опуская глаза.

— Всего лишь констатирую факт. — Капитан Вальро принял свой заказ, отпил кофе и вернулся к беседе. — Как вы оказались в этом невзрачном городке, вдали от столицы, да еще и без соответствующего сопровождения?

— Если сопровождения не видно — это не значит, что его нет…

— Лия Армель, раньше Льдинок охраняли так, что я бы даже приблизиться к вам не смог, не то что за столик сесть. — Странный собеседник демонстративно осмотрелся, будто выискивая охранников. — А вы сидите в одиночестве, вдали от дома. Непорядок… Но не переживайте, я сохраню вашу тайну. За свою долгую жизнь я повидал достаточно Льдинок и знаю, как для вас важно инкогнито.

Если сначала этот господин показался милым и обаятельным, то после непонятного монолога я стала его побаиваться.

— Простите, я не понимаю вас.

Он наверняка обознался. Или это какая-нибудь шутка, принятая у моряков? Главное, чтобы мужчина не оказался безумным, что мне тогда делать, я не представляла.

— Да-да, я понимаю. Но все же негоже вам гулять одной.

Он медленно поднял свою чашку и сделал еще глоток.

— Мой спутник ненадолго отлучился, так что ваши опасения напрасны.

Пора было дать понять капитану, что мне неприятен этот разговор, не говоря о том, что он выходит за рамки приличия. Поэтому я демонстративно вернулась к своему «глясе».

— Уже более чем на половину часа, — не унимался капитан «Скитальца». — Иной раз и этого времени хватает для похищения.

— Это угроза, льер Андре?

— Не от меня, — как-то грустно улыбнулся мужчина. — И все же не гуляйте больше без хранителя.

— Постараюсь, — пролепетала я, косясь в окно.

Ну куда же подевался Криспер? Неужели у него возникли дела важнее и неотложнее, чем приказ капитана «Алаты»? Тогда не завидую этому юнцу! И не важно, что всего час назад я придумывала способ, как избавиться от навязчивой опеки. Сейчас общество юнги было мне жизненно необходимо, а его нет!

— Так что, лия?

— Что, простите?

— Я спросил дозволения проводить вас до корабля.

— А откуда вы знаете, что я прибыла именно на корабле? — тихо спросила я, чувствуя, как начинают подрагивать руки.

— Знаю, лия. Я все знаю… — просто ответил Вальро и, поднявшись со своего места, протянул мне ладонь.

43

Вы читаете книгу


Эльба Айрин - Драгоценная Драгоценная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело