Выбери любимый жанр

Твое имя (СИ) - "Shinikamy_L" - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Я осторожно заглянул на кухню. Уилл сидел за столом, обложившись старыми выпусками «Пророка», еще рядом лежали раскрытые книги, между страниц которых выглядывали импровизированные закладки из бумаги. Некоторые статьи газет были обведены жирным красным маркером. Что я говорил про его дотошность…

— Это ты? Только в очках? — увидев меня, он поднял потрепанную листовку, точно такую же, что висела в Белом виверне и в которую посетители швыряли ножики — Нежелательное лицо №1.

— Да, — кивнул я, сжимая в руках несчастную кружку с кофе. — Только я сделал операцию…

— Видишь, не все неправда, — отозвался Том. Я повернулся к нему и с удивлением увидел, что он обрабатывал раны на спине Снейпа. Профессор сидел боком на стуле полуголый, черная рубашка лежала рядом на столе. Это была настолько странная картина, что я просто завис. Вот почему тогда от него пахло кровью — его просто ранили… Как он вчера не послал меня прямым текстом? Снейп чуть повернул голову и из-под завесы волос посмотрел черными смеющимися глазами. Стыд тут же обжог мои щеки — я отвернулся и отпил из кружки.

— Ты, правда, разрушил банк и улетел на драконе? — внезапно спросил Уилл, привлекая внимание к себе. Теперь самое сложное… Как я не хочу об этом думать. Я посмотрел на Ричардза, глаза которого горели возбуждением сквозь стекла очков и сигаретный дым. Рядом с ним на одной из газет стояли три пустых кружки и пепельница, утыканная бычками. Интересно, во сколько он встал, чтобы все это найти и прочитать?

— Да, дракона держали в подземелье, прикованного цепью. Он был ужасно истощен…

— Ты участвовал в Турнире трех волшебников в четырнадцать лет и победил? — перебил меня Уилл другим вопросом.

— Да, а также моя кровь помогла вернуться Воландеморту.

— Ты про самого темного волшебника всех времен?

Я вздохнул, стискивая кружку двумя руками. От напряжения я не заметил, как магией подогрел остывший кофе.

— Да, — процедил я.

— Ты тот самый Мальчик-который-выжил?

— Да. Обладатель специальной награды Хогвартса «За заслуги перед школой», за спасение от василиска. Победитель Турнира трех волшебников. Мастер Смерти. Лидер Отряда Дамблдора. Герой магической Британии, который сражался с Воландемортом и Пожирателями смерти. Единственный, кому удавалось выжить после шести поединков с Темным Лордом и, в конце концов, победить его. Мальчик-который-выжил. Я чертов Гарри Поттер.

И только я произнес свое имя, как дом тряхануло от основания до крыши так, что из кружки выплеснулся кофе мне на руку, обжигая.

— Ты отвратительный мудак! — Входная дверь с грохотом ударилась об стену. — Лицемерный эгоист! Свинья! Идиот! Самолюб!

Разъяренным смерчем на кухню влетела Гермиона Грейнджер, буквально сталкиваясь со мной нос к носу…

— Ты придур… — и замолчала, потрясено смотря на меня. Я прикрыл глаза рукой. Это будет тяжелое утро. — Гарри? — спросила она, оглядывая мой голый торс.

— Нет, — ответил я.

— Ты придурок, — вмиг разозлилась она, ударяя меня кулачком по плечу. — Где ты был? Знаешь, как мы переживали! Я обзвонила все магловские и немагловские морги, все больницы, психушки! Мы искали на железнодорожный путях, в реках, на магистралях… Почему ты даже письма не прислал? — тихо закончила она.

— Потому что не хотел, — ответил я.

Она стояла такая красивая, настоящая женщина, статная и сильная. Даже черная, идеально выглаженная министерская мантия не портила ее. Огромные карие глаза смотрели на мое лицо, отмечая перемены. И вдруг несколько слезинок покатились по щеками.

— Гарри, — бросилась она мне на грудь и разрыдалась.

— Прости, — тихо сказал я, осторожно обнимая ее одной рукой. — Это было заклинание выслеживания по имени?

— Ага… — шмыгнула она носом. — Когда я его только наложила, так часто аппарировала, что сбилось со счету. Знаешь, сколько Поттеров и Гарри проживает в Великобритании?

— Думаю много…

— Очень. Пришлось скорректировать заклинание, чтобы только ты произнес свое имя, — она посмотрела на меня красными глазами.

— Прости, — глупо повторил я.

— Ты пропал так на долго, на целых семь лет…

— Кхм-кхм, — тихо покашлял Уилл, разглядывая Гермиону в моих объятьях.

— Э-э-э, да. Это Уильям Ричардз, — кивнул я головой, — мой парень.

— Что?! — приглушено пискнула она, потрясенно смотря на Ричардза. Но я не дал ей одуматься и махнул рукой за спину.

— Это Том Брайн — мой напарник.

— Напарник… — она обернулась и резко пошатнулась, бледнея. — Профессор Снейп!

— И профессор Снейп, — повторил я.

— Все, я закончил, — сказал Том, приклеивая на спину Снейпа широкий белый пластырь. — Можешь одеваться.

— Спасибо, — кивнул зельевар, накидывая рубашку. Я на секунду задержал взгляд на его рельефном прессе. — Вы, как всегда, слишком шумная, мисс Грейнджер.

Гермиона будто очнулась, стремительно вытащила палочку и, направив ее на профессора, прошептала несколько заклинаний.

— Не морок, не зелья… — потрясенно сказала она. — Вы умерли, я видела своими глазами. Змея разорвала вам горло…

— Вы очень наблюдательны, — Снейп прошел мимо нас в коридор.

— Он жив, — я осторожно прикоснулся к ее плечу, подводя к стулу. Она сама не заметила, как села.

— Значит, ты знаменитая Гермиона из Золотого Трио? — спросил Уилл, наклоняясь к ней.

Мерлин, он и это вычитал…

— Ч-то? — она обернулась к нему, все еще прибывая в шоке от воскрешения Снейпа.

А я пока быстро вышел за рубашкой в гостиную. После профессора мне не хотелось щеголять по дому полуобнаженным. Еще мне нужна была небольшая передышка, чтобы собраться с мыслями.

— Гарри, — как-то растерянно сказала Гермиона, поворачиваясь ко мне, как только я вернулся на кухню, — а как же Джинни?

— А что она? — Как-то подозрительно у меня сжался желудок. — Все еще ждет меня?

— Не-т, просто… я думала, ты с девушками… больше, — растерянно сказала она.

— Давай не будем об этом, — я наконец натянул рубашку под насмешливый взгляд Уилла.

— Ладно. — Гермиона потерла переносицу. — Это профессор Снейп? Живой? Что он тут делает?

— Я спас ему жизнь, Пожиратели держали его в плену все эти семь лет и я…

— И ты вернулся только ради него, — закончила она. Кажется, она совсем меня не слушала — ее больше волновало моё возвращение. Как должно быть она злиться…

Блин.

— Я не это имел ввиду… Просто так получилось, что мне нужно было вернуться в Лондон, я бы связался с вами… потом… когда все уладилось.

Вот этого я и боялся. Она не понимала меня. Я видел это по обиженным глазам, по сжатым в тонкую полоску губам.

— Не думаю, что ты это сделал бы… — Она посмотрела на Тома, который стоял у плиты, что-то готовя. — Семь лет… я все это время ждала… А ты просто о нас забыл… ушел, никому ничего не сказав. Это было жестоко.

— Все сложно! — Мне было паршиво, что я должен оправдываться. Я не хотел сейчас поднимать прошлое, что-то доказывать, объяснять. Мало мне проблем с упрямым Снейпом, с неугомонным Уиллом, так теперь еще и вскрывать раны, которые и так покоя не дают. — Я виноват! Я… не знаю, что мне тебе сказать… Прости? Я думал о вас? Мне очень жаль, что я такой неблагодарный? Что, Гермиона?

— Просто, — шепотом сказала она, — мы твои друзья, ты не должен был все держать в себе. Ты часто так делаешь… Мы бы помогли тебе…

— Нет! Я должен был умереть! И точка. Хватит, я не хочу об этом больше говорить!

— Чай, — Том решил нарушить гудящее, как старый холодильник напряжение, и поставил перед Гермионой кружку, от которой тянулся чудесный запах бергамота.

— Спасибо…

— Как у тебя дела? Ты замужем? — решил сменить я тему. Говорить обо мне было бесполезно, пришлось бы объяснять слишком многое. А сейчас у меня нет для этого желания.

— Нет. Я не замужем. Мы давно расстались.

— Это не из-за меня?

— Нет, конечно! — она отвернулась. — Просто… нас тоже сильно изменила эта война. Когда все уладилось, мы немного остыли и пошли разными дорогами с Роном.

19

Вы читаете книгу


Твое имя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело