Выбери любимый жанр

Право на вседозволенность (СИ) - "Дэй Лекса" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

- Да что ж за день такой?! - возмутился раздосадованный очередным вторжением Жнец.

- Немедленно открывайте, или я сейчас выломаю дверь! - прокричал с улицы взрослый мужской голос.

- Хорошо, мы тебе откроем! - сквозь зубы процедил инкатор и резко разжал удерживающие Юлиану руки. Не удержав равновесия, она упала на поли стала громко звать на помощь.

Жнец подошел к одному из насильников и, отвесив ему звонкую оплеуху, оторвал от распластанной на диване жертвы.

- Иди открой!

- Отстань! - оттолкнул его плохо соображающий от дурмана Тим и снова потянулся к Тори.

Чтобы привести его в чувство, инкатор несколько раз ударил его по лицу, а потом брызнул ему в нос каким-то спреем.

Раздался мощный удар в дверь. По-видимому, ее пытались выломать.

- Живо к двери! - ткнув студенту в лицо пистолетом, приказал Карминский.

- Я?.. Почему я? - растерянно спросил толком не соображающий Тим. - Зачем нам кому-то открывать дверь? И почему вы сами не можете открыть?

- Потому что я не знаю, сколько человек меня могут увидеть, болван! Иди и пригласи его в дом!

Тим сделал шаг к двери, но потом вспомнил, что он совсем голый, и стал подбирать с пола разбросанную одежду.

- Можешь не одеваться - нет разницы в каком виде он тебя увидит! - пробурчал Жнец.

Дверь дрогнула еще от одного мощного удара, и он швырнул парня к ней. Тот без препирательств отпер замок и лицом к лицу оказался с приготовившимся к новому разбегу университетским охранником Мэттом Сайленсом.

Увидев голого юношу, Мэтт остановился, как вкопанный. Его глаза медленно прошли по обнаженным гениталиям студента, ненадолго замерли на его сильно расширенных зрачках, а потом переместились к нему за плечо, где два смутно знакомых ему парня с упоением насиловали девушку. На несколько мгновений взгляд охранника словно примерз к искаженному страданием лицу красавицы, а потом его ноздри раздулись от гнева.

- Что у вас тут происходит? - заорал он. - Немедленно отпустите ее, ублюдки!

Одурманенные наркотиком и похотью насильники даже не повернули к нему голов, продолжая терзать свою несчастную жертву.

- Помогите! Пожалуйста, помогите нам! - бросаясь к нему, закричала Юлиана. - Ради Бога, спасите нас!

Узнав протеже короля, охранник открыл от изумления рот.

- Герцогиня?.. Вы тоже здесь?..

Его взгляд опустился к ее связанным скотчем рукам, и он охнул.

- Сейчас я вам помогу!

Он выхватил из-за пояса рацию и быстро проговорил в нее:

- Это Сайленс! Срочно! Нужна помощь у дома Карминского!

Почувствовав скорое освобождение себя и своей несчастной подруги, Юлиана упала на колени и зарыдала от облегчения. Похожий на зомби Тим тупо стоял у двери, бессмысленно глядя в стену.

Сайленс вбежал в дом, чтобы прекратить мучения Виктории, но тут его ожидало новое потрясение: прямо перед ним стоял якобы находившийся в отъезде инкатор.

- Впечатляющее зрелище, правда? - ухмыльнулся тот. - А представьте на месте мисс Блэр двух ваших сестричек-близняшек. Им пришлось бы здесь куда хуже, чем взрослой девушке!

В голове Мэтта зашумело.

- Откуда вы знаете, что у меня есть сестры? - только и сумел выговорить он.

Карминский растянул губы в кривой усмешке:

- Милый вы мой! Я знаю все и про всех: работа у меня такая! Я знаю не только про ваших сестренок, но и про то, что ваша мать надышаться на них не может. А еще, что у нее слабое сердце... Как думаете, она выдержит, увидев изуродованные трупики своих дочерей?

Сайленс попытался что-то сказать, но из его горла вылетали только нечленораздельные звуки.

- Что вы так разволновались? - с фальшивой заботой спросил Жнец. - Это всего лишь предположение, а в реальности ничего подобного с ними не случится! Забудьте все, что сейчас видели, а я забуду о ваших сестрах...

Мэтт еще раз глянул в урчащих от удовольствия живодеров, потом сжал зубы и кивнул.

- Своим друзьям скажете, что в мой дом пыталась вломиться кучка пьяных подростков, - подсказал ему Карминский, - но вы прогнали их.

- Да, милорд... Я видел здесь кучку пьяных подростков и прогнал их... - глотая слезы, повторил его слова Сайленс.

Юлиане показалось, что земля сейчас разверзнется и поглотит этого малодушного человека, на заступничество которого она так надеялась.

- Нет! Вы не можете с нами так поступить! - выкрикнула она. - Посмотрите, что эти звери творят с моей подругой! Посмотрите, как ей больно! Вы хотите, чтобы они совсем растерзали ее? Разве вы сможете спокойно после этого жить?! Разве в ваших ушах не будут вечно раздаваться крики истязаемой девушки?!

Угол глаза Мэтта задергался. Он уткнулся глазами в пол, не находя в себе смелости посмотреть Юлиане в глаза.

- Простите меня, госпожа Делайн, но я не могу ее спасти! Моя мама не вынесет, если с моими сестренками произойдет беда, а я не вынесу ее смерти. Я не хочу, чтобы вся моя семья погибла, миледи! Простите! Простите меня, если сможете, но я не могу помочь вам и мисс Блэр!

Путаясь в складках платья, она бросилась перед ним на колени:

- Умоляю, не лгите тем, кто идет вам на подмогу! Жизнь Тори в ваших руках! Сохраните ее, ведь вы можете это сделать!

- Может, - согласился с ней инкатор, - но не станет. Потому что своя рубашка ближе к телу. Не стоит его за это осуждать! Каждый вправе защищать своих близких всеми доступными ему способами! Почему же он должен жертвовать своей семьей ради малознакомой ему студентки?

Девушка не знала, что ему ответить. Безнадежность сковала ее тело, а ум был готов погрузиться во мрак. Несчастная Тори потеряла сознание и пока не чувствовала ни боли, ни страха.

Инкатор кивнул на ссутулившегося под грузом вины охранника.

- Он привязан к своим родным, Юлиана, а значит, беспомощен. Увы, в нашем мире нет ничего ужасней и разрушительней привязанностей. Они лишают нас сил к сопротивлению, заставляют идти на сделки с совестью, ведут к самопожертвованию. Смотри - под их грузом сильный мужчина, который всем сердцем хочет помочь вам, не смеет сделать этого! Он готов допустить любое беззаконие, только бы уберечь свою семью от беды!

Рация Сайленса захрипела, а потом раздался прерываемый помехами взволнованный голос его напарника.

- Мэтт! Мэтт, ты меня слышишь? Мы скоро будем у тебя. Мэтт, чего молчишь? С тобой все в порядке?

- Не молчите, ответьте им! - посоветовал Карминский. - Не стоит заставлять своих друзей волноваться!

Проглотив комок, Сайленс потянулся к рации и ответил:

- Все хорошо. Несколько студентов укурились и пытались взломать замок. Я прогнал их.

- Совсем детки оборзели! - поразился его собеседник. - Подожди, сейчас подойдем к дому.

Юлиана снова воспряла духом: своими угрозами Карминскому удалось запугать Мэтта, но не сможет же он закрыть рот одновременно всем охранникам! Как бы могуществен он ни был, не все люди идут на сделки с совестью даже перед лицом опасности. Нужно упирать на то, что Карминский идет наперекор королю, может хоть это сработает!

За неплотно закрытой дверью раздался шум шагов и возбужденные голоса приближающихся к дому мужчин.

- Иди и уведи их подальше отсюда! - приказал Сайленсу инкатор. - И если мне еще хоть кто-нибудь помешает, то можешь попрощаться со своими сестричками!

Понимая, что Мэтт безоговорочно выполнит его наставления, и малейшее промедление с ее стороны закончится гибелью Виктории, Юлиана бросилась на улицу - звать на помощь всех, кого встретит на своем пути. Но выбежать из дома она не успела: Карминский втащил ее обратно и сильно передавил ей горло, не давая возможности дышать. Она задергалась в его руках, борясь с ним хоть за крошечный глоточек воздуха, но силы были слишком неравными. В ее грудной клетке разливалась жгучая боль, перед глазами плыли красные круги. Теряя сознание, она слышала, как Сайленс рассказывает подошедшим охранникам придуманную Карминским версию происшествия.

Очнулась она от душераздирающего крика Виктории. Его тут же оборвали, зажав девушке рот, и он перешел в полный безумной муки стон.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело