Иметь и удержать! - Грин Джейн - Страница 43
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая
— Канун Рождества. У тебя на участке растет своя елка или нам идти за ней на рождественский базар? — смеется Эмили.
— На прошлой неделе нам привезли целый грузовик елок, так что я выбрала одну. Я понимаю, что это не так романтично.
— Но зато практично. Я надеюсь, ты хотя бы не нарядила ее?
Элис усмехается.
— Нет. Я оставила это удовольствие нам всем. Да, и к тому же мы приглашены на Новый год к Салли и Крису.
— Мы тоже?
— Конечно. Салли очень хочет познакомиться с вами. К сожалению, на Рождество мы не устраиваем большой праздник, будем только мы вчетвером, но зато я приготовлю хороший обед.
— Настоящий? С индейкой?
— Конечно! Правда, здесь это не принято, индейка у них подается на День благодарения, но я считаю, что Рождество без индейки не Рождество.
— А чиполата будет?
— Конечно!
Гарри отходит от окна и улыбается Элис.
— Эмили не устает повторять, что ты превратилась в настоящую сельскую бабу, но я вижу, ты все такая же эффектная, как и раньше. Я рассчитывал встретить тебя в резиновых сапогах и анораке.
— Да, именно так ты себя описывала, — с упреком произносит Эмили. — Но я должна признать, что Гарри прав. Мне кажется, ты говорила, что больше не красишься и не вылезаешь из джинсов. Посмотри-ка на себя, мисс Шпильки и Кашемировый свитер!
— Клянусь всем святым, так я одеваюсь только на Манхэттене. Вот подождите, и вы все увидите.
Эмили подходит вместе с Гарри к окну, и они смотрят на небо.
— Как ты думаешь? — оборачивается она к Элис. — Пойдет снег? Ты говорила, на прошлой неделе предсказывали снегопад. У нас будет снежное Рождество?
— Говорили, что может выпасть, хотя более вероятно, что это произойдет после Рождества. Местные жители с ужасом ждут снега, и я не могу им признаться в том, что каждую ночь, засыпая, молю о снеге. А теперь еще один практический вопрос. Чем бы вы хотели заняться до ужина?
Гарри с трудом подавляет зевок.
— Я понимаю, что могу показаться нытиком, но я страшно устал. Вы не возражаете, если я посплю? — Он явно борется со сном, и Эмили быстро выпроваживает его в спальню.
— Вот и хорошо, — шепчет она, возвращаясь в гостиную. — Мне не терпится пообщаться с тобой наедине. Может, пойдем куда-нибудь, выпьем кофе? Не могу поверить, что я в Нью-Йорке со своей лучшей подругой! Дай-ка я тебя еще разочек обниму!
— Два больших кофе с молоком. — Элис протискивается следом за Эмили за угловой столик кафе «Старбакс».
— Спасибо, Эли. Так ты обещаешь, что тот магазин сумок будет открыт на обратном пути?
— Обещаю. Не волнуйся, ты сможешь удовлетворить свою необузданную страсть к шопингу. Сумки. — Элис качает головой. — Не понимаю. Ты всего минуту в Нью-Йорке, а у тебя уже зуд, куда бы потратить деньги.
Эмили вздыхает.
— Я понимаю, что это ужасно. Я неисправима.
— Ну а теперь выкладывай мне все. Расскажи, как у вас с Гарри. Ты выглядишь счастливой. Я помню, что ты мне рассказывала по телефону, но все это было так наспех, скомкано. Давай поподробней.
— Он замечательный… — начинает Эмили. И замолкает. — Правда, он самый лучший человек на свете.
— Но есть какое-то «но», не так ли?
Эмили морщится.
— Всегда есть «но». В общем, дело не в нем, дело во мне.
— Он слишком хорош, я угадала?
— О Боже, Эли, вот за что я тебя люблю и почему ты всегда нужна мне. Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой. Почему, ну почему я такая несуразная? Почему у меня вечные проблемы? Да, ты права. Он просто слишком хорош для меня, и мне скучно.
При этом у Эмили округляются глаза, и она спешно прикрывает рот рукой.
— О черт. Неужели я такое сказала?
— Мне тоже не верится, что ты это говоришь. Эмили, большинство знакомых мне женщин отдали бы все на свете, чтобы найти такого Гарри. Он добрый, веселый, любит животных и обожает тебя. Я бы все отдала, чтобы найти такого Гарри, в конце концов.
— В таком случае, как у тебя с Джо?
— Уф. Тебе не удастся сменить тему. Я серьезно, Эмили.
Эмили складывает руки на груди, словно упрямый подросток, и устремляет взгляд на свои туфли.
— Он удивительный человек. Как тебе может быть скучно?
Эмили поднимает на нее страдальческий взгляд.
— Я понимаю, это звучит кощунственно, но, если бы он был немножечко негодяем, я бы определенно влюбилась в него.
— Ты это серьезно?
— Знаю, знаю. Это ужасно. Я отвратительная, но, стоит ему поссориться со мной или вдруг меня начинают терзать муки ревности, во мне сразу же просыпается интерес к нему.
— Эмили, это болезнь. Ты сама придумала этот бред. Тебе нужно сходить к врачу.
— К психотерапевту?
Элис кивает головой, а Эмили пожимает плечами.
— Нет, это мне не по карману, даже если бы я захотела.
— Но, Эм, ты не можешь вот так просто отвергнуть человека, лучше которого у тебя в жизни не было.
— Я знаю, — печально произносит Эмили. — Поэтому я и не бросаю его. Я все еще надеюсь, что однажды утром я проснусь и почувствую, что без ума от него.
— Знаешь, Эм, брак — это не совсем то, к чему нас готовят в юности.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы думаем, что брак — это всепоглощающая страсть, а потому ищем родственную душу, свою вторую половину, но в жизни все оказывается гораздо прозаичнее.
— Прозаичнее?
Элис вздыхает.
— Да, к сожалению. Со временем страсть уходит, и тебе хочется только одного — чтобы рядом был человек, который тебя любит, заботится о тебе, с кем ты хотела бы встретить старость. Я понимаю, что негодяи возбуждают, с ними интересно, но из них не получаются хорошие мужья. Поверь мне.
Эмили не спрашивает, откуда ей это известно. И так все ясно.
— Знаешь, что я тебе скажу, Эм? Я жалею о том, что когда-то потеряла голову от Джо. Иногда я думаю, что было бы лучше, если бы рядом со мной был кто-то вроде Гарри.
— Но я помню, как ты выходила замуж. Ты была так влюблена, что ничего не видела вокруг. Мне тоже хочется чувствовать себя так, выходя замуж.
Элис качает головой.
— Нет! Я не об этом. Просто все эти мечты о слепой страсти не позволяют разглядеть реальность. А реальность — это Гарри. Я думаю, что он идеально тебе подходит. Он сможет сделать тебя счастливой, и у вас может получиться долгий и любящий союз.
— Но мне скучно, — шепчет Эмили. — Я устала, Элис. С ним все так предсказуемо, я ничего не жду. И не говори, что это хорошо. А если скажешь, я тебе просто не поверю. И буду считать, что ты совершила ужасную ошибку, выйдя замуж по любви.
Элис молчит.
— Ну? — настойчиво произносит Эмили. — Так это была ошибка?
— Конечно, нет, — поспешно отвечает Элис. — Это абсурд. Я люблю Джо, и он замечательный муж, но такие мужчины, как Гарри, на дороге не валяются. Я просто не хочу, чтобы ты бросила его, а потом жалела об этом всю оставшуюся жизнь.
— А кто говорил о том, что я его бросаю?
— Ну, судя по твоим словам, ты готова сейчас же вышвырнуть его за дверь.
— Нет. В этом-то и проблема. Я так много думала об этом, но каждый раз что-то меня останавливает, потому что он отличный парень, — она пожимает плечами, — и я надеюсь, что когда-нибудь полюблю его.
— Ты думаешь, стоило привозить его сюда?
— Да. У меня такое ощущение, что после этих каникул мы либо останемся вместе на всю жизнь, либо разбежимся.
— О, спасибо. — Элис закатывает глаза. — А я-то планировала спокойное Рождество за городом, а, выходит, тут будет море слез.
Эмили смеется.
— Нет, слез не будет. Знаешь, мы чудесно провели время в полете, и, кто знает, может быть, именно Америка внесет свежую струю в наши отношения. Хотя…
— Хотя что?
— Хотя, похоже…
— Что?
Эмили морщится.
— Знаешь, похоже, я встретила…
— О нет. — Голос Элис звучит строго. — У тебя кто-то появился?
Эмили как будто съеживается, признаваясь в этом.
— Эмили, это ужасно.
- Предыдущая
- 43/56
- Следующая