Пусти к себе свет (ЛП) - Уилгус Ник - Страница 63
- Предыдущая
- 63/75
- Следующая
– Ты иногда уж слишком циничен.
– Я говорю то, что есть.
– И я не понимаю, как это связано с твоими планами ездить по Бенду со надписью ПЕДИК на лобовом стекле.
– Сдается мне, что дело с заправкой расследовали бы малость усердней, если бы мистер Хасан оставил ту надпись у всех на виду. Но он ее стер, и привет, теперь никто не помнит, что было. Почему мы должны облегчать этим гаденышам жизнь? Наверное, я и правда на какое-то время оставлю ее на стекле. Напомню добропорядочным жителям Винегар-Бенда, что не все в этом городе такие добропорядочные, какими считают себя.
– И чего ты хочешь этим добиться? Почему не поступить по-нормальному и не подать заявление, как делают все?
– Заявление против кого?
– Хен, у тебя есть права.
– Которые мало что значат, когда зависишь от тех, кто недолюбливает тебя. Ты знаешь в этом городе еще одного белого человека, который ждет, когда судья вынесет свое частное, субъективное решение о его жизни и о том, может его младший брат жить вместе с ним или нет? Не знаешь? Об этом и речь.
Он с раздражением выдохнул и отвернулся к стене.
Глава 109
Что там наверху?
– Можно мне подняться наверх? – спросил Иши, стоя у подножья лестницы вместе с Бо.
– Конечно, – ответил я.
– А что там?
– Всякие старые вещи. Ванная. Пара спален. Сходи, посмотри.
Он окинул лестницу опасливым взглядом.
Я снял штору с верхней площадки и убрал сложенные на лестнице вещи. Второй этаж отныне открыт – таков был намек.
– Дядя Хен, точно можно? – спросил он.
– Конечно, – сказал я. – Давай, поднимайся. Если какая-нибудь комната наверху тебе приглянется, она будет твоей.
– Правда?
– Да. Там на стенах висят фотографии твоей бабушки. Ты помнишь ее?
Он пожал плечами.
– Сходи, посмотри.
– Можно, я возьму с собой Бо?
– Конечно.
Он осторожно поднялся наверх, то и дело оглядываясь на меня и прижимая к своей груди Бо.
Стоя на кухне и занимаясь ужином, я слышал его шаги по старым, поскрипывающим половицам. Бо радостно гавкала.
Когда Сэм вернулся домой, он пошел сразу на кухню.
– Что происходит? – спросил он с тревогой.
– Ничего.
– Ничего?
Я пожал плечами.
– Ты открыл ход наверх?
Я кивнул.
– Почему?
– А почему бы и нет?
– Там Иши.
– Я знаю.
Он подошел к раковине, где стоял я.
– Все хорошо?
– Все прекрасно, Сэм Рейкстро. Сегодня я все проветрю, а завтра поднимусь туда и приберусь. Если Иши захочет, чтобы его спальня была наверху, то мы ему разрешим.
– Что тебя к этому подтолкнуло?
– Время пришло. Вот и все.
– Что это значит?
– Им больше не ранить меня. Я понял это на днях. Больнее, чем есть, им мне не сделать. Самое страшное я уже пережил, и теперь все идет только на спад.
– Ты серьезно?
Я кивнул.
– Ты переворачиваешь страницу и начинаешь жить?
– Возможно, – ответил я.
– Значит, я получу своего прежнего Хена назад?
– Сэм, он уже никогда не вернется. Но где-то внутри меня есть кто-то, кто очень похож на него. Думаю, им тебе и придется удовлетвориться.
– И я удовлетворюсь, – с улыбкой пообещал он.
– Все. Теперь оставь меня одного. Мне надо готовить.
– Сперва ты должен дать мне чуть-чуть сахарку и разрешить поиграть со своей свистулькой.
– Господи, какой же ты похотливый ублюдок.
Глава 110
Есть вероятность
На ужин я запек курицу. Сэм терпеть не мог это блюдо, я же его обожал. Я положил куриную грудку и овощи – картошку с морковкой – в глубокую сковородку, залил все это водой, добавил немного приправ и на два часа поставил в духовку. Когда я вытащил мясо, оно само соскальзывало с костей, овощи приобрели божественный вкус, а за бульон было не жалко и умереть. Такую еду мама называла простой, честной пищей.
– Иши, нам надо поговорить, – сказал я, когда мы закончили есть.
Он поднял глаза на меня, на его лице появилась тревога.
Я оглянулся на Сэма. Тот ободряюще мне кивнул.
– Иши, возможно, тебе будет трудно это понять, поэтому я хочу, чтобы ты меня выслушал, – произнес я. – Я говорил с той леди из ДСЗ. С мисс Дарлин. Помнишь ее?
Он кивнул.
– Перед Днем благодарения у нас будет судебное слушание.
– Что это?
– Мы придем пообщаться с судьей, и судья скажет, можно тебе остаться у нас или нет.
Он нахмурился.
– Иши, я хочу, чтобы ты кое-что понял. Судья может не захотеть, чтобы ты жил с нами.
– Почему?
– Есть много причин.
– Но мне нравится здесь.
– Знаю. Мы тоже очень хотим, чтобы ты здесь остался, но судья может решить…
– Почему?
– Так просто не объяснишь.
– Я сделал что-то плохое? Я стану лучшéе.
– Иши, ты здесь не при чем.
– Дядя Хен, я стану лучшее. Я обещаюсь.
– Дело не в тебе, мой хороший.
– Но я не хочу уезжать.
– Иши, послушай своего дядю Хена, – произнес Сэм. – Выслушай, что он должен сказать.
– Но, дядя Сэм…
– Иши, послушай его.
Он вытер глаза и с несчастным видом повернулся ко мне.
– Иши, скорее всего ты останешься с нами, – сказал я. – Окей? Так что не паникуй. Но есть вероятность, что судья может решить, что тебе нужно жить не со мной и твоим дядей Сэмом, а с настоящей семьей. Ну, понимаешь, с мамой и папой. Вероятность совсем небольшая, но я хочу, чтобы ты знал: так может случиться. И если это случится, я хочу, чтобы ты вел себя хорошо, пошел с ними и не создавал каких-либо проблем.
Он уставился на меня, словно не мог поверить в то, что я говорю, и я ощутил, как внутри меня все скрутилось.
– Я просто пытаюсь тебя подготовить…
Он перестал меня слушать.
Он вскочил на ноги и со сдавленным вскриком выбежал вон.
Глава 111
Ты не понимаешь
В воскресенье утром, стоя на церковной парковке, я смотрел, как Ишмаэль уходит в приходской зал, где была воскресная школа, и ощущал себя так же подавленным и побежденным, какими были его поникшие плечи.
Я прислонился к пикапу и задумался, чем занять час до мессы. Обычно я заходил в церковь на репетицию хора. Сейчас об этом не могло быть и речи. Можно было посидеть в классе, где изучали Писание, но в текстах Библии я был не силен.
Пока я неприкаянно стоял на парковке, из боковой двери вышла мисс Стелла. Я смотрел в ее сторону достаточно долго, чтобы узнать, кто идет, а потом отвернулся и притворился, что не увидел ее.
Ее шаги прервались. На секунду.
А потом:
Цок-цок-цок-цок…
– Генри?
Я поднял глаза.
– Что это? – требовательно спросила она – с ужасом и неприязнью одновременно. Ее взгляд был направлен на мое лобовое стекло.
Я пожал плечом.
– Я, разумеется, слышала о случившемся. Но полагала, что к этому времени ты ее стер.
Я промолчал.
– Тебе не кажется, что это несколько непристойно? – спросила она, подойдя к пикапу и встав напротив меня.
– Что есть, то есть, – негромко ответил я.
– Ты что, не можешь ее оттереть?
– Могу, – сказал я.
– И? – Ее заметно трясло, ее руки дрожали, лицо пылало… Возмущением? Гневом? Стыдом? – Мы можем помочь тебе, – натянутым голосом сказала она.
– Не стоит беспокоиться.
– Почему нет?
– Знаете, что? – заговорил я, вдруг ощутив внезапное безрассудство. – Недавно я выяснил, что мой племянник на самом деле мой брат. А его отец – его дед. А его мать на самом деле его сестра. Поэтому признаюсь вам честно: на данный момент меня очень немногое может смутить, и какая-то надпись на лобовом стекле – меньше всего. Вы, вероятно, очень довольны.
– Почему ты так говоришь?
– Люди вроде меня, мисс Стелла, нужны, чтобы выгодно оттенять людей вроде вас.
– Полнейшая чушь.
- Предыдущая
- 63/75
- Следующая