Драгоценная - Эльба Айрин - Страница 45
- Предыдущая
- 45/71
- Следующая
Пейзаж выходил таким красочным, что просился на полотно — синее море, пенные шапки на гребнях волн, полоска земли на горизонте и прелестный белый парус.
На парусе я мысленно споткнулась, поскольку только что этого элемента в «моей картине» не было. Присмотревшись, я поняла, что это тот же самый корабль, виденный перед неожиданным купанием.
Судно меня неимоверно заинтересовало, и, подгоняемая азартом, я решила отыскать его в корабельном справочнике. Наверняка у капитана есть нечто подобное — на то он и капитан. Я улыбнулась своим мыслям и со всем возможным рвением кинулась перебирать библиотеку, если можно назвать этим громким словом ящик с книжками, притулившийся у стены.
Темно-синий деревянный гигант вмещал в себя изрядное количество испещренной чернилами бумаги: карты, тетради, журналы, конверты и, конечно же, книги. А поверх всего громоздилась стопка привезенных мной томов.
Потихоньку перекладывая их в сторону, я невольно начала рассматривать обложки и аннотации. Отложив очередные любовные переживания легкомысленной героини, я обнаружила небольшое, но увесистое издание в изысканной кожаной обложке — мой любимый с детства «Сказитель». Изящный переплет, посеребренные буквы названия. И таинственный влекущий запах, окутывающий читателя, как только он переворачивает первые страницы.
Сама не заметила, как поднялась и, подойдя к кровати, залезла на нее с ногами, не отрывая взгляда от красочных сказок и легенд народов мира. Отец частенько читал их своей маленькой дочурке на ночь. Вот сказка о прекрасном принце. А вот легенда о черной обезьяне.
Перелистнув сразу несколько страниц, я с удивлением всмотрелась в иллюстрацию великолепного фрегата с белыми парусами, рассекающего море. Эту историю я почему-то не помнила, но название — «Легенда о „Вагусе“» — и рисунок корабля всколыхнули пока неясные ассоциации. Так что, выбросив все посторонние мысли из головы, я погрузилась в чтение.
Повествование было захватывающим и немного грустным.
«В одном уединенном диком племени хранилась великая реликвия — Камень предков. Этот артефакт передавался из века в век от одного шамана другому. Предание дикарей гласило, что, когда тело вождя умирало, его душа не уходила к богам, а сохранялась в этом камне. Во время важных ритуалов шаман надевал на шею ремешок со священной подвеской, и духи предков передавали через него свою мудрость потомкам.
Однако дни процветания и благоденствия для этих мирных, в общем-то, людей неожиданно закончились, когда бесстрашный пират проник в самое сердце племени и выкрал священную реликвию. Но воспользоваться мудростью чужих предков вор не успел. Шаман, обнаружив пропажу, наложил проклятие на похитителя. С тех пор проклятый капитан пиратов вместе со своей командой вынужден скитаться по морям до тех пор, пока не найдет обратной дороги в дикое племя. И если шаман по своей доброй воле заберет обратно священный амулет, души предков освободят „Вагус“ от проклятия».
Перевернув последнюю страницу, я тяжело вздохнула. Отчего-то стало жалко неудачливого пирата, хоть он и злодей. Нет участи страшнее, чем из года в год бороздить морские просторы в поисках дороги к забытой свободе. Кто-то скажет, что море и есть свобода от преград и оков, но нет… Настоящая свобода — это возможность самостоятельно выбирать направление и вершить свою судьбу!
За чтением книги время пролетело незаметно. Посмотрев на часы, я поняла, что теперь самое время заняться образом — придать себе наиболее привлекательный вид. Однако все старания оказались напрасны. К ужину Ларион явился мрачный и немногословный. Войдя в каюту, он поставил на стол тяжелый поднос, после чего решительно обнял меня, и некоторое время мы стояли молча, прислушиваясь к дыханию друг друга. Затем я удостоилась легкого поцелуя в висок и предложения садиться за стол.
Раньше, когда капитан еще не имел осуждаемой моряками привычки перевозить на корабле женщин, он трапезничал в кают-компании вместе с офицерами и лекарем. Но с тех пор, как его каюту оккупировала первая фрейлина принцессы, принимать пищу он предпочитал в более узком кругу.
Кок или юнга обычно приносили подносы с камбуза, а я занималась сервировкой стола. Недаром же матушка с гувернанткой с детства вбивали в меня эти знания. Хотя бы есть чем блеснуть.
— Опять произошел несчастный случай? — не выдержала я тягостного молчания, но Ларион не поддержал беседы и только резко кивнул в ответ, продолжая механически пережевывать пищу.
— Опять… — немного замялась я, — со смертельным исходом?
— На этот раз нет, — собеседник взглянул на меня мрачным немигающим взглядом, — но я не уверен, что это во благо. Бедняга горит в лихорадке и бредит. Его пришлось обмотать его же гамаком и положить в трюме.
— Но ты ведь приглашал и мастера Жизни, и этого, — запнулась я, вспоминая слово, — инспектора?
— Мастер забрал на берег того моряка, что бросил тебя за борт. Сказал, что только так сможет ему помочь. А инспектор не выявил никакого магического вмешательства и, взяв причитающуюся плату, ушел.
На этой печальной ноте опять повисла пауза, во время которой я старательно пыталась придумать, как отвлечь собеседника от мрачных мыслей. Ведь сытый и отдохнувший мужчина способен на великие подвиги. О каких именно подвигах говорила матушка, я могла только догадываться, но воспоминания о ее нежном румянце и счастливых глазах и меня заставили сейчас зардеться.
— Ты не скучала, пока меня не было? — нейтральную тему для разговора первым нашел тар.
— Ни в коей мере. Я отыскала среди книг замечательное издание «Сказителя» и так зачиталась, что не заметила, как пролетело время.
— Папа не читал тебе в детстве сказок? — по-доброму рассмеялся Ларион и нежно провел пальцами по моему лицу. — Что именно тебя так увлекло?
— Легенда о «Вагусе». Я ее совсем не помнила.
— О, поучительная история. Закономерная участь для человека, любящего поживиться за чужой счет.
— Бессердечный! Почему сразу поживиться? — возмутилась я.
— Ты такая милая, когда злишься, — улыбнулся капитан, а потом перетянул меня к себе на колени.
— Зато ты не милый! — парировала я.
— Зато хорош собой…
— Скромность из тебя так и хлещет…
— Умен…
— Если сам себе не польстишь, никто не польстит.
— Отважен…
— Да-да, отправился спасать морскую свинку.
— И очень-очень ненасытен!
— А это к чему… — договорить я не успела, потому что меня жадно и настойчиво поцеловали.
И целовали так, что перехватывало дыхание, а руки начали жить своей жизнью и скользить по сильному телу. Увлекшись процессом, я даже не сразу заметила, как оказалась на кровати, а мое наваждение лежало рядом и нежно касалось лица. Набрав в грудь побольше воздуха, я снова потянулась к его губам, но была остановлена серьезным взглядом.
— Не надо, родная. Я все-таки не железный.
— Прости… — вздохнула я, хотя мучениями капитана не прониклась, потому что хотела еще поцелуев. — О чем тогда поговорим? Может, почитаешь мне сказку?
— О «Вагусе»? — улыбнулся Ларион.
— Хотя бы и о нем, — улыбнулась в ответ. — Кстати, смешное слово «Вагус». Оно никак не переводится?
— Так, дай-ка подумать. Если припомнить наш древний… нет, не то. А если… Да, точно! С одного из островных языков «Вагус» переводится как «Скиталец». У них еще легенда есть о корабле-призраке…
И вот после этих слов я вздрогнула. Да так, что это не могло остаться незамеченным.
— Что случилось, родная?
— Да так, ничего. Просто подумала, что у одного охочего до женского внимания капитана дурное чувство юмора.
— Ты сейчас о ком?
— О мужчине, с которым я столкнулась в кафе. Этот ненормальный представился капитаном «Скитальца»!
— Я надеялся, что ты уже выкинула его из головы. — Вздох, и тихое: — Мне так ничего и не удалось узнать о нем перед отплытием. В судоходных журналах порта не было ни слова о корабле с подобным названием.
- Предыдущая
- 45/71
- Следующая