Выбери любимый жанр

Слабость короля (СИ) - Драч Маша - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Возможно, во мне говорил эгоизм, но за время похода я окончательно решила, что не отдам никому Леонарда. Даже если бы он был обычным плотником, я поступила бы точно так же.

После нашего возвращения в замке тут же, как и во всем Гридене начались гуляния.

Пока меня купали и готовили к пиршеству, Леонард куда-то ушел, как выяснилось позже - он предпочел побыть наедине со своими мыслями у могилы Ханны. Чувство ревности жило во мне, но я прекрасно понимала, что показывать его сейчас абсолютно нет смысла. Наверное, именно после праздника Леонард расправится с теми, кто совершил жестокое убийство. Но кто это мог быть, я даже не имела предположений.

После всех сборов, я в сопровождении охраны, отправилась в зал торжеств. Едва ли мне хотелось веселиться и распивать вино, я шла лишь для того, чтобы поговорить с Алесандром.

С диким нравом Леонарда я уже знакома достаточно давно и от него можно ожидать всякое. Король не пощадил Дару за то, что она пыталась отравить меня. За убийство матери своего ребенка он мог пойти и на самые крайние меры. Нужно быть лишь круглым глупцом, чтобы не понять очевидного - сейчас Алесандр не в безопасности.

Вокруг все веселились и оживленно праздновали победу над врагом. На удивление, когда я только появилась на банкете, то со мной тут же все начали здороваться и одаривать комплементами. Для меня это казалось чем-то довольно странным. Прежде, я не видела, чтобы Ровене оказывали подобное уважение и внимание.

Среди присутствующих, я достаточно быстро отыскала Алесандра. Он сидел за столом и выглядел совсем поникшим. Видеть его в таком состоянии было настолько необычно, что сложно распознать в этом человеке того самого улыбчивого Алесандра.

Я всегда была убеждена, что мужи Севера слишком грозные и никогда не поддаются чувствам и эмоциям, но чем больше я нахожусь здесь, тем лучше начинаю понимать северный народ.

- Отведи меня на крышу, - попросила я, когда подошла к Алесандру.

Он был удивлен, только я не знала чему именно: моему появлению или просьбе.

Мы незаметно покинули зал и взобрались на крышу, куда меня привел Алесандр после моего первого бала в этом замке. Затем со всеми нами произошло столько всего, кажется будто это было в прошлой жизни. А сейчас, мы стали другими, но это лишь мираж. Мы всё те же Ариадна и Алесандр, правда, взгляды на многие вещи изменились.

Мы вновь, как и когда-то любовались чистым северным небом.

- Мне очень жаль, что я не уберег Ханну, - внезапно сознался Алесандр. - Я даже понятия не имею, как это получилось. У нее была охрана, я навещал каждый вечер. Я не хотел оставаться здесь, Леонард знал, что моё место в строю вместе с воинами, - Алесандр сел на крышу и сжал руки в кулаки. - Мне доложили об убийстве лишь после того, как отправили сундук. Леонард мне этого не простит, я бы никогда не простил.

- Не вини себя, - я подошла к Алесандру. - Ты делал всё, что от тебя требовалось. Похоже, противник оказался достаточно влиятелен, раз всё пошло таким образом.

- Это не делает меня менее виновным. Впервые Леонард поручил мне столь важное дело, и я с ним не справился.

- Твой брат не слеп и знает, где стоит искать правду. В любом случаи я постараюсь вразумить короля, если он не станет слушать свой разум.

- Ты говоришь и рассуждаешь, как истинная королева, - Алесандр улыбнулся.

- Брось, какая из меня королева? Я всего лишь одна из многочисленных женщин, которая любит твоего брата.

- Поверь, для Леонарда ты не безликая фаворитка, которых он меняет и забывает, - принц стал на ноги, и смахнул с брюк снег. - Ты для него особенная. Будь осторожна, пока убийц не нашли, нужно остерегаться.

После разговора с Алесандром я отправилась в королевские покои. Желания учувствовать во всеобщем праздновании у меня не было, к тому же плохое самочувствие не позволило бы сделать этого.

Леонарда в покоях не оказалось. Я хотела дождаться его прихода, но необъяснимая слабость буквально подкосила меня. Находясь в постели, я наивно полагала, что всё вот-вот пройдет, но ничего подобного не происходило. Когда терпеть недомогание стало просто невыносимо, я сдалась и попросила прислугу привести ко мне лекаря.

Он явился достаточно быстро, чему я была безмерно рада. Только лекарем был не мужчина, это оказалась женщина лет сорока. Похоже, к наложницам подпускали исключительно женщин. Впрочем, я бы чувствовала себя достаточно неловко, если бы осмотр вел мужчина.

Долгое время мне ничего не говорили. Женщина осмотрела меня всю с ног до головы, и я уже находилась в нетерпении. Ожидание зарождало в голове не самые хорошие мысли.

В конечном итоге, женщина тепло улыбнулась мне, и на северном наречье, которое я уже научилась понимать, заявила:

- Вы беременны.

Услышанное повергло меня в шок. Но осознание, которое пришло чуть позже, подавило шок, уступая место радости.

- Стоит доложить Его Величеству, - внезапно заявила женщина.

- Нет, - практически вскрикнула я. - Об этом я скажу сама. И было бы хорошо, если вы никому не скажите об этом.

- Как пожелаете.

- Никто не должен знать, - вновь повторила я. - В противном случаи, для вас всё обернётся не лучшим образом.

- Я буду молчать, - заверила меня женщина и в спешке покинула покои.

Я была с ней слишком резка, но иначе сейчас просто невозможно. Моя беременность имела две стороны, одна из которых значительно повысила мои шансы на то, что от меня захотят избавиться в скором времени. Но с другой стороны, я была бесконечно рада тому, что смогу хоть немного излечить раны Леонарда столь прекрасной новостью.

Его я прождала достаточно долго. Король пришел уже ближе к вечеру и был заметно раздражен. В привычной для него нервной манере он избавился от верхней одежды по пояс. Я ничего не говорила первой, предпочитая оставить выбор за Леонардом.

- Сил моих больше нет, - проговорил он, падая в кресло перед камином.

- Что произошло?

- Был совет и этот гнусный, этот подлый червь набрался смелости выступить против меня, - в голосе Леонард отчетливо слышалось отвращение.

- Ты о ком?

- О своем никчемном советники. Он набрался наглости заявить о том, что у него есть сын.

Суть всей трагедии я никак не могла уловить.

- Так в чем же проблема?

- Да в том, что если король не может дать наследника, то начинают поиски подходящих кандидатур, которых я должен принять в качестве своего приемника. Алесандр от престола откажется, а больше передать его некому, гори оно всё пропадом, - монарх ударил кулаком по подлокотнику. Старый интриган. Давно всё это затеял, его отпрыску через год исполнится уже шестнадцать. Шакалы. Стервятники, - Леонарда всего трясло от злости.

Я стала сзади него и крепко обняла за плечи.

- Бросить эту проклятую корону и уехать бы с тобой в какое-нибудь тихое место, - чуть спокойней продолжил король, целуя мои руки. - Но народ я не могу оставить этим болванам. Всё с рук валится, сил нет. Я опустошён. Я не хочу плодить детей лишь из-за меркантильных целей, тогда я себя возненавижу еще сильней.

Я наклонилась к уху Леонарда и тихо прошептала:

- У нас будет ребенок.

Король умолк и замер на месте. Он молчал, затем медленно встал с кресла и опустился передо мной на колени, целуя мне руки.

- Что ты делаешь? - я хотела, чтобы Леонард поднялся, но он всё продолжал целовать меня, а затем просто обнял, прислоняя голову к моему животу. - Ты рад? - осторожно спросила, запуская пальцы в густые волосы монарха, что сейчас были распущены.

- Рад ли я? - Леонард встал и пристально посмотрел мне в глаза. - Любовь моя, я счастлив и благодарен тебе, моя королева, - он страстно поцеловал меня, и внезапно я ощутила на губах соленых вкус.

Это были слезы. Его слезы. Слезы, вызванные искренним счастьем.

Часть 41

Сегодня утром Леонард решительно заявил, что хочет побыть со мной наедине вдали от замка. Я, наверное, как и любая другая женщина была безмерно счастлива такой новости.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело